Kniga-Online.club
» » » » Мария Заболотская - И.о. поместного чародея-2

Мария Заболотская - И.о. поместного чародея-2

Читать бесплатно Мария Заболотская - И.о. поместного чародея-2. Жанр: Фэнтези издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

   "Арборе" - некогда сказал нам случайный знакомец, сопровождавший странные повозки, везущие в столицу тайный груз из городка Фиве. И прибавил, что после самой темной ночи наступает рассвет, а заветное слово поможет отличить друзей от врагов в смутное время.

   Я шагнула к главарю, и тихо произнесла едва ли не на ухо:

   -Вы зря нас остановили, уважаемый. У нас с вами одна цель и одна госпожа, - и, чуть повысив голос, прибавила:

   -Арборе!

   Мои слова возымели действие - наших лошадей тут же оставили в покое, а главарь, с сомнением посмотрев на нас, махнул рукой, показывая, что нас можно пропустить.

   -Свои! - крикнул он, оповещая тех, кто скрывался за углом, и мы беспрепятственно достигли ворот. Там я снова повторила имя герцогини с важным и таинственным видом, и вскоре мы уже подгоняли лошадей, топопясь покинуть предместье, также объятое зловещей тишиной, которая нарушалась лишь срежетом натачиваемых клинков да позвякиванием кольчуг.

   -Что за чертовщина творится в Изгарде? Что это все означает? - проорал на скаку магистр Леопольд, позабывший о всякой жалости к своему мулу и нахлестывающий его усерднее, чем монах, усмиряющий плоть самобичеванием.

   -Это означает, что герцогиня Арборе приняла решение, - крикнула я в ответ. - Из затеи Артиморуса ничего не вышло! Ей не настолько нужна дочь, чтобы отказаться от власти!

   -Сегодня ночью чародеям придется туго! - со злорадством заметил Мелихаро, держащийся со мной наравне. - Мне даже немного жаль этого хлыща, Искена! Вы поэтому звали его с нами?

   -И поэтому - тоже, - ответила я, помрачнев. - Но они должны суметь извернуться, все-таки и Артиморус, и Каспар - те еще плуты, а действие короны давно уже ослабело.

   -Так куда мы направляемся ? - возопил Леопольд, от отчаяния позабыв, что сжимает в руках поводья, и возведя их к небу, на котором уже показалась яркая луна. Мул тут же замедлил ход, почуяв, что его хозяин не столь зол, как растерян, и не станет так уж рьяно молотить каблуками по его бокам. Я, подумав, также натянула поводья - нам и впрямь следовало перекинуться парой слов, прежде чем... ну словом, мне нужно было дать моим друзьям несколько советов.

   -Вы слышали, как Каспар говорил, что Сальватор сейчас на островах Иоферре? - начала я с вопроса, заставившего Леопольда и Мелихаро дружно кивнуть. - Не знаю, насколько разумно то, что он затеял, но у него есть хорошее укрытие, а герцогиню он знает лучше, чем кто бы то ни было. Нужно рассказать ему все о провалившейся интриге Артиморуса и о бунте в Изгарде, он должен быть готов к войне.

   -Иоферре находится где-то на юге? - глубокомысленно уточнил магистр Леопольд. - Что ж, я согласен. И даже не стану вам второй раз напоминать, что я с самого начала говорил вам - нужно бежать на юг, там сущий рай!

   -Сальватор? Вы хотите с ним примириться? - перебил его Мелихаро. - Не скажу, что я искренне рад, мы с ним расстались не на добром слове, но звучит вполне разумно! У вашего батюшки есть, по меньшей мере, одна положительная черта - он ненавидит вашего крестного!

   -Да, я думаю, он вас примет, когда узнает правду о замысле Каспара, - согласилась я. - На Иоферре будет всяко безопаснее, чем в Эпфельредде, а...

   -Постойте! - Мелихаро вдруг вытаращился на меня и протестующе замахал руками. - Вы сказали, что Сальватор примет нас... То есть, нас с Леопольдом! Но это значит... это значит, что вы с нами не собираетесь, не так ли?

   -Не думаю, что у меня получится, - мягко произнесла я, вглядываясь в луну, мелькающую среди туч. Конь шел медленно, и я видела, что вокруг его копыт уже расплескивается густой туман, поднимающийся все выше, как это бывает с речной водой во время весеннего разлива.

   -О чем вы говорите? - вскричал демон. - Что за чушь? Куда это вы собрались?

   -Вы же сами помните мое обещание, - грустно сказала я, склонив голову и глядя только на молочно-белые вихри, стелющиеся по земле и скрывающие мерзлую землю все надежнее. - Лесной король сказал, что я должна вернуться к нему и рассказать, чем закончилась эта история.

   -Пусть этот мерзавец провалится в преисподнююю! - Мелихаро попытался меня нагнать, но несмотря на то, что мой конь ступал медленно, словно погрузившись в сон, поравняться со мной ему никак не удавалось. - С этим сумасбродом нельзя иметь дело! Откажитесь от своего слова!

   -Но он столько раз помог мне... - я говорила все так же не поднимая головы и не оборачиваясь. - Отсрочил приход зимы - шутка ли? Знай об этом магистр Аршамбо - его восторгу не было бы предела: пока он искал повсюду древнюю магию, она царила в Изгарде безраздельно. Мне кажется, лесной король умеет читать не только прошлое, но и будущее. Не думаю, что он решил меня отпустить лишь из одного желания послушать, как меня в очередной раз обманули и предали. Ему нужна была эта корона - и если рассудить, кому еще она будет впору? Ей нечего делать в нашем мире, и спрятать ее надежнее от цепких рук магов мне все равно не удастся. Аршамбо говорил, что духи весьма щепетильны в вопросах наследования, и законы их весьма запутанны. Должно быть, сам Ринеке не мог взять артефакт, но увидел, что мне на роду написано до него добраться. Корона и одна длинная история - это то самое приданое, о котором я говорила. Лесной дух отправил меня его добывать - и теперь ждет, когда я брошу добытое к его ногам... Взамен я испрошу для вас у лесного короля право ступать по его тайным дорогам - и вы доберетесь до Иоферре целыми и невредимыми...

   -Остановитесь! Вам нельзя туда возвращаться! - теперь голос Мелихаро звучал приглушенно, и, оглянувшись, я увидела, что за моей спиной теперь лишь стена тумана - такая же, как и впереди.

   -Каррен! Не уходите! - кричал демон в отчаянии, но голос его звучал все тише.

   -Я вернусь, обещаю! - крикнула я. - Мы же с вами связаны, не забывайте!

   Не знаю, расслышал ли он мои слова - туман становился все гуще и напоминал огромное облако, упавшее на землю, не выдержав собственной тяжести. Сама я была уверена в том, что говорю правду: на мне стояла метка короля Ринеке, но тот обряд, что связал меня с Мелихаро, являлся магией не менее древней. Вряд ли у лесного духа получилось бы разорвать эту связь, и я чувстовала, что теперь он не станет удерживать меня силой - ведь в какой-то мере я стала равной ему, раз уж сам Великий Горбатый позволил мне стать его наследницей.

   Сила короны, почуяв родную ей стихию, теперь бушевала и рвалась на волю, призывая меня слиться с нею и, тем самым, освободить. Но я отказывала ей, мысленно говоря: "Ты скоро обретешь достойного хозяина!", и продолжала размышлять, что же было предопределено свыше - моя встреча с Ринеке, давшим мне пропуск в миры духов, или же мое право взять корону? Отчего мне было позволено дотронуться до нее? Вряд ли я являлась кем-то особенным - скорее всего, мне досталась роль хлипкого, ненадежного мостика между двумя королями духов - мертвым и живым, и единственным предопределением, выпавшим на мою долю, была передача короны из истлевших рук в сильные и умелые. Что ж, сметливый посыльный дорогого стоит, а если он приносит добрые вести - то его обычно отпускают живым...

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Мария Заболотская читать все книги автора по порядку

Мария Заболотская - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


И.о. поместного чародея-2 отзывы

Отзывы читателей о книге И.о. поместного чародея-2, автор: Мария Заболотская. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*