Kniga-Online.club
» » » » Иван Афанасьев - Ожидание Двойной Кошки

Иван Афанасьев - Ожидание Двойной Кошки

Читать бесплатно Иван Афанасьев - Ожидание Двойной Кошки. Жанр: Фэнтези издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Так же бочком-бочком Офедр вернулся на прежнее место. А через минуту появился и Юркай.

— Держи! — он скинул на руки Офедра свой дворянский камзол и широкополую шляпу. Кулачные бои не предусматривали сословных различий, но заехать кулачищем в нос какому-нибудь сановнику не всякий решится. А вдруг завтра он будет решать твою судьбу? Поэтому полагалось биться раздетыми по пояс.

На лужайку вышли две шеренги бойцов, по двадцать человек в каждой. Шел только первый тур, потому среди них еще не было ни битых, ни победителей. После звонкого удара мечом по щиту ряды сблизились, и началась махаловка. Крики ярости порой заглушали радостные вопли болельщиков. Судьи внимательно смотрели за тем, чтобы никто не уворачивался от ударов и не закрывался в глухой защите. Уходы и закрывания вообще допускались, но — как бы случайные, по ходу собственной атаки. Такие способы защиты мог использовать лишь опытный мастер. Бились каждый боец с противостоящим ему; победитель отступал на несколько шагов назад, оставаясь в строю, а побежденный уползал с лужайки сам или с помощью добровольных помощников. Когда махаловка закончилась, на лужайке стояли две шеренги, на этот раз неравноценные: в одной тринадцать человек, в другой всего семеро. Зрители восторженно их приветствовали. К своему неудовольствию Офедр обнаружил среди участников второго тура Юркая — чистенького и свежего, словно и не было кровавой драки. Хоть он однажды и оказался свидетелем кулачного искусства Юркая, но всё же надеялся, что здесь тому не поздоровится. В конце концов, там, на лесной дороге, были всего лишь деревенские мужики, а здесь собрались достаточно опытные кулачные бойцы. Но ничего, еще только начало. Хорошо и то, что Юркай остался в команде, понесший большие потери.

Офедр не был ни прожженным интриганом, ни бессердечным эгоистом. Поднаторев на выполнении тайных поручений, он прекрасно понимал, с чем связан визит Юркая в Транку, и почему так заволновался граф Корсма. Конечно, совместное путешествие, полное трудностей и опасностей, просто так не забывается, но сейчас они в различных станах. Офедр получил задание вывести Юркая из игры, и приложит все усилия для этого. Дружба дружбой, а служба службой.

Тем временем стенка снова двинулась на стенку под улюлюканье и крики многочисленных зрителей. Бойцы сошлись, замахали в воздухе кулаки, и уже трудно было понять, кто на чьей стороне.

Внезапно за спинами болельщиков, плотным кольцом обступивших лужайку, послышался глухой стихающий ропот, словно волна накатила на галечный берег. Послышались голоса:

— Великий Герцог! Дорогу Великому Герцогу Витолу!

Толпа расступилась, и к лужайке с дерущимися выехал на великолепном, черном, как смоль, жеребце сам правитель. А бойцы продолжали сражаться. Вот уж на ногах осталось всего двенадцать человек… восемь… три. И всё, схватке конец — устоявшие на ногах представляли одну команду.

Герцог с интересом наблюдал за ходом поединка. Говаривали, что в молодые годы он и сам не чурался этой народной забавы. Когда всё было окончено, и на ногах оставалось всего три бойца, властитель снисходительным жестом подозвал одного из них. Надо ли говорить, что им оказался Юркай?

— Молодец, — сказал герцог, — ты обеспечил победу своей дружине. Как кличут, кто такой?

— Юркай, Ваше Высочество, смаленский дворянин.

Герцог усмехнулся в кудрявую белокурую бороду, но по-доброму:

— Да, бьют королевских подданных…. Прими-ка, Юркай, — он стащил с пальца массивный перстень с зеленым камнем и небрежно протянул его. Боец почтительно склонился, принимая подарок.

Толпа завистливо поглядывала на героя сегодняшнего сражения. Еще бы: перстень с руки самого Великого Герцога! Небось, целого состояния стоит. Когда же Юркая надел подарок на палец и полюбовался игрой солнца на его гранях, зрители торжественно прокричали ему приветствие.

— Ну, как я смотрелся? — спросил Юркай, надевая поданный Офедром камзол и щегольскую шляпу.

— Великолепно, — признал гвид, — особенно для человека твоего сословия.

— А с кем это ты беседовал? — как бы между прочим, спросил его Юркай.

— Когда?

— Когда я дрался. Господин в широченной шляпе с пером.

— А, вот ты о ком. Его зовут Хоробка, такое вот смешное имя.

Больше Юркай вопросов не задавал, и Офедр успокоился, отметив при этом удивительную наблюдательность гроссведуна. Казалось бы, куда тут пялиться по сторонам, когда тебе вот-вот съездят кулаком по морде, а его друг-враг все вокруг усмотрел.

— Ну, куда дальше? — осведомился Юркай, когда они миновали окраинные кварталы Транки.

— Что? — не понял Офедр. Своеобразная манера гроссведуна выражаться и раньше не раз ставила его в тупик.

— Спрашиваю, как мы продолжим столь славно начавшийся денек? Или у тебя своих забот по горло?

Забота у гвида была одна: связать Юркая по рукам и ногам, хотя бы в переносном смысле. Поэтому он сказал:

— Я сегодня свободен и в полном твоем распоряжении. Если, конечно, не чураешься моего общества. А у тебя разве нет обязательств, связанных со смаленским посольством? — осторожно спросил гвид.

— Я его выполнил — сопроводил ханских послов в Транку без потерь и происшествий. Когда они выполнят свои поручения, до которых мне, признаться, нет никакого дела, пущусь с ними в обратный путь. Так что я тоже свободен, как лесной ветерок. Чем мы еще можем сегодня поразвлечься? — вернулся он к первому вопросу.

— Признаться, в Транке я тоже чужак. Тебе ведь известно о непростых отношениях между королем и герцогом. Это в Ка-Таладе я бы провел тебя по всем злачным местам. Здесь же мы с тобой в равном положении.

— Ну, может, познакомишь меня со своими друзьями? — спросил Юркай.

— Друзей у гвида не бывает, — ответил Офедр, и в словах его прозвучала горькая и откровенная истина. — А если ты подумал о мастере Хоробка, то напрасно. Я ему не ровня.

— А я? — не пряча иронии, осведомился Юркай.

Вопрос поставил гвида в тупик. Хоробка — гроссведун, Юркай, кажется, тоже. Оба дворяне, но Юркай только что получил это звание, а мастер Хоробка… Офедру не было известно о Хоробке ничего, кроме того, что тот является правой рукой всесильного графа Корсма. Допустимо ли, в свете полученного задания, сводить этих людей вместе? Хотя, если разобраться, в этом есть рациональное зерно. Если уж сам мастер Хоробка не сможет справиться с Юркаем, что же спрашивать с рядового гвида? Но взять на себя ответственность за организацию встречи гроссведунов гвид не посмел.

— Ну, ладно, — видя замешательство Офедра, резюмировал Юркай, — не буду тебя неволить. Скажи — хоть это ты должен знать — есть ли здесь собрания древностей или библиотеки для всех?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Иван Афанасьев читать все книги автора по порядку

Иван Афанасьев - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Ожидание Двойной Кошки отзывы

Отзывы читателей о книге Ожидание Двойной Кошки, автор: Иван Афанасьев. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*