Ник Перумов - Хедин враг мой - Том 2
Он смотрел прямо, в упор, нахмурившись.
Клара вздохнула.
— Я не хочу больше сражаться, Кор. Я хочу тихо жить с моим супругом и растить детей.
— Это я уже слышал. И не могу поверить, что ты отказываешься даже задуматься о том, что слуги Хе-дина тебя в покое не оставят. И... мне жаль, что воодушевляющие нас с роднёй идеи для тебя лишь пустой звук.
— Они не пустой звук, — попыталась исправить положение Клара. — Я просто... не верю, что достижение их возможно через кровь и войну.
— Мы пытались, — глухо проговорил Кор. — Но для великой цели нужны великие средства. Нам нужна власть над Источниками магии, Клара. Только тогда у великого кольца всех чародеев Упорядоченного есть шанс вышвырнуть Неназываемого.
— А что же стало бы потом с этими Источниками? — невинным тоном осведомилась чародейка. — Кто стал бы повелевать ими?
— Пытаешься поймать меня? — невесело усмехнулся Кор Двейн. — Известен ли тебе великан Ми-мир, хранитель Источника Мудрости? Он ничего не делал с ним, не искал никакой власти ни над чем. Просто хранил. Такие же хранители должны, по нашей мысли, встать у каждого из Источников. Честные и неподкупные. Найти их будет нелегко, но мы постараемся. Раз нашёлся Мимир, то найдутся и остальные. Рано или поздно.
— У тебя на всё есть ответ, Кор.
— Разумеется. — Маг пригубил бокал, стараясь пернуть прежний, светский и слегка отстранённый вид. — Если столько времени обдумывать всё это, рано или поздно ответы найдутся. У тебя есть ещё вопросы? Задавай!
— Что ты от меня хочешь, Кор Двейн?
— Гм... — Волшебник пожал плечами. — По-моему, гы уже спрашивала, а я уже отвечал. Повтор вопроса и другой обстановке означает, что моему первому ответу ты не поверила. Печально. Что ж, повторю. Мне нужно, чтобы ты сражалась вместе с нами.
— Я должна найти мужа.
Кор Двейн вздохнул.
— Хорошо. Мы поможем тебе.
— Ибо я, как хорошая жена, ничего не делаю, не посоветовавшись с супругом!
Лицо у чародея сморщилось, словно он раскусил что-то донельзя кислое.
— А он с тобой?
— И он со мной! — гордо заявила Клара.
— Муж да жена... — сквозь зубы процедил Кор Двейн. — Что ж, постараюсь помочь тебе и в поисках
204 ♦«—■—•—•—м-н———•—м-м—.—.—•—и-
Сфайрата, коль ты решишь таковую помощь от нас принять. Хотя, сказать по чести, Клара, — прости мне мою прямоту' — не на драконов должен рассчитывать человек, угодивший в беду. А только лишь на своих собратьев по расе. Кровь, любезная Клара, — не водица.
— Этот вопрос, любезный Кор, далёк от столь однозначного решения.
Волшебник вздохнул.
— Теория, теория, теория. Спорить на эту гему можно бесконечно. Твоя дочь ещё слишком слаба, чтобы сопровождать нас в поисках; она может остаться здесь. Скьёльд обо всём позаботится.
Клара замешкалась. Оставить Зоею? Одну или даже со старшими? Нет, ни за что! И несмотря ни на что. Несмотря на всю помощь, здесь обретённую...
— Нет, Кор. Спасибо за предложение, но... я не покину Зоею.
— Понимаю, понимаю, — кивнул чародей. — Что ж, Клара, никто тебя не торопит. Будь нашей гостьей. Не удивляйся — общество у нас собирается самое... пёстрое, так сказать.
— Не удивлюсь.
Чародей с раздосадованным видом крутил в пальцах бокал. Алая капля металась по прозрачным стенкам, словно пытаясь вырваться из хрустальной темницы.
— Мы сражаемся, — сказал он наконец вполголоса,— уже очень, очень долго. Мы видим, во что превращается Упорядоченное. Я был совершенно откровенен с тобой, Клара. И всё-таки... не убедил.
— Мать семейства достаточно трудно убедить отправиться на войну, Кор.
— Матери семейства никак не хотят понять, что сражаться на пороге собственного дома, когда уже пылает крыша, — не лучший вариант.
— Мы повторяемся. — Клара поднялась. — Не хочу казаться невежливой или неблагодарной, Кор. Я в долгу перед тобой и твоим братом и постараюсь... чем-нибудь вам помочь.
Чародей кивнул, не глядя на Клару.
— Не сомневаюсь. Но так хотелось тебя убедить...
— Я давно перестала спасать миры, Кор Двейн. Убедилась, что от этого бед проистекает как бы не больше.
— Вот даже так? Обитатели мира под названием .'-)виал с тобой бы не согласились, Клара. При всех бедствиях и прочем, бытие всё же лучше небытия.
— Как правило, Кор, угроза того самого «небытия» возникает, когда принимаешься что-то слишком уж ретиво от него защищать.
— Мы начали играть словами, — с неудовольствием поднялся волшебник. — Прости, Клара, что... что столь бесцеремонно навязывал тебе своё общество.
— Прости и ты меня, — развела руками Клара, — что не смогла ответить, как тебе бы того хотелось.
— Жизнь покажет, — неопределённо отмахнулся волшебник. — Мои извинения, Клара, но меня призывают иные дела. Хорошего тебе остатка дня.
Он удалился, прямой, словно жердь проглотил. Клара глядела ему вслед, невесело усмехаясь. Она была кругом в долгу перед этим чародеем.
А свои долги Клара Хюммель привыкла возвращать.
Всегда.
— Тише вы, драконы! Задавите! Аэ, слезь с моего загривка, это папа тебя таскать может, хоть в человечьем теле, хоть в драконьем. Зосе отвар давали?
— Давали, хозяйка, строго по часам, — заявил Шо-ня. Пушистый рыжий хвост подрагивал: страж-кот был весьма доволен собой.
Небольшая комната на втором этаже одной из внутренних башен стараниями Аэ и Шони стала очень уютной. Эта парочка — дочь Клары и её же страж-кот — натащили откуда-то подушек, валиков, пледов и одеял, покрыв мягким всё свободное пространство.
Клара склонилась над Зосей. Младшая по-прежнему оставалась в драконьем обличье; Скьёльд сказал — она так куда сильнее и выносливее, и Клара была с ним согласна.
Золотистый дракон мирно спал, завернувшись в крылья. На боку, на самой ране, мерно пульсировала толстая повязка, наложенная магом. В ней самой что-то светилось, меняя тон с зеленоватого на лимонный.
— Спит, мама. — Чаргос стоял с другой стороны постели.
— Хорошо, — кивнула Клара.
Дети и страж-кот дружно воззрились на неё.
— Ты что-то хотела сказать, мама? — Вновь Чаргос. Как по-взрослому говорит, как держится! Плечи расправлены, взгляд твёрдый. Как настоящий дракон.
Хотя почему именно «как настоящий дракон»? Как мужчина. Как человек.
— Мне надо будет рассчитаться с хозяевами этого замка за помощь, — с трудом проговорила Клара.
— Они запросили слишком много? — нахмурился Чаргос. — Впрочем... понимаю. Маг Скьёльд, лечащий Зоею, поистине искусен. И ингредиенты у него наверняка стоят целое состояние. Что, требуют отработать?
— Нет, Чари. Они ничего не требуют.
— Но ты, мама, считаешь себя в долгу, конечно же?
— А ты бы не считал, Чари?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});