Королевства Мёртвых - Лиза Смедман
Постепенно ночь сменилась утром, и между переплетениями окутанных туманом ветвей возникли серые просветы. Наверху начали раздаваться пронзительные крики проснувшихся птиц. Пламя угасающего костра по-прежнему освещало тело его наставника. Когда окончательно рассвело, Бромар затоптал огонь и прикрыл лицо Релвина покрывалом.
Взошло солнце. Мышцы Бромара сводило спазмами от тяжелой работы. Лопата потяжелела от облепивших её комьев грязи, но вырытая им яма глубиной была всего лишь по колено. Для того, чтобы животные не смогли разрыть захоронение и растерзать тело Релвина, её придётся углубить как минимум до уровня плеч.
Сделав глоток воды из бурдюка, Бромар положил его возле будущей могилы. Есть он не стал, решив отложить это до того момента, когда работа будет окончена.
Наступил полдень. Груда земли возле ямы становилась всё выше и выше. Куски почвы постоянно сыпались вниз, попадая ему в глаза. Всё тело Бромара пребывало в постоянном напряжении, а руки внутри толстых перчаток, судя по ощущениям, превратились в два жидких огненных шара. Сняв рукавицы и отбросив их в сторону, он продолжал копать до тех пор, пока с ладоней не начала слезать кожа.
Наконец всё было готово. Для того, чтобы понять это, Бромару не требовалось измерять глубину вырытой им ямы. Шум леса звучал приглушенно, а внутри будущей могилы царил полумрак и сильно пахло землёй. Надёжное укрытие, готовое спрятать умершего от всего мира. Краем лопаты он выровнял дно.
С трясущимися от слабости руками Бромар выбрался из ямы. Достав ещё одно шерстяное покрывало, он полностью обмотал тканью труп Релвина, поднял его и, встав возле могилы на колени, опустил туда тело своего учителя.
Снова взявшись за лопату, Бромар погрузил её в груду выкопанной земли. Бросив вниз первую горсть, он принялся молиться.
- О, свет Чонтии, покинь своего верного служителя. Позволь его телу удобрить эту землю и стать источником новой жизни… - он снова подцепил лопатой землю и кинул её вниз. - Оставь его плоть и забери его дух в свои объятья, - лопата в третий раз вонзилась в кучу. – Это тело – сосуд…
Голос Бромара сорвался. Внезапно силы окончательно покинули его и, выронив лопату, он невольно отшатнулся назад – подальше от запаха свежей земли. Он был готов поклясться, что слышит шорох копошащихся в ней червей.
В изнеможении он рухнул возле погасшего костра. Его грудь тяжело вздымалась и опускалась, а нависшие над головой кроны деревьев плыли перед глазами. На него навалилась свинцовая усталость, и он ничего не мог с этим поделать. За три проведённых в пути дня он ни на минуту не сомкнул глаз, занятый уходом за своим наставником. Во рту у него сегодня не было ни крошки. Рытьё могилы окончательно истощило его силы.
Веки Бромара сомкнулись, и он забылся сном новорождённого.
Проснувшись, он осознал, что лежит на спине, устремив взгляд на переплетения веток, застилающих сияющие на тёмном небосклоне звёзды. Поначалу он не мог понять, как вообще здесь оказался.
Бромара захлестнуло чувство вины. Так и не закончив молитву, он бросил тело своего наставника в открытой могиле. Игнорируя боль в перетруженных мышцах, он сел и принялся вслепую шарить по земле в поисках лопаты. Внезапно его ладонь коснулась мягкой шерстяной ткани.
Его дыхание перехватило. Достав припрятанный в сумке солнечный жезл, он чиркнул им по нарукавнику.
Окрестности затопило золотое сияние. Лопата валялась там, где он её бросил. Неподалёку от неё лежало завернутое в шерстяное полотнище тело Релвина. Голова его наставника была слегка повернута набок. Под слоями ткани виднелись очертания его носа и глаз. Создавалось впечатление, что взор мертвеца был устремлен прямо на Бромара.
Деревня Лендрис находилась в самом конце грязной извилистой дороги, которая отходила от главного торгового тракта, ведущего во Врата Балдура. Лучи заходящего солнца озаряли расположенные полукругом приземистые дома, и Бромар направил лошадей к ним.
Около полудюжины висящих у дверей светильников уже были зажжены, и их свет отгонял темноту обратно к кромке леса. За домами высились заборы, отделяющие территории ферм от чащи Клоаквуда с его буйной растительностью, которая неустанно стремилась вернуть себе отвоёванные людьми территории.
Бромар устремил взгляд на находящуюся в дальнем конце поселка таверну, чья остроконечная кровля возвышалась над крышами остальных домов. Из окон её струился свет. Издав облегченный вздох, он подстегнул лошадей и, подъехав ближе, натянул поводья.
Табличка над входом гласила: «Костяная Птица». Краска выглядела свежей. Черные линии наброска просвечивали сквозь буквы цвета яркой слоновой кости. Привязав лошадей у входа, Бромар открыл дверь и, пригнувшись, зашел внутрь.
Главный зал таверны оказался небольшим. В густом тёплом воздухе стоял аромат вареных овощей. За одним из длинных столов, которые тянулись до задней стены, сидела женщина.
- Вы считаете, что вам что-то известно? – её громкий голос с легкостью достигал ушей всех, кто находился в помещении. – Здесь ваши знания ничего не стоят!
Это утверждение сопровождалось ударом кулака по столу. В центре зала, внимая её словам, собрались восемь человек, мужчин и женщин. Некоторые из них принесли туда стулья, другие же расположились прямо на полу, словно дети. Никто из их не обратил ни малейшего внимания на появление Бромара.
Слева от двери находилась барная стойка, сделанная из дерева Черного Вяза. За ней стоял чернобородый мужчина, который тряпкой протирал большую металлическую кружку изнутри.
Бромар подошел к стойке. В запахе собственного пота ему чудился смрад могильной земли.
- Комната найдется? – спросил он мужчину с тряпкой. Это были первые слова, произнесенные им за день, поэтому голос его звучал хрипло и напряженно. – Еда?
- Суп на огне, - произнес мужчина, изучающее рассматривая его. – Налей себе сам. Комнаты имеются. Ты с лошадью?
- С двумя, - ответил Бромар. – Они привязаны снаружи.
- Райт, Торан, а ну быстро сюда! – позвал мужчина. Из задней комнаты появились два мальчика в грязных фартуках. Старшему из них было не более пятнадцати лет, а младшему, судя по всему, вдвое меньше. – Меня зовут Амон, - представился трактирщик. – Я владелец этой таверны. Если что-то понадобится, обращайся ко мне или моим парням. Займитесь лошадьми, - велел он сыновьям.
- Благодарю, - произнёс Бромар. – Я – Бромар, и я прибыл сюда из Врат Балдура в ответ на запрос о помощи, который пришел из вашей деревни.
Трактирщик фыркнул.
-