Оксфордский зверь - Ксения Бренинг
На меня смотрели его пронзительные антрацитово-серые глаза, смотрели так цепко, что я даже не сразу смогла ответить ему.
— П…простите мою бестактность, — собралась с мыслями я. — Ищу одну книгу и так удивительно среди них повстречалось человеческое лицо…
Сказано было несуразно, но незнакомец улыбнулся и поставил свою «находку» на место, закрыв «окошко» наших переговоров.
Я выдохнула и в смятении, заправив прядь волос за ухо, хотела было уже направиться к моему столу, как на пути появился этот мужчина. Высокий… на голову выше меня маленькой на каблучках. Брюнет с тяжелым взглядом посмотрел на название книги, что я сжимала в руках.
— «Принцип оборотня» в психологии… Неожиданно… — он скептически приподнял темную бровь. — Зачем же вам столь серьезные сведения?
— Простите, а с кем имею честь вести беседу? — я поспешила убрать издание за спину и нахмурила брови.
— Зовите меня Тентон, — выражение его лица стало приветливее, и он слегка кивнул головой.
— Мисс Эстер Уорн, — присела я в учтивом поклоне. — Но достаточно ли указать лишь ваше имя…
— Я знаю об оборотнях все и даже больше, мисс Уорн. Могу поделиться информацией… — перебил он меня.
— Что? — в недоумении я обошла его стороной и присела за свой стол.
Он, медленно развернувшись, проследовал за мной.
— Им может быть кто угодно… Женщина, мужчина… Любой человек в этом зале, — он оказался на стуле совсем рядом со мной. — Обращаются в волка не только в полнолуние, обладают нечеловеческой силой. Могут заразить ликантропией при укусе…
— Вы называете общеизвестные факты из сказок, мистер… — запнулась я, ведь так и не узнала его полного имени. — Меня же интересуют приметы того, как может вести себя человек ошибочно считающий себя волком.
Глаза моего собеседника хитро сузились.
— Не верите в существование оборотней? — медлено с легкой улыбкой на волевом лице проговорил человек назвавшийся Тентоном.
— Нисколько. Я прагматичный человек, привыкла доверять фактам. И методы дедукции не раз мне доказывали материальность этого мира. Мистики не существует.
— Хм… По городу ходит преступник, наводящий страх на округу представлениями об оборотне. Кто же захочет связываться с чудовищем, верно… Даже полиция напугана, чего уж говорить, — будто задумавшись, мужчина отвел взгляд в сторону.
— Полиция в наше время привыкла приезжать на готовые уже доказанные преступления… — слегка отмахнулась ручкой я.
— Верно, нашему городу нужны детективы… — однобрительно покачал головой мой новый знакомый.
На этих словах я по новому взглянула на странного Тентона.
— Да! И я считаю, что женщины в этом плане тоже бы смогли преуспеть! — воодушевленно защебетала, радуясь тому, что нашла хоть кого-то, кто разделяет мои интересы.
— Женщина-детектив… Очень похвально, мисс Уорн!
Он совершенно правдиво высказал свое одобрение, и я прониклась к нему еще чуть больше.
— Признаюсь, тоже увлекаюсь расследованиями, — продолжил он. — Недавно убили мужчину на пересечении улиц Джаксон и Броуд… Известно, что он был частым посетителем клуба «Миллер». Может оттуда у него и появились недоброжелатели, орудующие ножом…
На этом моменте глаза мои невольно посмотрели на сумочку, где тайно хранилось лезвие, украденное с места преступления.
Этот Тентон тоже многое знал об этих преступлениях, но я все же не рискнула ему довериться. Слишком неоднозначен был мой поступок…
— Занятно, — вернула я свой взгляд к книгам.
— Знаете… Мне приятен женский интеллект. Очень смело в наше время, не боясь осуждения среди мужского общества, стремиться к знаниям, — елейным голос продолжал он услаждать мой слух.
— Благодарю. Ваша похвала подкупает настолько, что так и просится вывод о том, что вам что-то от меня нужно… — я подозрительно посмотрела на мужчину.
Тут он впервые широко улыбнулся, что сделало его красивое лицо еще более привлекательным.
— Нет, мисс Уорн. Просто редко могу поговорить с женщиной о чем-то помимо светских приемов и моды в этом сезоне на бальный наряд, — на этих словах, он вдруг стал серьезнее, и мне показалось, что ноздри его чуть расширились, будто вдыхая новый аромат. — Знаете… Если бы и правда обычный человек считал себя волком… Он вел бы себя, как животное…
Тентон ближе наклонился ко мне, втягивая воздух возле моей шеи.
— Он думал бы, что нюх его стал острее, глаза зорче, что заставило бы его вести замкнутый образ жизни… Ведь яркий свет и постоянные запахи сводили бы его с ума, — его дыхание защекотало мою кожу, и пульс мой участился.
«Что он себе позволяет…» — пробежала мысль в моей голове, но губы будто заледенели…
Глаза пробежали по находившимся рядом людям, казалось на нас никто и не смотрел. А может просто время в моей голове остановилось от новых не испытываемых ранее эмоций, пикантности всей ситуации…
— Но это лишь предположения, — послышался его голос вдруг довольно далеко.
И в тот момент, когда я очнулась, брюнет стоял уже в конце стола.
— Весьма… интересные предположения, хочу отметить. Спасибо, — попыталась улыбнуться ему в ответ, но вышло это весьма сконфужено.
— Надеюсь, они помогут вам в вашем расследовании, мисс Уорн, — он надел черный цилиндр и поправил свой шикарный сюртук. Только сейчас оценила его дорогой костюм, этот человек явно был представителем очень знатного рода.
— Благодарю, — быстро отрезала я, делая вид что вовсе и не разглядываю его.
— Доброго дня, — он сделал короткий поклон головы и широкими шагами проследовал к выходу.
«Что это вообще было?» — спрашивало мое до сих пор не успокоившееся сердце.
«Не знаю, не знаю…» — отвечала ему, прикрывая руками раскрасневшиеся щеки.
Этот человек странный, неприличный и такой таинственный. Возможно, он тоже детектив…
Еще раз осмотрев взглядом зал библиотеки, я положила ладонь на свою сумочку и… поняла, что она подозрительно мягка…
Посмотрев внутрь, я мгновенно подтвердила свои догадки… В ней не было ножа! Того самого с места преступления… с инициалами Т. Г.
«Т. Г… — Тентон…» — злобно подумала я и направила свой суровый взгляд к выходу из библиотеки. — «Кто же ты такой, Тентон Г…?»
В голову звеняще вторглась новая волнующая догадка. Только сейчас я сопоставила лицо этого мужчины с тем преступником, что видела вчера в переулке. Сегодня он выглядел так статно и ухоженно, что это ввело меня в заблуждение! Но несомненно теперь я точно понимала, что именно он вчера заматывал рану на твоем торсе.
«Как⁈ Как я упустила его!» — метались мысли в голове, пока я добиралась до поместья Беннетов.
Через пару дней должен был состоятся бал у супругов Соер, и Аманда крутилась у зеркала, подбирая украшения к своему наряду, что вскоре обещала доставить мадам Тревье.
Об учебе она сейчас думала в