Души в клочья (СИ) - Ника Смелая
— Ты недостойна моего брата, Дафна. Ни ты, ни какая-либо другая женщина. Он столько рисковал ради тебя. И продолжает это делать. Видела, в каком состоянии Люций вернулся в замок? Это твоя вина, лиссийка. Какое право ты имеешь держать его души в плену и не давать спокойной жизни? — Дуэйн говорил спокойно и размеренно, будто репетировал эту речь очень давно.
Мне же казалось, что с каждым его словом я теряю часть себя. Разваливаюсь на кусочки, которые никто не в состоянии собрать воедино.
— Никого я не держу. Вы сами приехали сюда. Я вас не звала. И ничего никому не обещала. Принц волен делать, что пожелает. Не стану я мешать ему, — чуть ли не плача, ответила я.
— Рад, что ты это понимаешь. Так сделай доброе дело. Отпусти его. Дай уехать отсюда. Скажи, что его обещание тебе больше не в силе. Не нужна тебе его помощь, и он не нужен. Так будет лучше. Верни мне брата, Дафна.
Дверь приёмной правителя открылась, и из неё вышел Люций. Один. На его лице играла довольная улыбка. Слегка прихрамывая, он подошёл к нам, похлопал Дуэйна по плечу и, набрав полную грудь воздуха, с облегчением выдохнул.
— Милая Дафна, я задам тебе лишь один вопрос. Ответь мне на него предельно честно. Ты же помнишь, что мне нельзя солгать? — Зеленоглазый диал посмотрел на меня и лучезарно улыбнулся.
Я кивнула.
— Если я скажу, что ты свободна, ничто и никто тебя здесь больше не держит, покинешь ли ты это место?
Магии ко мне диал не применял. Он вообще делал это крайне редко, и я уже не помнила, каково это… ощущать прикосновение его дара. Вспомнив всё, что сказал мне Дуэйн, я подняла руку с брачным украшением и посмотрела на резной узор на браслете, скрывавшем синяк на запястье.
Поделом мне. Не заслужила я такого, как Люций. Недальновидная глупая дурочка, не удосужившаяся даже весточку послать ему за эти два года. Обвинявшая диала в том, что он обо мне позабыл, когда сама вовсю подыскивала себе достойных женихов, впоследствии заочно влюбилась в Филиппа, думать забыв о том, кто жил ожиданием встречи со мной… недостойной.
— Нет. Никуда я не поеду, Люций. Моё место здесь, — ответила я и, стараясь сдержать слёзы, взглянула на дикейца.
А в следующую минуту голову пронзило резкой болью.
Глава 18. Шантаж
Люций
Так рад был снова увидеть Дафну, что на какой-то момент позабыл о ранениях и о предстоящем разговоре с правительницей. А потом случилось то, что вышибло меня из колеи. Заметил на её нежной шейке пару отметин, оставленных явно не из нежности никем иным, как Филиппом. Каких усилий мне стоило сдержаться и не набить ему морду, известно, пожалуй, одному лишь Дуэйну. Брат всё вовремя понял и не дал мне совершить ошибку.
В очередной раз возблагодарил Пресветлых за то, что они подарили мне его, и за то, что в Иперворию мы отправились вместе. В одиночку я уже наломал бы дров или, и того хуже, испустил дух.
Оставив принцессу с Дуэйном, собрал мысли в кучу и смело вошёл в приёмную правителя, где меня ждала его супруга. Одна. Так и знал, что она найдёт предлог и постарается поговорить со мной тет-а-тет, прежде чем пригласит Его Величество.
— Явился не запылился.
Услышал я в свой адрес вместо приветствия.
— Не могу сказать, что рад предстоящему разговору, но он непременно должен состояться, иначе худо будет всем. — Я сразу дал ей понять, что не просто так явился к ней.
— Что же, говори, Люций. Как тебе удалось уладить конфликт и чего хочешь за свои старания? Я вся внимание. — Всем своим видом тучная дама выражала пренебрежение.
— Не буду ходить вокруг да около, Ваше Величество. Хотя нет, вы же правительница только на бумаге. По факту же… генеральская жена?
Её глаза округлились, и женщина схватилась за сердце.
— Да как ты смеешь говорить такие вещи замужней даме?! — завопила она, не боясь, что кто-то может услышать. — Это ложь и клевета! Я законная супруга правителя Ипервории, и никто, слышишь, НИКТО не сможет доказать обратного. — Её Величество шипела, словно смея.
— Согласен. Никто, кроме меня, самого генерала и … вашего с ним сына.
То, что Филипп не родной правителю, я понял, стоило мне увидеть Хардварда в бою. Те же движения, мимика, даже магия ощущались одинаково. А дальше логическая цепочка выстроилась сама. Ведь у диала может родиться сын только от законной супруги. Принц был копией своей матери, и это только подтвердило мою догадку. Стало любопытно, знает ли сам Филипп о том, что натворила его родительница?
— Как вам это удалось? Подменили браслеты прямо на церемонии? Сыграли две свадьбы параллельно? Хотя не говорите, я и сам пойму. Рано или поздно. Так что будем делать? Расскажете всё Его Величеству или выполните мою небольшую просьбу? — Я решил перейти сразу к главному.
Смысла юлить не было, да и голова кружилась так, что едва на ногах стоял. Будь оно неладно это магическое истощение!
Моя собеседница молчала. Пыхтела, кряхтела, нервно перебирала перстни на своих толстеньких пальчиках.
— Что тебе нужно, дикеец? — сказала она едва слышно.
— Отдайте мне Дафну.
Никакие богатства не могли заменить мне её. Нет, не так. Я просто хотел сделать так, чтобы она стала свободной. Никакой речи о присвоении её себе и не шло.
— Отпустите её.
— Тебе? Чем же ты лучше меня? Позарился на чужую жену! — Она захохотала, будто умалишённая, а затем посерьёзнела и произнесла: — Не отдам. Она моя невестка и должна родить Филиппу сына. Если хочешь, можешь забрать её после. Вот подарит мне внука и станет не нужна.
— Я неверно выразился. Подарите ей свободу. Если она захочет уйти, не держите, — попытался я исправить свою ошибку.
— Чтобы она бросила моего сына и кинулась в твои объятья? Вижу я, как ты на неё смотришь, так бы и сожрал целиком. Хотя я могу устроить вам одну ночь на двоих. От тебя она всё равно не понесёт, да если это и случится, то избавиться от ребенка мы всегда сумеем. Девочек изводить нам не впервой, — вещала она.
А меня коробило от каждого её слова.
— Точно так же, как убили собственную дочь