Kniga-Online.club
» » » » Наталья Ломаченкова - Феникс. Песнь Первая

Наталья Ломаченкова - Феникс. Песнь Первая

Читать бесплатно Наталья Ломаченкова - Феникс. Песнь Первая. Жанр: Фэнтези издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Это древесина он-терью, так мы называем это растение. "Белые перья". Она не цельная, а словно состоит из отдельных волокон, что обеспечивает лёгкость и, как ни странно, непроникаемость влаги. Все наши ладьи и лодки сделаны из он-терью.

— Странно, — не удержалась я. — А где же посередине моря вы берёте дерево? Впрочем, прошу простить за излишнюю назойливость — вы вовсе не обязаны открывать свои секреты первым попавшимся на глаза.

Этерран тихо засмеялся.

— С вами приятно беседовать, Высокая леди. Ещё ни один человек на моей памяти не отзывался о себе столь… пренебрежительно. Странно только, что вы обратили своё внимание на он-терью и даже не задумались, откуда берётся древесина на все наши дома и настилы. Неужели вы думаете, что эльфы всё это закупают из чужих стран?..

Я наклонила голову, ощутив сильное смущение. Действительно, откуда?

— Плавающий город не состоит лишь из одних настилов, леди, — насладившись моим растерянным видом, пояснил посланник. — Вначале, когда только народ эльфов решил поселиться в море, здесь был остров. На нём и появились первые дома. И лишь много веков спустя, когда мы лучше узнали море и смогли селиться вне твёрдой земли, наш Город стал расти и строиться прямо на воде. И теперь уже многие забыли предысторию и просто именуют его Плавающим.

— На том острове росли он-терью? — жадно спросила я.

— Почему росли? — усмехнулся эльф. — Они растут и по сей день. Вы сможете сами убедиться в этом, когда встретитесь с Владыкой.

Надо будет поразмыслить на досуге, как бы ненавязчиво отвертеться от сего приёма. Вполне может оказаться, что Величайшему из эльфов не потребуется даже услышать пения, чтобы прочитать мою сущность. Всё-таки Владыка должен помнить, по моим скромным подсчётам, ещё самого Кирнанэра-Феникса. И сколько лет прошло с тех пор до моего рождения лучше не считать во избежание лишних нервов. Потому что это будет Много с очень большой буквы.

Ладья, умело направляемая капитаном, легко скользила между домов, тенью проносясь под мостами. Неяркий светильник на носу бросал зыбкие тени на лица. Я жадно оглядывалась по сторонам, к несчастью успевая выхватить взглядом лишь отдельные силуэты, уверенно скользящие по ненадёжным, как вначале казалось, креплениям. Некоторые эльфы даже не пользовались мостами, легко и быстро пересекая водную гладь по одной единственной натянутой верёвке. Ну, рассуждая здраво, быть может и мне такое было бы доступно… разумеется, не в теперешнем облике.

Сариэль, ловко орудуя длинным веслом, направил ладью к аккуратному домику, стоявшему в некотором отдалении от остальных. Из марева выступила неясная фигура, неподвижно замершая, как только плеск воды долетел до её слуха. Потом дрожащий и неуверенный свет фонаря, точно по волшебству возникшего в её руке, осветил женское лицо и заострённые уши, выглядывающие из-под уложенных в замысловатую причёску светлых волос.

— Я волновалась, Сариэль, — с мягкой укоризной произнесла она.

Капитан, осторожно подведя ладью вплотную к дощатому настилу, тщательно завязал замысловатый узел, чтобы шальные волны не увели лёгкую плавунью. Только потом уверенно и быстро шагнул на выступающие из воды ступени и нежно обнял эльфийку, которая до этого момента, не шевелясь, молча наблюдала за ним. Я заметила, что её тонкие руки дрогнули, когда она нерешительно коснулась щеки Сариэля.

— Я всегда возвращаюсь, аддари, — успокаивающе пробормотал эльф. — Ты же знаешь, всегда.

— На фрегат напал кракен, — она не спрашивала, а утверждала. — Такого не случалось уже несколько десятков лет.

Сариэль чуть недовольно качнул головой.

— Моря не подвластны эльфам, что бы по этому поводу и не говорили Высшие. Впрочем, мы слишком заговорились; я приехал не один…

Он обернулся, и учтиво подал мне руку, помогая выбраться из ладьи. Затем приглашающе кивнул Ветару и посланнику. Эльфийка, так и не произнеся ни слова, вежливо поклонилась. Я удивлённо сморгнула: на моей памяти кланялись только мужчины — женщины обычно приседали в губоком реверансе. Но, как видно, Светлорожденные не слишком придерживались строгих традиций. А может, просто не хотели иметь ничего общего с людьми, которые их придумали.

— Моя жена — Аситоль, — с непривычной нежностью произнёс Сариэль, мягко пожимая пальцы эльфийки. Её зелёные строгие глаза внимательно оглядели Ветара, учтиво склонившего голову и замерли на моём лице. Я постаралась улыбнуться.

— Для нас честь быть знакомыми с вами, ра-Аситоль, — переключил на себя внимание принц, привычно взявший на себя роль переговорщика. — Я — Ветар аш Риванол и моя спутница — Альнаор.

Я с только в который раз порадовалась, что за моим именем не следует череда длинных титулов, виляющих хвостом, и словно кричащих: ну обрати же на нас внимание! Намного облегчает общение — достаточно увидеть, как при упоминании крохотной приставки «аш» в имени Ветара эльфийка едва заметно вздрогнула и ещё крепче сжала руку мужа, точно ища у него защиты.

— Они переночуют у нас, — тихо произнёс капитан, наклоняясь к самому лицу жены. — Они — гости и послы из самого Риванола.

Аситоль чуть склонила голову. Её голос прозвучал почти неслышно.

— Я прошу вас пройти в дом, Высокие.

Посланник-эльф с облегчением выдохнул. Интересно, из-за чего это он так разволновался?

— Отдыхайте, милорды и миледи. Я заеду за вами утром. Владыке уже доложено о вашем прибытии, так что не извольте беспокоиться. Ему, несомненно, не терпится познакомиться со своим внуком поближе… Прошу вас, подождите минуту, ра-Сариэль! Мне необходимо кое-что уточнить у вас.

Капитан пожал плечами и кивнул жене, чтобы она провела нас в дом. Эльфийка тенью проскользнула в гостеприимно раскрытые двери, за ней последовал Ветар, с интересом осматриваясь по сторонам. а я, словно невзначай, задержалась на миг на пороге, навострив ушки…

Внуком?! Он сказал — внуком?! Значит погибшая мать Ветара приходилась дочерью самому Владыке? Так, дело принимает новый оборот, надо будет хорошенько поразмыслить над некстати открывшимися подробностями.

— Я весь внимание, ра-Этерран, — ага, перешли на эльфийский язык. Любопытно… весьма.

— Вы не знаете, кто эта чужачка, что прибыла вместе с принцем? Она из Высоких?

— Не имею понятия, — холодно ответил Сариэль. — Она спасла мне жизнь, если вас это интересует. А её умение владеть мечом достойно… восхищения.

— Эльфийское восхищение стоит дорого, любезный капитан. Вы понимаете, о чём говорите?

— Вполне, любезный посланник. И могу только добавить, что она его заслужила. И что я поклялся Эсс-Литори, что рано или поздно верну ей долг. Не важно, какой ценой.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Наталья Ломаченкова читать все книги автора по порядку

Наталья Ломаченкова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Феникс. Песнь Первая отзывы

Отзывы читателей о книге Феникс. Песнь Первая, автор: Наталья Ломаченкова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*