Селин Кирнан - Кружащие тени
На мгновение Кристофер тесно прильнул к ней, и Винтер полностью отдалась потребности быть к нему все ближе и ближе. Но она тут же почувствовала, как мужчина сжал зубы, а потом положил руки ей на талию и отодвигал все дальше до тех пор, пока ей не пришлось разжать объятия. Они оторвались друг от друга.
Какое-то время они стояли, тяжело дыша, прижавшись лбами и легко касаясь бедер друг друга.
— Кристофер… — простонала девушка, всем телом стремясь быть рядом с ним.
Он хватал ртом воздух и непоколебимо удерживал ее на расстоянии:
— Ты — всегда тяжкое испытание для моего самообладания, малышка. Пожалуйста… Я не уверен, что смогу удержаться и на этот раз. Прошу, держись чуть подальше.
Винтер открыла глаза и взглянула на него, все еще прижимаясь своим лбом к его лбу. Он взглянул на девушку в ответ, и так они и смотрели друг на друга сквозь черный занавес его волос.
— Не могу от тебя оторваться, Кристофер, — прошептала она.
— Ты для меня не забава, малышка. Играть с тобой я не стану…
Она непонимающе нахмурилась.
— Я не могу… Если мы ляжем вместе. Я не могу просто… — Кристофер запнулся. Отблески лунного света, заливавшего реку, плясали на его лице, пока он растерянно пытался отыскать подходящие слова. — Ты у меня в сердце, малышка, — произнес он. — Если я лягу с тобой, это будет не игра. Это будет навсегда.
Винтер улыбнулась. Он взглянул на нее испуганно.
— Я всей душой на это согласна, Кристофер.
Он недоверчиво покачал головой:
— Подумай о том, что говоришь, леди-протектор, хорошенько подумай о том, кому это говоришь — беспалому музыканту, который только и умеет, что жрать в три горла… и вообще весьма сомнительному типу.
Под конец этой фразы в его голосе зазвучал смех, и они улыбнулись друг другу в неверном свете.
— Я знаю, что говорю, Кристофер Гаррон. Не напрашивайся на комплименты, утверждая, что я не разбираюсь в собственных желаниях.
Она медленно провела рукой вверх по его боку, а потом по груди; Кристофер на мгновение закрыл глаза, а его сердце забилось у нее под ладонью.
— Ты разве… не можешь? — смущенно спросила девушка.
Кристофер хихикнул и расплылся в такой хулиганской ухмылке, что у Винтер подкосились колени.
— Милая, — шепнул он. — Я всегда могу. — Он широко открыл глаза, и Винтер увидела в его взгляде печаль. — Но я не хочу, чтобы в твой первый раз мы в горячке неуклюже пристроились под деревом, постоянно оглядываясь через плечо, не видно ли где Волков. — Он коснулся ее щеки и отступил на шаг. — Я бы хотел подождать, пока у нас появится возможность и впрямь получить удовольствие, девочка. Ты согласна?
Винтер прижалась щекой к его ладони, искоса на него поглядывая. Она поцеловала его запястье. Кристофер резко развернулся и с разбегу нырнул в реку. Всколыхнув поверхность воды в нескольких шагах от берега, он поплыл прочь от нее.
— Кристофер! — тихо позвала девушка.
Он перевернулся на спину, продолжая размеренно грести от берега:
— Да?
— Меня зовут Изольда.
На его лице, окруженном серебрящейся вперемешку с темными пятнами водой, появилась усмешка.
— Ах, девочка, — радостно воскликнул он. — Что за прекрасное имя!
После чего он перевернулся обратно и скрылся с глаз, уйдя под воду, как рыба.
Таверна на переправе
Весь день моросил мелкий, беспросветный дождик, который принес с собой туман и прохладу. Солнце то и дело проглядывало из-за облаков, и тогда зеленую поверхность реки расцвечивали многочисленные радуги. В первый раз, когда Винтер это увидела, у нее перехватило дыхание от восторга, но после того, как они пять часов пробирались под прикрытием деревьев и высматривали таверну «На переправе», красота природы несколько поблекла.
— Мы уже который час здесь тащимся! — пожаловалась она.
— Правда? — с деланым удивлением спросил Рази. — А я и не заметил!
Винтер скорчила ему рожу и мысленно обозвала язвой.
Кристофер толкнул ее в спину, и, обернувшись, она увидела, что он протягивает мешок орехов, купленных в трактире. Винтер взяла один, обнаружила, что они засахаренные, и немедленно утащила еще парочку. Рази подтянулся, не дожидаясь приглашения, и Кристофер зажал мешок в руке.
— Э-э! — воскликнул он. — А тебе никто ничего не предлагал, пират ты эдакий!
Рази, прищурившись, глянул на него — ему не нравилось это прозвище, поэтому, разумеется, Винтер и Кристофер с удовольствием им пользовались. Кристофер ухмыльнулся и все же раскрыл мешок. Рази со вздохом всепрощения вытащил пригоршню орехов и вновь принялся смотреть вниз со склона. Закинув орех в рот, он начал задумчиво его жевать.
— Кого же они выслеживают? — размышлял он. — Судя по всему, они выжидают, а не просто проводят случайную проверку.
— Может, они охотятся за Волками? — предположила Винтер.
— Возможно. Разумеется, отец загнал бы этих шавок, знай он, что они здесь.
— В любом случае, нас это никак не касается, — тихо сказал Кристофер. — Мы можем ехать дальше.
Рази наблюдал, как конники движутся по раскинувшейся под ним равнине. Судя по всем признакам, воины пробыли там по меньшей мере два дня. Они разбили лагерь на лужайке за гостиницей, и земля вокруг уже была заметно вытоптана людьми и лошадьми и испещрена множеством проплешин от походных костров.
— Что бы они ни рассчитывали обнаружить, бьюсь об заклад, они этого не нашли, — задумчиво протянула Винтер. — Они собираются сниматься с места.
Как будто в ответ на ее слова, конники начали разбирать свои шатры.
Рази провел пальцем по перечеркнутой шрамом губе:
— Люди моего отца…
Его темные глаза следили, как воины из личной стражи его отца прохаживаются среди рыцарей. Юноша глянул на небольшую кучку зевак, столпившихся в дверях таверны, а затем обратил внимание на другой берег реки.
— Кого вы ищете? — тихо пробормотал он себе под нос.
Все то время, пока трое друзей скрывались в своем убежище, паром лишь один раз переплыл через реку. Весь его груз состоял из одного лишь человека с двумя легко нагруженными мулами. Опросив его и внимательно изучив груз и бумаги, рыцари отпустили его восвояси. Паром порожняком добрался до другого берега, и с того времени никто больше не пересекал на нем широкую водную гладь.
В течение всего дня капитан личной стражи Джонатона то и дело прохаживался под дождем по причалу туда и обратно, похлопывая по бедру стеком. Для Винтер было очевидно, что его терпение уже на исходе. Теперь же он стоял, устремив взгляд через реку, пока его люди укладывали свои пожитки. Внезапно он развернулся на каблуках и что-то прокричал в сторону трактира. Долгое мгновение ничего не происходило, а затем во двор вышел невысокий широкоплечий мужчина в фартуке — хозяин заведения. Он остановился, как будто ждал, пока капитан сам к нему подойдет. Тот что-то рявкнул и подозвал его взмахом руки. Хозяин неторопливо зашагал к мосткам, и Рази с Винтер нахмурились: обычные подданные никоим образом не могли так пренебрежительно относиться к посланникам его величества короля.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});