Дэвид Зинделл - Камень Света
Пока еще не окончательно помешавшись от страха, я мучительно пытался отыскать выход. Разве мы не едем через болото уже часов двенадцать? Разве мы не проехали миль сорок, а вовсе не те четыре-пять, что составляли истинный размер трясины? Или мы ходим кругами? Вот это черное озерко справа от нас – новое или мы уже проезжали его? И если мы держались справа от Шошанской гряды – в те редкие моменты, когда туман позволял хоть что-нибудь разглядеть, – не должны ли мы уже добраться до Эньо?
– Вэль, я устал, – пожаловался Мэрэм, пока наши лошади пробирались через мокрую траву. Он помахал рукой перед лицом, словно пытаясь разогнать слепящий туман. – Неужели эту ночь ничто не разгонит?
Все-таки где мы? Почему не можем найти выход отсюда?
Мастер Йувейн, ехавший рядом, успокаивающе тронул Мэрэма за руку, но ничего не ответил. Не было ответа и у меня. У меня не было ответов даже для себя; надежды тоже не было. Чувство направления, на которое я всегда полагался, внезапно покинуло меня. Наверное, лорд Ишшур сказал правду – выхода отсюда просто нет. Вскоре мы начнем падать с лошадей, будем подниматься снова и снова, чтобы продолжить путь в бесконечной ночи, но в конце концов, когда закончится пища и силы истощатся, мы впадем в сон, от которого уже не пробудимся. А потом умрем в пустынном болоте – я был уверен в этом, так же как и в том, что меня пожирает лихорадка. Может, когда-нибудь другой рыцарь наткнется на наши кости и провидит судьбу, что ожидает его самого.
Я покачнулся в седле и обнял Эльтару здоровой рукой за шею, чтобы не сползти на мокрую землю.
– Мы заблудились, мой друг, мы совсем заблудились. Прости, что привел тебя сюда. Теперь иди куда хочешь и выберись отсюда, если сможешь.
Потом я закрыл глаза и постарался удобнее примоститься на его мощной мускулистой шее, завибрировавшей, когда Эльтару неожиданно заржал. Казалось, он понял меня, так как с новыми силами двинулся вперед. Верховые мастера Йувейна и Мэрэма, а также вьючные лошади, привязанные к седлу, пошли следом. Ощущая твердость могучего тела Эльтару, я расслабился и начал засыпать. Смутно помню, как он останавливался перед разными озерками, нюхал воздух, поворачивал направо или налево и осторожно ступал по хлюпающему мху. Единственной моей мыслью было удержаться в седле и не упасть в трясину.
Как долго мы так ехали, сказать не могу. Плотный туман скрыл луну и звезды. Ночная тьма стала еще глубже, еще чернее. Хотя я знал, что лихорадка никуда не исчезла, внутри меня было холодно, как в могиле, и я не мог сдержать дрожь.
Я впал в сон, в котором странным образом сознавал, что сплю. Мне снилось, будто Эльтару отыскал верный путь. Потом мой конь торжествующе заржал и заставил меня окончательно проснуться.
Морок исчез. Я открыл глаза и увидел луну, звезды и рваную линию гор Шошанской гряды, поднимающейся на западе. Сзади – мы все повернулись посмотреть – в мягком свете луны мерцало туманное болото. А впереди, в миле от нас, на вершине крутого холма высился замок.
Мэрэм воскликнул, что мы спасены, из моей груди вырвался радостный крик, и я наконец позволил себе упасть со спины Эльтару на твердую, каменистую, прекрасную землю.
Глава 9
Нас разбудил топот копыт. Глянув на солнце, клонившееся к высоким горам на западе, я заключил, что мы проспали почти весь день. Болото позади колыхалось морем темной зелени и в ярком свете дня вовсе не выглядело таким ужасным. От замка на холме по вересковым зарослям скакала в нашу сторону небольшая группа рыцарей.
Их было пятеро. Я встал, чтобы приветствовать незнакомцев, держа при этом руку на рукояти меча, так как не знал их намерений.
– Кто эти люди? – прошептал Мэрэм, подходя ко мне. – И где мы?
Рыцари приблизились. Я заметил на их щитах и сюрко изображения зеленого сокола и напряг память, пытаясь припомнить, что говорил мой учитель геральдики. Разве это не знак клана Резу?
– Мы, наверное, в Райаке, – заключил мастер Йувейн. Райак был самым западным герцогством Эньо. – А это, наверное, люди герцога Резу.
Пятеро рыцарей ехали прямо к нам. Их предводитель – только он носил рыцарское кольцо с двумя камнями – внимательно оглядывал наших усталых лошадей и перепачканную грязью одежду. Долгое время он изучал мою перевязанную руку и еще дольше – мой герб.
– Кто вы? И откуда пришли?
– Моя имя Вэлаша Элахад, – хрипло ответил я и повернулся к мастеру Йувейну и Мэрэму. – Мы прибыли из Меша.
Рыцарь представился как сэр Нэвайра.
– Из Меша – это я вижу, – заметил он. – Но как вы попали оттуда сюда?
Я указал на болото.
– Невозможно! Никто еще не выходил из Черной трясины.
Его пальцы сжались на рукояти меча, а взгляд предупредил нас, что правду лучше не скрывать.
– Тем не менее мы пересекли его прошлой ночью и…
Неожиданная волна боли пронзила мой бок. Я ухватился за Мэрэма, чтобы не упасть, и так и стоял, судорожно хватая ртом воздух. Потом подошел мастер Йувейн и приложил руку к моему пылающему лбу.
– Мой друг ранен. Вы нам поможете? – спросил он, посмотрев на Нэвайру.
– Если вы и вправду пришли из Меша, а не демоны, вы получите помощь, – ответил Нэвайра.
Мастер Йувейн приложил руку к моему боку, а потом поднял ее, показывая всем. Должно быть, бинт промок насквозь, так как его ладонь и пальцы были в крови.
– Могут ли демоны истекать кровью?
– Понятия не имею, – ответил Нэвайра, криво улыбаясь. – Никогда не встречал ни одного. Прошу, следуйте за нами.
Потребовалась вся недюжинная сила Мэрэма, чтобы посадить меня в седло, а также все мои силы, чтобы удержаться в нем во время короткой поездки к замку. Мастер Йувейн хотел послать людей Нэвайры за носилками, но я не собирался приветствовать герцога Резу лежа.
Мы ехали через поле, зеленевшее весенней травой. Похоже было, что здесь хорошая местность для пастбищ: ближе к горам, синевшим на востоке, стада овец буквально покрывали склоны холмов. Сэр Нэвайра сказал нам, что пологие горы справа называются грядой Аакаша. По другую их сторону было герцогство Эдар, и хорошо, что мы пришли не оттуда.
Замок герцога Резу, с четырьмя башнями и одним донжоном, не отличался размерами. Стены, не такие уж и высокие, были сделаны из синего гранита и поддерживались в хорошем состоянии. Мы въехали в замок, миновав ров, в котором плавало множество уток и гусей. Я заметил, что толстенные цепи подъемного моста отчищены от ржавчины и недавно смазаны. В единственном дворе, среди испуганно блеявших овец, нас встретили еще три рыцаря, носившие на одежде зеленых соколов клана Резу. Самый невысокий из них – с острыми чертами лица и проницательными быстрыми глазами, напомнившими мне глаза сэра Нэвайры – был одет в новую черную тунику и носил на поясе кэламу в потрепанных ножнах. Он вежливо приветствовал нас и представился как герцог Резу из Райака.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});