Людмила Ардова - Путь интриг
— Очень эффектная особа, с интересной историей.
— Не пойму, с чего вы взяли, что я могу вам хоть чем-нибудь помочь. Капитан Фантенго видел, как я вступился за несчастную девушку, почти дитя, когда ее пытались обобрать при въезде в город. Я помог ей и только. Более я ничего о ней не знаю.
— Вы не сторонник короля — это уже совершенно точно ясно.
— Послушайте, Суренци, наш разговор с вами граничит с оскорблением. Но я терпелив и снисходителен к людям, поэтому давайте закончим его мирно, а то мои руки так и чешутся для хорошего удара мечом.
— Я тоже неплохо фехтую, но я на службе. И наш поединок могут расценить как посягательство на интересы короля. У вас будут неприятности, а я, как вы успели заметить, человек добрый и незлобивый и тоже бываю терпеливым и снисходительным к людям.
Я отошел от этого негодяя, но внутри меня все кипело. Как может король доверять таким типам, ставить их на должности, жаловать дворянство?
Суренци — явный мерзавец! Это было написано на его наглой циничной роже. Другая разновидность негодяев. Все же, Мерденги и Шпаор хотя бы прикрывали свои грязные делишки титулами и воспитанием, — этот же был обыкновенной швалью с улицы, человек, пробивающий себе дорогу трупами и изменой, и он уж точно был лишен каких либо представлений о хорошем тоне.
Но меня обеспокоили его вопросы об Амирей. С чего бы ему интересоваться девушкой? За этим что-то стоит. Наблариец так и не раскрыл мне тайну Амирей, отделавшись заурядным рассказом, но я чувствовал, что с ней что-то связано и вот — чувство мое подтвердилось, но в таком случае ей грозит опасность — рано или поздно Суренци, обладая властью и должностными полномочиями, войдет в дом Черного Барона, и тогда…
Что бы ни скрывала прекрасная Амирей, мне хотелось ей помочь и уж точно ни в коем случае не допустить, чтобы она попала в лапы к Суренци.
Я решил отправиться под покровом плаща в дом к Рантцергу и помочь Амирей скрыться — у меня возникла идея, где ее можно спрятать.
Но для начала мне следовало переговорить с Рантцергом.
Я прибыл во время: в Черном Городе повсюду мелькала черно-синяя форма ночной стражи, а многие из них были одеты как обычные горожане.
У подножия башни стояло четверо во главе с Суренци, он тряс каким-то документом и кричал, задрав голову наверх, откуда ему отвечал Гротум, косивший под глуховатого старика.
— Скажи своему хозяину, что если через минуту не спустит свой подъемник, то у него будут крупные неприятности с королем Ларотум.
Вскоре показался Рантцерг и он был жутко недоволен.
— Что вам угодно, Суренци?
— У меня приказ короля на досмотр всех подозрительных мест.
— Подозрительных чем, позвольте узнать?
— Незаконными культами. Мне доложили, что у вас скрываются люди причастные к ним.
— Вы сошли с ума — кроме моих слуг в этом доме нет никого, и я очень не люблю впускать в него посторонних. Если сам король подпишет приказ впустить вас именно в мой дом, то извольте!
В бешенстве Суренци был вынужден убраться восвояси.
Я подождал пока он уйдет, осыпая Рантцерга проклятьями.
Потом я, убрав покров невидимости, показался перед башней и помахал рукой — подъемник тут же спустился к земле — словно какой-то незримый страж наблюдал за подходами к башне.
— Доброго вам дня, сэлл Рантцерг, — сказал я, входя в дом, отвечая на недоуменные взгляды Гротума и набларийца.
— Вы словно из-под земли появились, — пробормотал Рантцер.
— Волшебство, — прошептал Гротум.
— Ну да, Гротум, если вы умеете менять личину, то, почему вы находите странным то, что я появляюсь из-под земли! — засмеялся я.
— Мы очень рады вам, баронет. Вас привела сюда какая-то причина или вы хотели навестить нас?
— Исключительно забота о счастье ваших домочадцев. Один человек хочет доставить вам массу неприятностей, разыскивая Амирей. Я помог ей однажды и теперь не вижу причины, по которой я должен бросить ее сейчас.
— Что вам известно? — нервно спросил шельво Рантцерг.
— То, что Суренци, скорее всего, очень быстро вернется с королевским приказом, в который будет вписано ваше имя, и уведет Амирей — я хочу помешать ему.
— Каким образом?
— Вы поможете нам выйти через подземный ход в Белый Город, и я отведу ее к герцогине Джоку. Быть может, мне удастся уговорить герцогиню принять Амирей в качестве компаньонки или горничной, если вас это не смущает.
Рантцерг задумался.
— Что ж, мысль неплоха — где Суренци не станет искать Амирей — под носом у короля! Я пойду и предупрежу ее.
В ожидании пока Амирей соберет свои вещи, я поговорил с Гротумом, пытаясь выведать у него, почему Суренци стал разыскивать девушку, но Гротум был могила, — из него ничего вытянуть не удалось.
Пришлось спросить Рантцерга.
— Я и сам не знаю, — буркнул он, — но нужна она именно ему, больше никто не знает о ней, уж не король-это точно.
Кэлла Кафирия, с недавних пор, стала для меня незаменимым человеком. Не говоря о том, что нас теперь связывала общая тайна и горячая благодарность этой достойной особы, которую, как я надеялся, она испытывала ко мне за мою скромную поддержку при встрече с Фантенго. Именно к этой золотой женщине я и направился.
К счастью, она была дома и согласилась меня принять.
— Драгоценная кэлла Кафирия, я, как в воздухе, нуждаюсь в вашей бесценной помощи.
Она томно повела рукой, приглашая меня сесть. И откинув со лба прядь волос, приготовилась слушать.
— Одна чудесная девушка попала в беду. Она нуждается в покровительстве. Могу я посягнуть на вашу милость и просить о содействии этой особе.
— Чем я могу ей помочь? Что вы для нее хотите?
— Ей требуется укрытие. Не могли бы вы принять эту милую девушку, почти ребенка, у себя в доме.
— Но в качестве кого? Согласитесь, что девушка, поселившаяся у меня на правах гостьи, — это неважное укрытие, если она желает спрятаться: кто бы не поселился у меня, об этом моментально станет известно. Она только привлечет к себе внимание, которого надеется избежать.
— Я об этом подумал. Но, быть может, вы могли бы взять ее к себе в качестве горничной или компаньонки. Кто обратит внимание на вашу новую горничную?
Герцогиня призадумалась.
— Мне надобно увидеть ее.
— Она здесь и у нее, к сожалению, совсем не осталось времени на поиск убежища. Амирей ждет в вашей приемной.
Вы привели ее сюда?!
— У меня не осталось времени на приготовления.
— Кто ищет ее?
— Некий Бэт Суренци, которого недавно возвели в дворянство и назначили начальником Ночной Стражи. Новый охотничий пес короля.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});