Лишь милая ведьма поможет в фэнтезийном мире, который пережил конец света - Виталий Петров
— И что, кому-то из посторонних уже выдавали такое разрешение? — интереса ради спросил я, кладя пистолет на сиденье и извлекая патроны из подсумков.
— Конечно. Насколько мне известно, одному вашему офицеру было выдано такое разрешение, и его даже внесли в книгу города как почётного гостя… Ножик тоже передайте, я знаю, что он у вас при себе, — произнес городовой с лёгкой усмешкой.
— Я передал всё своё оружие…
— Не заставляйте меня обыскивать вас.
— Лучше отдай, — усмехнулась Карла. — Они хорошо чувствуют обычное оружие благодаря своим глазам. Чтобы что-то скрыть от них, нужно серьёзно постараться.
— В таком случае могла бы оставить всё у себя, — недовольно произнёс я, доставая из-за пояса спрятанный ножик.
— Знаешь, я всё-таки законопослушная жительница города. У меня нет разрешения на хранение и перевозку огнестрельного оружия… Верно, господин офицер караула? — девушка мило улыбнулась городовому, что выглядело крайне паршиво.
— Верно, за исключением вашего внешнего вида, — ответил городовой и передал мои вещи подошедшему товарищу, который сложил всё в один мешок и зашагал к воротам. — Люди продолжают жаловаться на вас, мисс Обершвиль.
— Это просто зависть, — самодовольно хмыкнула девушка.
— Возможно, но если эта ситуация дойдёт до мэра лично, вас могут закрыть в городском управлении охраны до тех пор, пока вы не будете соблюдать общественный порядок.
— Мъё… — Карла скорчила рожу и отвернулась.
Я же сидел на месте, пытаясь понять, не сон ли это.
Мне столько всего рассказали о Речном городе и городовых в частности, что в моем представлении это место было чем-то абсолютно зловещим и невероятно опасным. А по факту я стал свидетелем обычного разговора «девочки-хулиганки» с «добрым полицейским», и чувствовал себя от этого несколько потерянно, не зная, чего можно ещё ожидать от этого странного места и насколько правдивыми были слова двух лесных ведьм.
— Вы говорили про офицера, которому дали разрешение, — решил спросить я, пока все замолчали.
— Да, это господин Норбок, — сказал городовой, повернувшись ко мне. — Этот человек был представлен нам, городовым, как командир взвода миротворческих сил Организации Объединенных Наций. Михаэль Норбок. Он является доверенным лицом нашего мэра и занимается вопросами выживших иностранных солдат. Вам после посещения гильдии будет необходимо встретиться с ним…
Городовой повернулся к ведьме и с важным тоном заявил:
— Мисс Обершвиль, разрешаю вашему транспортному средству продолжить движение.
— Угу… — бросила ведьма небрежно, кивнув головой.
Телега со скрипом тронулась с места.
Городовой снова обратился ко мне, повернувшись.
— Я лично проведу вас в администрацию, где передам своим коллегам и местным работникам. Однако, пока у вас не будет официального разрешения на перемещение по городу, вы не можете свободно передвигаться здесь. Эти правила соблюдаются очень строго.
Слова «командир взвода», «Михаэль Норбок», «миротворческие силы» и «Организация Объединенных Наций» зазвучали в моей голове, пробуждая туманные воспоминания и вызывая тупую боль в затылке.
— Кто-то ещё получил разрешение на перемещение? — спросил я, сняв шлем и положив его на колени.
— У меня нет такой информации, — ответил городовой, вызывая у меня удивление.
— А какая информация есть? Я знаю, что в городе есть другие солдаты миротворческих сил.
— Все иностранцы проходят лечение в лечебнице № 4 и пока ещё не зарегистрированы в книге города как гости или горожане. Поэтому я не располагаю информацией о ваших сослуживцах, — сказал городовой с некоторым сочувствием в голосе. — Я понимаю ваше беспокойство, как солдат, но заверяю вас, что с ними всё в порядке. У нас отличные врачи, которые адаптировались к новым условиям и болезням этого прокажённого мира. Мы все приспособились к новой жизни за эти годы, но ваши люди ещё не успели, они подвержены различным заболеваниям, способными вызвать новую эпидемию.
Мы остановились перед массивными воротами, которые начали медленно открываться с другой стороны.
— А Михаэль Норбок не подвержен? — спросил я, ощущая некую неоднозначность в воздухе.
— Э-э… — городовой запнулся, опустив голову, будто размышляя.
— Что с ним? — обратился я к ведьме.
— Филли, лучше не задавай такие сложные вопросы этим жестянкам, — насмешливо заметила Карла, потягиваясь. — Городовые просто не могут принять тот факт, что в администрации существуют договорённости, выше закона и правил. Он сейчас немного подумает и очнё…
— Мисс Обершвиль, не нужно делать из нас наивцев, — отозвался городовой, выпрямляясь и устроившись поудобнее. — Мы всё понимаем.
— Хорошо, как скажешь, — улыбнувшись, ведьма махнула рукой и уставилась на открытые ворота.
Телега тронулась, и мы продолжили путь вперёд.