Kniga-Online.club
» » » » Удача колес (Колеса удачи) - Робин Хобб

Удача колес (Колеса удачи) - Робин Хобб

Читать бесплатно Удача колес (Колеса удачи) - Робин Хобб. Жанр: Фэнтези год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
Ки.

Трелира видела, как он вошел, и поставила на стол еще один бокал, прежде чем он сел.

— Брин! — поприветствовала она его, приятно улыбнувшись и поцеловав в щеку. Но ее взгляд с тревогой метнулся мимо его плеча. — Ты не привел Готериса?

— Нет. На этот раз я оставил его дома, с Ченнри.

— О, — Трелира сделала чересчур долгую паузу, и Ки задумалась, что же она недоговаривает. — Ну. У вас все есть? Может, поесть чего-нибудь? Ну. Рада тебя видеть, Брин.

После каждого покачивания их голов Трелира делала паузу, но когда, наконец, она не смогла найти предлога задержаться у их столика, она ушла. Ки заметила, что почти сразу же она вернулась, разгребая песчаный пол у соседнего столика. “Старые сплетни”, — подумала Ки про себя и перестала обращать внимание.

— Я Брин, как сообщила вам Трелира, — начал старик. Вандиен наполнил для него бокал, но Брин не сделал ни малейшего движения, чтобы прикоснуться к нему. — Ваши имена мне неизвестны.

— Ки. И мой партнер, Вандиен. Вы спрашивали, нанимаемся ли мы. Так и есть. Какой груз?

— Ну. Не совсем груз. Скажите, у вас есть дети?

Вандиен испуганно поднял глаза, но Ки коротко ответила за них обоих.

— Нет.

— Ааа. Понятно. Что ж, тогда это может повлиять на ваши чувства… видите ли… У меня есть сын. Готерис. Он достиг того возраста, когда его можно посвятить полезному ремеслу. Много лет назад, когда он был всего лишь крошечным ребенком, он проявил определенные инстинкты и навыки, которые заставили моего брата Деллина больше всего хотеть взять его в ученики. Видите ли, Деллин — джоре-целитель, навык, который долгое время был в моей семье, хотя и не тот, которому я предпочел следовать. Итак, мы договорились, что, когда придет время, Готерис поступит к нему в ученики. В то время Деллин жил в Динмаэре, и мы видели его чаще. Но с тех пор он переехал в Виллену, и прошло несколько лет с тех пор, как мы его видели в последний раз.

Ки и Вандиен обменялись озадаченными взглядами. Какое отношение все это имело к перевозке груза?

— Мы получали от него весточки на протяжении многих лет. И недавно я отправил ему сообщение, что мальчик готов учиться сейчас, и что безделье может научить его только озорству. Итак, он прислал мне ответ, что готов принять мальчика в любое время.

— Вы хотите, чтобы мы отвезли вашего мальчика в Виллену? — предположил Вандиен.

— Да. Именно. Я готов заплатить вам три георна сейчас, а по прибытии Деллин заплатит вам еще один полный орн.

— Никаких пассажиров, — категорично сказал Вандиен. Кабина была просто слишком мала, чтобы ее можно было разделить. Но Ки подняла руку в жесте “подожди минутку” и быстро спросила:

— Что вы можете рассказать мне о дорогах в Виллену в это время года? Не буду притворяться, что они мне знакомы.

Брин выглядел непоколебимым от ее признания в невежестве.

— Дороги хорошо обозначены, но это караванные пути, мягкие и песчаные, более трудные для фургона, чем для людей и животных. Здесь есть только одна река, низкая в это время года, но она глубоко проела себе путь по травянистым равнинам. Берега реки высокие, крутые и скалистые. Мосты не выдерживают паводка, что неоднократно доказывалось. Поэтому все люди отправляются на юг, к месту перехода вброд у Риверкросса, а затем снова на север, в Виллену. Это нелегкое путешествие, но пути четко обозначены, а в городах есть хорошие постоялые дворы. Это путешествие, скажем, в девяносто километров, что составляет… — Брин сделал паузу, мысленно переводя расстояние во время. Он пожал плечами. — Возможно, четырнадцать дней на фургоне, если ехать в приятном темпе. В прошлом году ходили слухи о ворах и мятежниках, но герцог отправил свои брурджанские патрули вычистить их. Это оживленный торговый путь, поэтому герцог оберегает его от неприятностей.

— Если отсюда до Виллены такое оживленное движение, — вмешался Вандиен, несмотря на хмурый взгляд Ки, — зачем отправлять своего мальчика с двумя незнакомцами, а не с предводителем каравана, которого вы знаете, или торговцем, с которым у вас были дела?

— Я… — Мужчина заколебался, явно взволнованный вопросом. — Я видел ваш фургон. Он выглядел удобным, даже приятным способом передвижения. Он мой единственный сын, знаете. И я бы предпочел, чтобы он отправился прямо к своему дяде, без долгих остановок для торговли и визитов. Чем скорее он окажется у Деллина, тем скорее сможет начать осваивать свое ремесло и стать полезным человеком.

Вандиен потер усы и губы, чтобы скрыть, как он скривил губы. Доводы этого человека не звучали убедительно. Но Ки задумчиво кивнула и спросила, сколько лет Готерису.

— Он видел четырнадцать урожаев, — сказал мужчина почти неохотно, но затем весело добавил: — Он крупный для своих лет. Это делает кровь джоре. Когда он вырастет, он будет мужчиной хорошего роста. И у него глаза джоре, — нерешительно добавил он, как будто они могли возразить против этого.

— Тогда я не вижу проблем, — сказала Ки, к полному изумлению Вандиена. — Однако я хотела бы познакомиться с мальчиком, прежде чем мы заключим это соглашение. Это приемлемо?

У Брина задергалась щека.

— Конечно. Я привезу его завтра первым делом. Я попрошу его привезти свои вещи, и я привезу монеты на его проезд. Таким образом, как только вы дадите согласие, вы сможете отправиться в путь. Приемлемо?

— Сначала мне придется заняться припасами, — увильнула Ки.

— Тогда я не приведу его, пока вы не будете готовы. Скажем, в полдень? Ничто так не раздражает этого мальчика, как ожидание. Лучше не заставлять его стоять, пока все готовится. Мы встретимся с вами здесь завтра в полдень. Доброго вечера.

Вандиен нахмурился вслед Брину, когда тот исчез в двери.

— Странный человек. Похоже, он не верит, что мы можем не взять его. И почему он так спешил? Он даже не остановился, чтобы допить свое вино.

— Будь у тебя выбор, ты бы сидел здесь и пил это пойло? Кроме того, завтра он прощается со своим единственным сыном. Такое прощание требует времени. Что тебя так встревожило, Ван? Ты допрашивал его, как ревнивый любовник.

— Вандиен, — рассеянно поправил он ее, наблюдая, как мальчики-слуги натягивают жесткие шкуры на дверные проемы и прикрепляют их на место. Сухой ветер с равнин

Перейти на страницу:

Робин Хобб читать все книги автора по порядку

Робин Хобб - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Удача колес (Колеса удачи) отзывы

Отзывы читателей о книге Удача колес (Колеса удачи), автор: Робин Хобб. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*