Тсалмот - Стивен Браст
Он какое — то время молчал и сидел недвижно, лишь ноздри его раздувались.
— И что ты мне не рассказал?
— Ну, я надеялся на вознаграждение за возвращенную собственность.
— Ага. А еще?
— Много чего.
— Кто вломился в мой дом?
— Вор, — честно ответил я.
— Это был ты?
— Нет, конечно.
— Ты заказал кражу?
— Нет.
— Врешь?
— Нет.
Видите, насколько глупый вопрос? Он сверкнул глазами, как будто мой ответ ему отчего — то не понравился.
— Итак, — проговорил он, — ты утверждаешь, что кто — то вломился в мой дом и украл то, чего у меня никогда не было.
— Ну, — заметил я, — если честно, часть этого утверждаешь ты.
— А может, ты врешь насчет того, откуда взялась эта штука?
— Хм. Что ж, может, и так, — соврал я. — Но если вдруг я все — таки не вру, кто мог вломиться в твой дом и положить там нечто такое?
— Никто, — ответил он.
Что это, крошечный момент замешательства перед ответом? Легчайший намек, словно ему вдруг пришло на ум имя? Может, это лишь мое воображение, однако я был почти уверен, что кое — что засек.
— Ну ладно, — сказал я. — Тогда так. Я снова проверю свои источники…
— А я все же думаю, что ты врешь, — заявил он. — Думаю, это ты велел подломить мой дом.
— Я никому такого не приказывал, — совершенно честно проговорил я.
— А может, скажешь, кто эти твои источники?
— В смысле, кто вломился в твой дом? Ну, может, тебе следует подать жалобу гвардейцам Феникса, пусть проведут следствие.
— Не играй со мной в игры, выходец с Востока.
— Почему? Мне нравятся игры. Развивают разум.
— Знаешь, ты очень меня раздражаешь.
— Если это поможет, — заметил я, — ты первый, кто…
— Тебе следует научиться следить за своим языком.
— Непременно займусь этим. Что можешь, так сказать, посоветовать?
— С этим делом справляйся сам.
— Что ж, сделаю что смогу.
— Наверное, я все — таки тебя убью.
— Ладно. Но тогда учти вот это вот, — рука моя скользнула под плащ.
— Не сейчас, — сказал он.
— Тогда благодарю за предупреждение. И все равно хотелось бы знать, кто спрятал эту штуку у тебя дома.
— Не твое дело, и ты в любом случае мертвец.
— Ладно.
— Уходи, — велел он.
Я поднялся и вышел. Как — то давненько никто не угрожал меня убить.
Теряю форму.
Я спустился вниз по лестнице, Лойош подлетел ко мне, Коти заняла место чуть сбоку и сзади, и мы вышли из таверны. Чуть дальше по улице Коти спросила:
— Ну?
— Ты остаток вина с собой прихватила?
— Конечно.
— Хорошо.
— Что случилось?
— Или он мне наврал без каких — либо разумных причин, или тут творится что — то странное.
Я пересказал ей разговор.
— Если он и правда хочет меня прикончить, — заметил я, — ему придется получить дозволение. У нас один босс.
— Думаешь, Тороннан ему разрешит?
— Трудно сказать.
— Тогда давай предположим, что это не пустая угроза.
Я кивнул, и мы пошли дальше.
Уже почти у моей конторы она проговорила:
— Я вот все думаю. Если он говорил правду, мне очень хотелось бы знать, кто вламывается в чужой дом, чтобы скрыть там нечто ценное. И зачем.
— Ну да.
— И вот подумала я, что дело не в ценности. Или камень нужно было спрятать, а дом Рыболова почему — то оказался подходящим, или…
Она замолчала, но мысль продолжил я:
— Или тут задействована какая — то некромантия, и Рыболов — ее цель.
— Точно.
— Если так, и получится узнать подробности, мы можем воспользоваться этим.
— Чтобы вернуть твои восемьсот империалов.
— Ага.
Мы дошли до конторы и поднялись наверх. Я так и не увидел, кого Крейгар отрядил прикрывать меня. Войдя в кабинет, я взял слезу Вирры со стола и спрятал под плащ.
— Влад?
— Да, любимая?
— У тебя есть план.
— Ага.
— А мне можно его услышать? — спросил Крейгар.
Я подпрыгнул, Коти почти обнажила нож, и мы дружно сверкнули очами на Крейгара.
— Простите, — сказал он, — но эта штука ценная, вот я и решил тут задержаться и присмотреть за ней.
— Твоя правда, — согласился я.
— Так какой план?
— Ты даже не знаешь, что этот план должен решить.
— Так расскажи.
Что я и сделал, и он ответил:
— О.
— Ага.
— Так, ладно, и какой план?
— Кто — то, как мы знаем, устроил на меня покушение.
— Ага, — подтвердил Крейгар.
— Или это был Рыболов, который очень хорошо умеет врать и попробует еще раз, или же это кто — то другой, и он попробует еще раз.
Крейгар кивнул.
— Причем похоже, что им нужен я сам, а не моя смерть.
— Быть нужным — это вдохновляет, — согласился Крейгар. Я оставил это без комментариев.
— Нам надо найти, кто охотится за мной, и почему.
Он снова кивнул.
— Ты раньше спрашивал, не затеваю ли я ловлю на живца. — Я посмотрел на Коти. — Так вот, теперь — затеваю.
Она встретила мой взгляд, глаза в глаза. Карие, глубокие, идеальные, в таких и умереть можно.
— Влад… — начал было Крейгар и остановился. Мы все понимали опасность: ловить на живца, когда тот, кого ловят, в курсе — вариант не лучший.
Через минуту Коти кивнула.