Kniga-Online.club
» » » » John Tolkien - Сильмариллион (Перевод З. Бобырь)

John Tolkien - Сильмариллион (Перевод З. Бобырь)

Читать бесплатно John Tolkien - Сильмариллион (Перевод З. Бобырь). Жанр: Фэнтези издательство JRRT Project, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Супруга Ауле – Яванна, Дарящая Плоды. Она покровительствует всему, что вырастает из Земли. В своем разуме она держит все бесчисленные формы растений: и деревья, что в давние времена, подобно башням, возвышались в лесах, и мох, покрывающий камни, и мельчайшие растения, скрывающиеся в почве. По значению среди Королев Валар Яванна идет следом за Вардой. Она появляется в образе высокой женщины, одетой в зеленое, но иногда у нее бывает и другая внешность. Иные видели ее стоящей в виде дерева под небесами: солнце служило ей короной, из всех ее ветвей на бесплодную землю падала золотая роса, и земля покрывалась зеленью и плодоносила. Корни же дерева находились в водах Ульмо, и ветер Манве шелестел его листвой. Коментари, Коркхаса Заихи – так называют ее на языке Эльдара.

Феантури – Властелины Духов – братья, и чаще их называют Мандос и Лориен. Однако, на самом деле это названия мест, где они обитают, а настоящие их имена – Намо и Ирмо.

Намо владеет домами мертвых. Он созывает к себе души убитых. Он ничего не забывает, и ему известны все существа, которым предстоит появиться, исключая тех, что скрыты еще в мыслях Илюватара. Намо – законодатель Валар, но он объявляет свои законы и свои суждения лишь по приказу Манве.

Вайре – Ткачиха – его супруга, та, кто соединяет со Временем своими таинственными нитями все живые существа: и залы Мандоса, все расширяющиеся по мере того, как проходят эпохи, затканы этими нитями.

Ирмо, младший, повелевает видениями и снами. Его сады – в Лориене, в стране Валар, и это самые прекрасные места в мире, и там обретается множество духов.

Эсте Милосердная, избавляющая от ран и усталости – его супруга. Одетая в серое, она дарит покой. Днем она не выходит, а отдыхает на осененном деревьями острове посреди Лориена.

У Ирмо и Эсте все живущие в Валиноре черпают новые силы, и сами Валар часто приходят к Лориену и находят там отдых и облегчение от тяжких забот Арда.

Могущественнее, чем Эсте, Ниенна, сестра Феантури. Она одинока. Печаль – ее удел, и Ниенна оплакивает каждую рану, нанесенную Арда Мелькором. Так велика ее скорбь, что уже тогда, когда музыка еще только начиналась, песня Ниенны перешла в сетования задолго до конца, и печальные звуки вплелись в темы Мира, прежде чем он был создан.

Но Ниенна плачет не о себе, и те, кто слышал ее, познали жалость и обрели стойкость в надежде.

Дворцы Ниенны находятся на западе Запада, на границах Мира, и она редко бывает в Валиноре, где все полно радостью. Ниенна предпочитает приходить в залы Мандоса, расположенные недалеко от ее собственных. И все, ожидающие там, взывают к ней, потому что она придает силу духа и обращает печаль в мудрость. Окна ее дома смотрят наружу из стен Мира.

Самый сильный и величайший в делах доблести – Тулкас, по прозвищу Асталадо Храбрый. Он пришел в Арда последним помочь Валар в первой битве с Мелькором. Ему доставляет удовольствие борьба и другие состязания в силе, и он не ездит верхом, ибо и так может обогнать любое живое существо, пользующееся ногами. И усталость ему незнакома. Волосы и борода Тулкаса золотые, а лицо красное. Оружием ему служат собственные руки. Его мало интересуют и прошлое, и будущее. От него, как от советчика, мало пользы, но он – надежный друг.

Его супруга – Несса, сестра Ороме, и она тоже гибкая и быстроногая. Несса любит оленей, и в каких бы диких местах она не бродила, олени следуют за ней. Но Несса может обогнать их – быстрая, как стрела, с развевающимися по ветру волосами. Ей нравится танцевать, и она танцует в Валиноре на вечнозеленых лужайках.

Ороме – могущественный властитель. Хотя он и уступает в силе Тулкасу, зато более ужасен в гневе, тогда как Тулкас всегда смеется – на войне и на состязаниях. Еще до рождения Эльфов он смеялся в лицо даже Мелькору.

Ороме любил Среднеземелье, он неохотно покинул его и последним пришел в Валинор. И в древности он пересекал горы вместе со своим войском, часто возвращался к восточным холмам и долинам.

Ороме охотится на чудовищ и ужасных зверей, любит лошадей и охотничих собак. И еще он любит все деревья, по какой причине и прозывается Альдаром, а на языке Синдара – Таурон, Повелитель Лесов. Его коня зовут Нахар – белый при солнечном свете, ночью он сияет, как серебро. Огромный рог, в который трубит Ороме, называется Валарома, и звук его подобен восходу багрового солнца или отвесно падающей молнии, рассеивающей облака. Звуки всех труб войска Ороме в лесах, что принесла в Валинор Яванна, перекрывал этот рог, когда Ороме вел свой народ и своих зверей в погоню за злыми приверженцами Мелькора.

Супруга Ороме зовется Вана, Вечно Юная. Она младшая сестра Яванны. Все цветы раскрываются, когда Вана проходит мимо, и ей радостно смотреть на них. И все птицы поют при ее приближении.

Таковы имена Валар и Валиер, и здесь вкратце было рассказано об их обличье, в каком Эльдарцы видели их в Амане. Но как ни прекрасны и благородны образы, в которых появляются Валар перед детьми Илюватара, это была лишь завеса перед их истинной красотой и могуществом. И если бы даже здесь было рассказано больше о том, что знали о них когда-то Эльдарцы, все равно, это ничто по сравнению c настоящей историей Валар, уходящей в области и эпохи, недоступные нашему воображению.

Среди Валар девять были самые могущественные и достойные благоговения, но одного исключили из их числа, и остались восемь Аинур, Величайших в Арда: Манве и Варда, Ульмо, Яванна, Ауле, Мандос, Ниенна и Ороме. Хотя Манве – их король и следит за их преданностью Эру, в величии своем они – властители, не сравнимые ни с кем из остальных, будь то Валар и Майяр или любые из тех, кого Илюватар послал в Эа.

О Майяр

Кроме Валар есть и другие духи, чье бытие тоже началось до сотворения Мира. Они подобны Валар, но стоят ниже их. Это Майяр – Народ Валар, их слуги и помощники. Численность Майяр Эльфам неизвестна. Из Майяр лишь немногие имеют имена на каком-либо наречии детей Илюватара, потому что в Среднеземелье – не так, как в Амане – Майяр редко появляются в зримом облике перед Эльфами и людьми.

Главным среди Майяр Валинора, чьи имена сохранились в преданиях о древних днях, считается Эонве, служитель Варды и Яванны, знаменосец и вестник Манве. Никто в Арда не превосходит его силой рук. Но изо всех Майяр детям Илюватара лучше всего известны Оссе и Уинен.

Оссе – вассал Ульмо. Ему подвластны моря, омывающие берега Среднеземелья. Он не уходит в глубины, но любит побережья и острова. Ему нравится ветер, творение Манве, потому шторм для Оссе – удовольствие, и он смеется среди ревущих волн.

Его супруга – Уинен, Королева Морей, чьи волосы простираются во всех водах, раскинувшихся под небесами. Она покровительствует всему живому, что обретается в соленых струях, и всем растениям в них. И к ней взывают моряки, потому что она может раскинуться спокойно на волнах, сдерживая необузданность Оссе. Нуменорцы долго жили под ее покровительством и чтили Уинен, как Валар.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

John Tolkien читать все книги автора по порядку

John Tolkien - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Сильмариллион (Перевод З. Бобырь) отзывы

Отзывы читателей о книге Сильмариллион (Перевод З. Бобырь), автор: John Tolkien. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*