Гленда Норамли - Звезда надежды
Квирк бросил испуганный взгляд в глубь оврага, потом снова взглянул на Скоу.
— Желчные ферменты… — заикаясь, выдавил он из себя. — Кислота… Желчевики переваривают жертву по кусочкам. Рот засасывает все больше и больше, переварив то, что уже захватил…
Керис пришла в ужас.
— Да заберет тебя Разрушитель, Квирк, — замолчи!
— Отправляйтесь за Мелдором и Давроном, — сказал Скоу, — и поторопитесь. Скажите им, пусть захватят топор.
— Я поеду, — быстро сказал Квирк. — Возьму Туссон и поскачу.
— Тебе больно? — спросила Керис, когда Квирк скрылся из виду. Она пожалела об этом сразу же, как только слова сорвались с ее губ, но было поздно; ее мысли словно увязли в трясине страха.
Огромный рот Скоу криво улыбнулся.
— Терпеть можно. Сначала кислота должна еще разъесть сапог. Девушка была поражена, осознав: он ее же еще и пытается успокоить!
Скоу безнадежно пожал плечами.
— Есть только один способ уцелеть, когда тебя хватает желчевик. — Он бросил взгляд на свою ногу.
«Скажите им, пусть захватят топор». Керис почувствовала, как кровь отхлынула от головы, и порадовалась, что не стоит во весь рост, — падать не придется…
— Мой отец потерял ногу в схватке с Диким, — услышала она собственные слова и обнаружила, что не может заставить себя замолчать. — Это не помешало ему…
Длинный язык меченого высунулся изб рта, и Керис с изумлением подумала: он еще может смеяться над ее неуклюжими попытками сказать что-то утешительное!
— Ах, девонька, давай поговорим о чем-нибудь другом, ладно? — Теперь уже Скоу был весь в поту, а его огромные руки стискивали ногу с такой силой, что кожа под пальцами стала совсем белой. — И будем надеяться, что молодой человек не заблудится, а потом сумеет привести сюда Даврона. — Скоу посмотрел вверх. Небо, проглядывающее между листьями деревьев, начало темнеть.
Керис взглянула на ближайшее из деревьев-карликов на краю оврага, вспомнив о массе ползучих тварей, покрывавших цветы. Теперь их не было видно, но воздух наполняло их зловоние… или это был запах самих цветов? Все вокруг было нечистым, разлагающимся… Зловоние было даже отвратительнее, чем просто смрад разложения, это был запах зла. Керис почувствовала дурноту.
— Мы не очень далеко отошли от лагеря, — сказала она. — Квирк вряд ли может заблудиться.
— Его могла схватить другая тварь, — ответил Скоу, кивнув в сторону желчевика.
— Нет. Даже и не думай об этом. Он же едет на Туссон.
— Квирк напоминает мне меня самого, — сказал Скоу. Его лицо стало серым. — До того, конечно, как я стал меченым. Я всего боялся. Я, знаешь ли, был крестьянским парнишкой, простачком, который рассчитывал совершить паломничество и жить потом дома, никуда не выезжая. — Слова лились изо рта Скоу, явно пытавшегося отвлечься от боли, которая теперь уже вгрызалась ему в ногу. — Я и в паломничество-то отправляться не хотел — так мне было страшно. Ужасно страшно. Моя девчонка тоже была там… Тилли ее звали. Она была похожа на тебя — с виду ничего особенного, но золотое сердце. Добрая, ласковая, любящая… И животных любила. Смешная — веснушки на носу, смех как голос новорожденного осленка… Я всю жизнь ее знал, дергал за косички и сталкивал в пруд… А потом вдруг однажды она мне улыбнулась, а я не смог оторвать от нее глаз… И никак не мог поверить, что она любит меня, меня, Сэмми Скоубриджа.
И на первом же потоке леу я попался. Проводник пытался выручить меня, но Разрушителя не обманешь. Больно, Керис, ах как больно…
Девушка не знала, имеет ли он в виду то, что чувствует сейчас, или вспоминает прошлое. Может быть, он говорил об обоих событиях… Керис коснулась руки Скоу, хоть и понимала, что это беспомощный жест. Его кожа обожгла ее пальцы, и Керис отдернула руку. Неприкасаемый. Он же неприкасаемый. Скоу, казалось, не заметил ее реакции и продолжал:
— Когда я поднялся на ноги на другой стороне потока леу, я стал высматривать Тилли — хотел удостовериться, что с ней все в порядке. Она тоже смотрела на меня. В ее взгляде было такое… Боль, горе, ужасное, разрывающее сердце горе и самое страшное — отвращение. Непреодолимое отвращение, которого она не могла скрыть. — Скоу сгорбился, и по его щекам великана потекли слезы.
— Давно это случилось?
— Пять лет назад. Всего пять лет. Трудно поверить, правда? Мне всего двадцать пять. Иногда я чувствую себя столетним.
— Твоим проводником был Даврон Сторре?
Скоу покачал головой:
— Нет. Он тогда еще не был проводником. Впрочем, я повстречал Даврона вскоре после того, как стал меченым.
— Не был еще проводником? Мне представлялось, что он занимается этим делом больше пяти лет! — Даврон Сторре казался Керис таким умелым… Иногда он напоминал ей Пирса — легкостью движений, никогда не сопровождаемой расслабленностью; казалось, он видит, слышит и чувствует вещи, другим недоступные. Это постоянное напряжение…
— Ему всего двадцать девять.
Керис села на пятки и вытаращила на Скоу глаза. Она-то думала, что Даврону ближе к сорока.
— Всего двадцать девять? — Что могло оставить на его лице следы десятилетий боли и печального опыта? Какая ужасная катастрофа превратила молодого человека в кого-то с глазами, как черный обсидиан?
Скоу ничего не объяснил, и Керис поняла, что ждать объяснений бессмысленно. О таком мог рассказать Даврон, и никто больше.
— Здесь, в Неустойчивости, жить нелегко, — только и сказал Скоу.
— Ты совсем не похож теперь на боязливого крестьянского парнишку, — сказала Керис и покраснела. — Ох, клянусь Хаосом, я совсем не это хотела сказать!
В сумеречном свете девушка заметила, как дрогнули его губы.
— Я знаю, что ты не хотела поиздеваться над моей теперешней… э-э… впечатляющей физиономией. Керис, когда человек лишается всего, что только у него было, чего ему бояться? Что же касается… Как бы это назвать? Уверенности в себе? Нельзя постоянно находиться в компании таких людей, как Даврон и Мелдор, и не пообтесаться немного. За эти пять лет я изменился больше, чем некоторые люди меняются за всю жизнь. — Скоу отнял руку от своей захваченной желчевиком ноги и коснулся Керис, словно пытаясь найти в ней опору. Девушка подавила импульс отдернуть руку от его обжигающих пальцев.
— Ты ведь леувидица, правда? — спросил он, убирая наконец руку.
— Не знаю. Может быть… но как это определить?
— Ты чувствуешь скверну этого места так, как это не дано мне. Я могу видеть, что нас окружает, а ты… У тебя по коже мурашки бегут просто потому, что все здесь полно калечащей человека леу. Такие места называют трясинами: здесь распад мира происходит быстрее всего. В трясинах живут самые зловредные из Диких и самые древние Приспешники. Здесь все отравлено дыханием Разрушителя — и ты чувствуешь это нутром. А еще тебя обжигает мое прикосновение — из-за той скверны леу, что превратила меня в меченого.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});