Одинокая душа призрачного счастья. Том1 (СИ) - Оксана Говоркова
— Не смей называть меня другом! — со злостью ответил он.
— Да, брось, ты не представляешь, насколько я рад тебя видеть! Помнишь, как в давние добрые времена мы заполучили трон Поуиса, а затем и Гвинеда? Я не смог бы добиться всего этого без тебя! А сейчас мы оба бессмертны! И ты поможешь мне завоевать этот мир! Можешь даже сам выбрать с какого королевства начнем!
— На этот раз мы по разные стороны, Гриффидд! — твердо ответил Ноа, сверкая глазами. — И я не позволю тебе навредить людям!
Два бывших товарища стояли, сжимая кулаки и пронзая противника ненавистным взглядом. Они готовы были броситься друг на друга, и, наверное, сделали бы это, но их спор неожиданно прервали. Сквозь распахнувшиеся шторы на балкон буквально ввалился Орис. За руку он тащил за собой упирающуюся Эвелин.
— Мой господин! — воскликнул он. — Я нашел ее! Вот она! Моя невеста!
Вслед за ними тут же вбежал Чарли, выпуская на ходу длинные когти. Он хотел было броситься на баронета, но, увидев молчаливый жест инквизитора, остановился.
Гриффидд не мог поверить своим глазам. Он медленно приблизился к девушке, с нескрываемым удивлением всматриваясь в знакомые черты лица, которые снились ему так много раз.
— Эвелин… — произнес он с придыханием, так что волоски на ее виске шевельнулись.
Вампир потянулся рукой к ее щеке, горя желанием удостовериться в реальности ее образа, но Ноа, резко переместившись, перехватил его руку.
— Не смей ее тронуть даже пальцем! — воскликнул он, отталкивая соперника в сторону. Эвелин в тот же момент со всей силы ударила каблуком в голень Ориса. Тот, вскрикнув от боли, выпустил девушку из захвата, и она сразу оказалась в объятиях инквизитора.
Ноа обхватил Эви одной рукой за талию, приподнимая над полом так, словно она ничего не весит, другой — оголил свой меч.
— В этот раз я никому не позволю ее обидеть! — грозно пообещал он опешившему Гриффидду.
Орис, тем временем, недоуменно переводил взгляд от одного участника этой странной сцены к другому, молча хватая ртом воздух, и, казалось, был единственным, кто ничего не понимал в происходящем.
Ступая назад, инквизитор быстро достиг выхода и покинул балкон вместе с Эвелин. Чарли своим телом прикрыл их отступление. Однако Гриффидд успел прийти в себя и крикнуть вслед удаляющемуся бывшему другу:
— Мы еще поговорим! Я не прощаюсь с тобой, Ноа!
Глава 19
Ноа хмуро смотрел на Эвелин, сидящую напротив него. Карета мерно покачивалась в ночи. Вокруг не было ни души, и только гулкий цокот копыт нарушал тишину.
— Вы и сейчас ничего не хотите мне рассказать, милая леди? — наконец, спросил он, прервав молчание.
— Что именно вы желаете знать, господин инквизитор? — виновато потупив взгляд, проговорила она.
— Хотелось бы знать все! Но можете начать хотя бы с того, почему баронет Орис Баратеон назвал вас своей невестой? — строго спросил бывший генерал, сведя на переносице брови. Эвелин медлила с ответом, и он продолжил за нее: — Молчите? Тогда я позволю себе предположить, что вы и есть та самая юная графиня Герберт, которую разыскивают родители и мое сыскное управление в том числе!
С трудом сдерживая слезы, Эви нервно теребила пальцами кружавчик от платья.
— Что теперь будет? Вы отдадите меня им? — решилась подать она голос, с болью в глазах посмотрев на Ноа. Это был взгляд раненого олененка, который не мог не тронуть его любящее сердце. — Орис ужасный, жестокий человек, я не хочу выходить за него замуж!
К удивлению девушки, ответ порадовал инквизитора.
— Этого никогда не случится! — поспешил успокоить ее он. Сама мысль о том, чтоегоЭвелин может стать чужой женой, казалась отвратительной. — Что бы ни произошло, знай: я не позволю выдать тебя ни за баронета, ни за кого другого!
Его слова оказали нужное действие. Графиня немного успокоилась и решила перевести разговор на другую тему.
— А кто был тот жуткий человек, с которым вы разговаривали на балконе? — спросила она. — Он и правда вампир, такой же, как Изабель?
Ноа поморщился при воспоминании о Гриффидде, так, словно ему наступили на больную мозоль.
— Да… — измученно выдохнул он. — Это был вампир, и мы встречались с ним раньше…
— Почему он так странно себя вел? И откуда он знает мое имя?
— Это долгая история, Эвелин, и когда-нибудь я все расскажу, — инквизитор подался вперед и взял ее за руку. — Ты даже не представляешь, как много мне нужно тебе поведать, но не сейчас… позже, когда ты будешь к этому готова.
Он прижался горячими губами к тыльной стороне ее ладони, затем сжал пальцы до бела и нехотя отпустил. Лицо Ноа было встревоженным, взгляд потухшим. Он устало откинулся на спинку сиденья, закрыл глаза и погрузился в воспоминания, которые непосильным грузом давили на плечи.
Эвелин решила больше не тревожить его расспросами и всю оставшуюся дорогу лишь тихонечко любовалась строгими чертами сидящего напротив мужчины, который, за удивительно короткий срок, успел стать для нее настолько близким и значимым.
«И правда, — подумала она, вздохнув, — все вопросы лучше оставить на потом».
* * *
— Все вопросы лучше оставить на потом! — воскликнул Ноа, когда они с Эвелин вошли в дом, где их уже ждали Чарли и Изабель, добравшиеся туда чуть раньше.
— Как скажешь, — раздраженно ответила вампирша, — но знай, что тебе, в любом случае, придется объясниться.
— Завтра! — нахмурившись, воскликнул инквизитор. — А сейчас: всем отдыхать! — скомандовал он и быстро скрылся в своем кабинете.
Эвелин заснула не сразу. Ее долго мучили опасения и предчувствие чего-то плохого, что обязательно должно случиться в скором будущем. Еще она думала об Орисе и о том жутком вампире, который почему-то знал ее имя и вел себя так, будто они уже встречались раньше, но когда и где это могло произойти? Быть может, в другой жизни?
В конце концов, усталость взяла свое, и юная графиня не заметила, как погрузилась в сон, но и он не принес успокоения. Ей снилась пленница, заключенная в богатых покоях дворца, и король по имени Гриффидд. А еще унижение и боль, связанные с этим именем. Потом его сменил главный советник, так похожий на нынешнего баронета, и пришедший с ним ужас, который она не хотела бы пережить снова… Очередным потрясением стали похороны Ноа и невыносимое чувство отчаянья от мысли, что ее жертва оказалась напрасной.
Девушка проснулась в холодном поту и вскочила с постели. Первым желанием было убедиться, что ее любимый жив, и это всего лишь ночной кошмар, но какой же,