Дуглас Найлз - Темные cилы над Муншаез
– Возьми свой меч!
Не задавая больше лишних вопросов, принц пристегнул оружие к поясу.
Когда он вышел в коридор, Робин уже скрылась за углом, и он бросился за ней.
– Что происходит? – прошептал Тристан, но девушка ничего не ответила.
Вместо этого она резко свернула в другой коридор, двигаясь так быстро, как позволял мерцающий огонь свечи. Через несколько секунд она остановилась перед тяжелой дверью и быстро распахнула ее. Перед ними оказалась длинная лестница, крутой спиралью поднимавшаяся вверх, на смотровую площадку самой высокой башни Кер Корвелла. Тристан и Робин стали быстро взбираться по ступеням и через несколько минут, запыхавшись, вышли на площадку. Безоблачное ночное небо расстилалось над ними, сияя множеством звезд, а воздух был прохладным. Луна еще не взошла: было, вероятно, около двух часов, прикинул принц. Робин задула свечу и подошла к парапету, внимательно всматриваясь в небо на востоке. Обнажив меч и немного волнуясь, принц встал рядом с девушкой.
– Что случилось? Может быть, мы должны поднять тревогу? Зачем ты привела меня сюда посреди ночи? – С каждым новым вопросом тон Тристана становился резче, а его нервозность увеличивалась.
– Пожалуйста, не шуми! – прошептала Робин, и принц увидел, что она глубоко сконцентрировалась, продолжая смотреть в небо.
Удивленный и немного раздраженный, Тристан, тем не менее, замолчал. И тоже стал смотреть на восток. В течение долгого времени ни один из них не проронил ни слова. Неожиданно Робин произнесла:
– Там!
Посмотрев в ту сторону, куда показывала Робин, принц сначала ничего не увидел, кроме бесчисленных звезд. Вдруг, одна из звезд мигнула, потом еще и еще… Принц понял, что к ним летит какое-то существо. Тут Робин покачнулась и замерла, ухватившись за парапет.
– Можешь убрать его, – наконец сказала она, показывая на меч. – Опасность, которую я почувствовала далеко, и этой ночью нам не угрожает.
На этот раз Тристан не послушался Робин и держа меч наготове, вглядывался в небо, пытаясь увидеть таинственное существо. Вскоре он услышал слабое шуршание крыльев, и неожиданно перед ними, на парапете, возникли темные очертания крупного сокола. Принц узнал Сейбла, но не стал сообщать о своем открытии, молча наблюдая за тем, как девушка, не отрываясь смотрела в немигающие глаза огромной птицы. Через несколько секунд она обернулась к Тристану.
– Это Керен! Ему грозит ужасная опасность, и он послал Сейбла за помощью. Тристан, мы должны, как можно быстрее, поспешить к нему!
* * * * *Камеринн скакал много дней по усыпанным цветами лугам. Когда он проносился по неглубоким ручьям, поднимались сверкающие фонтаны брызг.
Наконец, единорог попал в ту область долины Мурлок, где он ранее никогда не бывал – область мрачных топей и зловонных болот. Теперь он двигался более осторожно, потому что знал, что его цель близка. Неожиданно он резко остановился, внимательно разглядывая лежащее у него на пути змееподобное ползучее растение. Розовые ноздри Камеринна вздрогнули: он принюхался, нет ли вокруг каких-либо угрожающих запахов. Его осторожность переросла в тревогу, когда он почувствовал присутствие зла. Отступив назад, единорог снова посмотрел на ползучее растение. Внезапно оно пошевелилось и дернулось к его переднему копыту. Единорог высоко подпрыгнул. В этот момент вокруг шеи Камеринна кольцом обвилась лиана. Тут из-за кустов на него бросились существа, весьма похожие на людей, но только значительно больших размеров.
Выбросив вперед острое копыто, Камеринн раскроил череп одному из нападавших, и тот замертво рухнул. Другой попытался обойти единорога сбоку, но Камеринн, опустив голову, бросился вперед, и его рог глубоко вошел в тело существа. Но нападавших было слишком много, они облепили единорога и вскоре повалили его на землю. Через несколько минут Камеринн был крепко стреножен, ему завязали глаза.
Фаллонские Топи
– Вон он! – воскликнула Робин, и Тристан увидел в облаках впереди маленькую черную точку. Девушка ударила по покрытым иеной бокам своего скакуна, и серый мерин ускорил бег.
– Она что вообще не собирается отдыхать? – тяжело дыша спросил Полдо, стараясь не свалиться со своего выбившегося из сил пони.
– Я все-таки рассчитываю на лучшее, – ответил Дарус, лошадь которого скакала рядом ровным галопом. – Но я сомневаюсь, что это произойдет раньше, чем совсем стемнеет!
Огромный сокол легко летел на восток, изредка он возвращался назад и подолгу кружил над всадниками, безуспешно пытавшимися за ним поспеть.
– Странно это как-то – скачем за птицей, – пробормотал Полдо.
– А вы уверены, что Робин знает, что делает? – спросил Дарус.
Королевская воспитанница тем временем скакала вперед, не обращая ни малейшего внимания на ворчание остальных всадников.
– Я верю ей, – ответил Тристан. Перед рассветом они разбудили Даруса и собрались в дорогу. Кантус и несколько других собак сопровождали их.
Всадники взяли с собой четырех запасных лошадей, чтобы не было ненужных задержек в пути. Оставив королю записку, они выехали из замка и лишь совсем ненадолго задержались в Лоухилле, чтобы захватить с собой Полдо, присоединившегося к ним без колебаний. Они без устали скакали вперед, останавливаясь лишь глубокой ночью, и с первыми проблесками утренней зари снова пускались в путь. Холодящая тяжесть кольчуги успокаивающе действовала на принца, напоминая ему о желании отца. Тщетно пытался Тристан представить себе, кто в его отсутствие будет командовать гарнизоном Корвелла. Он старался не думать о том, как встретит его отец, когда они возвратятся домой. Но он верил Робин: с Кереном где-то произошло несчастье. Они остановились вечером четвертого дня, чтобы сменить лошадей и размять затекшие мышцы. Пока мужчины недовольно ворчали, растирая ноги и спины, Робин молча смотрела в небо. Наконец, когда они вскочили в седла, она заговорила:
– Он сворачивает на север и хочет, чтобы мы спустились в одну из этих лощин. Мне кажется, он ведет нас в долину Мурлок.
– Подожди минутку! – голос Полдо, несмотря на усталость, звенел от негодования. – Мурлок? Да, ведь это место наполнено разным колдовством! Уж лучше пусть ллевирры бродят по своей долине – там нечего делать ни людям, ни карликам!
– Я следую за Сейблом, – спокойно заявила Робин, посылая свою лошадь вперед.
– И я тоже, – сказал принц, хотя при упоминании о Мурлоке сердце у него похолодело.
– Волшебство – это очень интересно, – признался Дарус. – Вы действительно думаете, что нам придется с ним встретиться?
– Хоть бы вернуться назад в том же обличье, в котором мы въедем в долину Мурлок! Вот это была бы удача! – проворчал Полдо, и, пришпорив своего пони, поскакал вслед за остальными. Только через несколько минут мужчины сумели догнать Робин. Она остановила свою лошадь посреди дороги, внимательно изучая небольшие следы у обочины. Когда ее спутники приблизились, Робин подняла голову.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});