Да, я паук, и что с того? 10 - Окина Баба
Когда я прибыл, леди Ариэль и Широ уже были там.
— Простите, что заставил ждать.
— Ничего, все в полном порядке. Я как раз уточняла подробности у Широ.
Извиняясь, я склонил голову, и леди Ариэль приветливо помахала мне рукой, а леди Широ легким кивком дала понять, что ее это тоже ничуть не беспокоит.
Жесты леди Широ трудно воспринимать, но в последнее время я научился с их помощью несколько лучше читать ее чувства. Несмотря на это, во многих случаях я до сих пор совсем не могу ее понять.
— Хорошо, Широ, почему бы тебе не… А? Что? Хочешь, чтобы я рассказала? Ну ладно, — попыталась леди Ариэль подтолкнуть леди Широ к разговору, но последняя наклонилась и нашептала что-то ей на ухо.
Поскольку мой слух обострился после обращения в вампира, я, хоть и с трудом, смог уловить ее тихий голос.
— Ты объяснишь, — промолвила она негромко, но очень отчетливо.
Как необычно.
Как правило, от леди Широ не услышишь и слова, что способствует ее отстраненности, но, проведя с ней некоторое время, я начал подозревать, что она просто не любит говорить. Ее молчаливость не осознанный выбор, а последствие того, что ей трудно общаться из-за смущения и нервозности.
И все же только что она произнесла целое предложение без запинки или заикания. Предложение, конечно, не очень длинное, но обычно даже эти два слова леди Широ пришлось бы выговаривать по слогам, с ощутимыми паузами между ними.
Может, она пьяна?..
По какой-то причине леди Широ становилась очень разговорчивой, когда выпьет.
Как мне кажется, это может быть не так уж и плохо: однажды, когда я глубоко переживал о том, что стал вампиром, выпившая леди Широ дала мне несколько грубых, но в то же время воодушевляющих советов.
Только благодаря той беседе я нашел в себе силы продолжать двигаться вперед и решился защищать юную госпожу.
Впрочем, в последнее время она стала настолько сильна, что моя помощь может и не понадобиться…
— Хорошо! Тогда я объясню.
Ох, сейчас не время предаваться унынию. Я должен внимательно выслушать леди Ариэль.
Однако я заметил, что нет одного из участников вчерашнего собрания.
— Не нужно ли Рату тоже это услышать?
Рат — еще один из перерожденных, таких как моя юная госпожа. Его прошлое тоже весьма неоднозначное. Как и у юной госпожи, его жизнь была полна тягот, поэтому в глубине души я ощущаю некоторого рода близость к нему.
Мы неплохо сдружились с той поры, когда вместе вступили в армию.
Так как я старше по возрасту, он попросил меня обращаться к нему без титула. Быть может, поэтому я отношусь к нему скорее не как к приятелю, а как к младшему брату.
Когда я еще был человеком, у меня были подчиненные, служившие господину под моим началом, но из-за своей молодости и того, что я всегда был рядом с господином, я взаимодействовал с ними недостаточно часто, чтобы считать кого-то из них семьей.
Так что наши отношения с Ратом не так уж плохи.
Разумеется, меня одолевают смешанные чувства, когда я вспоминаю, что однажды Рат пытался убить юную госпожу и меня, но, учитывая смягчающие обстоятельства, я оставил это в прошлом.
Однако сейчас Рата здесь нет.
— Нет, на этот раз Рат не придет. Это лишь мера предосторожности. Его силы более чем достаточно — в этом я уверена. Но, что важнее, мы не можем позволить увидеть его лицо.
Его лицо? Что-то не так с лицом Рата?
И наконец меня осенило.
— Это касается перерожденных?
— Ты правильно понял.
По-видимому, лицо Рата выглядело так же, как в его прошлой жизни. Другими словами, перерожденные, подобно юной госпоже, могли его узнать просто увидев лицо. И правда, когда он столкнулся с Миссокой на поле боя с повстанцами, она незамедлительно сделала вывод, что он перерожденный.
«Миссока», похоже, имя их учителя в прежнем мире.
Поскольку мы недавно ее повстречали, наверное, разговор на тему перерожденных будет посвящен именно ей?
— Возможно, это связано с Миссокой? О, но она ведь уже видела лицо Рата, так что дело должно быть в чем-то другом.
Пока спрашивал, я осознал свой просчет: леди Ариэль сказала, что не может позволить увидеть лицо Рата, но Миссока уже его видела.
— Хм-м. Ну, не то чтобы она совершенно не относилась к делу. Но, полагаю, это отдельный вопрос. Опять же, не совсем отдельный, во всяком случае они достаточно сильно связаны.
Должен признаться, после такого расплывчатого ответа я запутался еще больше.
Непохоже, чтобы она так шутила, скорее пыталась решить, как лучше все объяснить.
В отличие от леди Широ, леди Ариэль предпочитала объяснять важные сведения в мельчайших подробностях.
Если никаких объяснений не требуется, леди Ариэль склонна с улыбкой на лице все замалчивать, но похоже, что сейчас не тот случай.
А так медлила она обычно только в особенно тяжелых и не поддающихся анализу случаях.
К счастью, если в подобной ситуации дать леди Ариэль немного времени, она упорядочивает мысли и доносит их легким для понимания путем. Мне нужно только набраться терпения, пока она не будет готова.
— Ладно, полагаю, проще всего описать все с самого начала.
И конечно же, чтобы пуститься в объяснение, ей оказалось достаточно мгновения.
Ее владение навыком «Суперускорение сознания», как всегда, поражает.
— Сперва насчет мисс Оки. Я думаю, ты уже слышал, что она перерожденная. Помимо этого, она единственная, кто изначально был взрослым, к тому же учителем. Как мы убедились воочию, она переродилась в эльфа. И она поставила себе цель защитить остальных перерожденных. Кажется, у нее возникло ошибочное впечатление, что я похитила маленькую Софию, или, что вероятнее, Потимас намеренно ввел ее в заблуждение. Похоже, именно поэтому она пошла на риск и присоединилась к повстанческой армии. Пока все понятно?
— Да.
Большую часть этого я уже слышал.
Предположительно, леди Ариэль остановилась здесь, потому что следующая часть состоит из новых для меня сведений.
— Итак, она с остатками отряда эльфов скрылись с поля боя. Однако по результатам расследования Широ сейчас они пешком направляются на юг, в сторону территории людей.
— Похоже, они готовы на безрассудство.
— Знаю. Полагаю, у них не осталось другого выхода. В любом случае у них нет и шанса сбежать, но, к сожалению, есть причина, по которой нам придется помочь им