Кристофер Сташеф - Маг при дворе Ее Величества
Опередив Мэта, сэр Ги врезался в толпу, расчищая себе путь одетыми в броню локтями. Мэт держался за ним, ведя за собой Алисанду.
Они прорвались вперед как раз вовремя: патер, держа Саессу за руку, стоя в плотном кольце народа, провозгласил:
— Вот, мы вне стен Божьего храма! Тот, кто считает себя вправе, пусть хватает ведьму!
Толпа возбужденно зашепталась. Арвид переглянулся с двумя соседями, те кивнули и стали пробиваться к патеру.
Он застыл, как бетонный, в напряженном ожидании.
Мэт порылся в памяти, вспоминая, как полицейские останавливают преступников, и рявкнул:
— Стой! Ни с места!
Троица от неожиданности остановилась.
Мэт рванулся к ним, держа руку на эфесе меча.
— Если вы на такое отважитесь, я буду на стороне патера!
— Я тоже! — присоединился к нему сэр Ги, вынимая меч из ножен, — Наши два меча против целой толпы — это славно! Равные силы, лорд Мэтью, честный бой!
— Ну хватит! — взорвалась Алисанда. — Охладите ваш пыл, сэр Ги! Негоже рыцарю биться с крестьянами, вы — их защитник... А вы! — Принцесса повернулась к толпе. — Священник только исполняет свой долг, защищая эту женщину — она кающаяся грешница и она снова под покровительством Господа.
Арвид выпучил глаза.
— Как, и вы туда же, леди?
— Да, — отвечала Алисанда. — И в моих жилах течет благородная кровь. Вот мой суд: она больше не ведьма, она свободна!
Мэт подумал, что Арвид и сам все это прекрасно знает, но, чтобы отступить, сохранив лицо, ему нужен предлог. Раз особа благородных кровей сказала, никуда не денешься. Похоже, и у аристократизма есть свои преимущества.
Арвид замялся. Один из сельчан что-то шепнул ему на ухо, кивая на принцессу, и глаза заводилы стали круглыми, как две долларовые монеты. Он уставился на Алисанду, как будто только что увидел. Потом забормотал:
— А ведь это ей-богу она. Ей-богу.
Мэт боролся с приступом раздражения. Какой простой выход из затруднительного положения.
Оробевший Арвид опустился на одно колено перед принцессой.
— О, госпожа наша, наша...
— На сегодня будет довольно и миледи, — перебила его Алисанда ласково, но твердо.
И протянула ему руку.
Арвид коснулся губами кольца на ее пальце и обратил к ней лицо, исполненное преданности. Потом встал, поклонился и пошел прочь по образовавшемуся в толпе проходу, а за ним один за другим потянулись крестьяне, смиренно, почти испуганно поглядывая через плечо на принцессу.
Постепенно площадь перед церковью опустела. Мэт повернулся к Алисанде:
— Я совсем забыл, ваше высочество, что вы владеете магией особого рода.
Алисанда, довольная, улыбнулась.
— Бодрись, господин маг, ты еще познаешь искусство повелевать. Однако сегодня я не заметила промахов в твоем поведении. И должна признать, что не так уж много найдется людей, на которых я могла бы положиться в подобных переделках.
Мэт недоверчиво посмотрел на нее. Что за крутой вираж? Но вдруг понял, что это — предложение мира, и ответил улыбкой, уже обращаясь к патеру Брюнелу:
— Что ж, святой отец, кризис миновал.
— Да только это не он их успокоил, — заметила Саесса. — От твоей помощи мало проку, святой отец. При любом другом священнике таких безобразий бы не было.
— Твоя правда, — безропотно согласился священник. — Но я имел в виду защитить не тебя, а моих бедных крестьян от вооруженных рыцарей.
— Вон оно как! Ты так старался, что чуть было не началась заваруха!
— Я же не просил господ встревать в разговор, — проворчал патер Брюнел. — Я бы и сам разобрался со своей паствой.
— Так или иначе, но все обошлось, — примирительно сказал Мэт, не желая, чтобы они продолжали препирательства. — Саессу не тронули, и твоя паства осталась цела.
— Так-то оно так. — Священник нахмурился. — Однако тем дело не кончится. Пока вы здесь, опасности можно не бояться, Божья милость с нами. Но в деревне есть горячие головы, их подбивают на черное дело дьявол и злые силы, которые бушуют сейчас в нашем королевстве. Сначала начнется шепот, потом разговоры, и чем громче эти люди говорят, тем больше подогревают себя. К темноте они дойдут до кипения и снова отправятся за ведьмой, чтобы сжечь ее. Положим, даже тогда никто не посмеет вам перечить, леди, но зачем искушать судьбу? Послушайтесь моего совета — пускайтесь в путь не мешкая.
Алисанда усмехнулась.
— У нас и в мыслях не было тут задерживаться, святой отец. — Она обернулась к своей свите: — Едемте, господа!
Принцесса направилась к своей лошадке. Сэр Ги и Саесса последовали ее примеру. Но Мэт успел схватить сэра Ги за плечо. Рыцарь оглянулся, удивленно поднимая брови.
Обращаясь к патеру Брюнелу, Мэт сказал:
— А что будет с вами, патер? Ведь если они темной ночью выйдут охотиться на ведьму, а ведьмы не найдут, они, пожалуй, отыграются на вас как на запасном варианте.
Подумав, священник покорно кивнул.
— Твои слова не лишены основания. Они и правда могут прийти по мою душу. Но если они убьют меня, это будет справедливо.
Мэт зашелся от возмущения. Неужели в этой сумасбродной стране живут одни добровольные жертвы?
— Простите, святой отец, но мне кажется, ваш случай не безнадежен.
— Совсем нет, — поддержала его принцесса. — И если вы нуждаетесь в епитимье, у нас есть одно дело, которое требует твердости духа и самоотверженности.
— Такая епитимья мне нужна как воздух, — сказал священник.
— Поистине так, — вмешалась Саесса. Патер Брюнел взглянул на нее почти с испугом. На миг Саесса стала магнитом для мужского взора, их глаза встретились, лицо патера исказила дрожь неприкрытого желания.
С трудом патер Брюнел отвел от нее глаза.
— Нет, если они повесят меня или даже сожгут, это к лучшему. Слишком долго я позорил священное облачение.
— И слушать не хочу, — оборвала его Алисанда. — Я вижу, что вы добрый человек, при всех ваших пороках. А таких в этом королевстве сейчас раз-два и обчелся. Вы поедете с нами.
Лицо священника приняло упрямое выражение.
Уже поласковее Алисанда добавила:
— Я не позволю хорошему человеку принять участь, которой он не заслуживает.
Брюнел ответил со вздохом:
— Какой же я хороший человек, ваше величество...
— Высочество, с величеством повременим, — поправила его Алисанда.
Мэт отметил про себя, как изящно они обошли процедуру официального представления.
— Ваше высочество, — повторил священник. — Что ж, королевские глаза видят всегда ясно, а посему вы не можете ошибиться. Раз вы приказываете, я буду с вами.
Глава 10
— При всем моем к вам уважении, ваше высочество, — сказал Мэт, — вы сошли с ума.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});