Чарльз Линт - Отведай лунного света
Джеки поняла, что сделала что-то не так, но было поздно.
Она постаралась вынырнуть, но бесконечное парение сменилось стремительным движением вниз. Ей оставалось лишь изменить угол, чтобы плюхнуться в реку, а не на головы своим друзьям. Но Джеки охватила паника, и она уже ничего не в состоянии была предпринять.
Она снова выкрикнула имя Кейт, на этот раз чтобы предупредить. Джеки увидела, как ее подруга стала озадаченно оглядываться, но было слишком поздно, Джеки зажмурилась и вся сжалась, вместо того чтобы правильно сгруппироваться.
Она сознавала, что все делает неправильно. Ей следовало расслабить мышцы, но они были так напряжены, что она едва могла дышать...
Когда Хенк добрался до берега, где нашел Джонни прошлой ночью, уже стемнело.
Было еще не поздно, и с ближайших улиц доносился шум машин. Но здесь, в парке, Хенк чувствовал себя отрезанным от города. Он прислушивался к любому шороху и не мог отделаться от ощущения, что за ним наблюдают со всех сторон. Ему вспомнились бредовые рассказы друга, и Хенк почувствовал, как возвращаются детские страхи.
Он всегда боялся темноты.
Ему было нелегко избавиться от страха перед злобной нечистью, скрывавшейся в темноте и готовой разорвать его на части. Он вырос далеко от города, в сельской местности, где ночь опускается, словно черная занавесь. Из-за этих страхов у него бывали стычки с отцом. Один такой случай он помнил особенно отчетливо. В тот раз он забыл отнести днем мусор к обочине дороги, и так как мусоросборщик приезжал на рассвете, Хенку пришлось относить пакет в темноте.
Конечно, не следовало забывать о своих обязанностях, но он был не в состоянии идти по аллее в темноте. Свет фонаря над дверью в гараже выхватывал лишь небольшой пятачок. За его пределами сгущались тени, и Хенк не мог преодолеть этот путь.
Ему тогда было двенадцать. Он уже знал, что бояться темноты глупо. Но безотчетный страх от этого не проходил, и Хенк заплакал, когда отец заставил его идти на улицу. К тому времени, когда он дошел до обочины и вывалил из мешка жестяные банки, у него уже началась истерика.
Привидения не разорвали его в тот раз, но страх темноты только глубже укоренился в нем, так что теперь, будучи взрослым человеком, он был вынужден порой бороться с приступами панического ужаса, который мог внезапно нахлынуть на него, когда он шел по темной улице.
Прошлой ночью он так беспокоился за друга, что думать забыл о своих страхах. Но сегодня было необычайно тихо. Необычайно темно. И Джонни необычайно серьезно говорил о том, что ему привиделось.
Все это, конечно, чушь собачья.
А что если нет? Просто, что если?
Ведь иногда люди исчезают. Просто раз — и нет! Выходят за молоком в магазинчик на углу и никогда не возвращаются. Обыкновенные люди, у которых нет проблем или серьезных причин менять так круто свою жизнь. Исчезают. Растворяются в ночи.
Конечно же, все это ерунда. Но, Господи, почему ему кажется, будто темнота наблюдает за ним?
Хенк знал, что слишком живое воображение было его проклятием. Ему просто хотелось понять, откуда берутся эти страхи. Тогда он мог бы справиться с ними.
Он посмотрел на другой берег, где горели огни университета. Над водой клубилась дымка, после теплого дня наступила прохладная ночь. Обыкновенная осенняя погода. Ничего таинственного. Естественный ход вещей. Как ночь и день. Просто солнце освещает сейчас другой бок планеты. Ничего страшного. Никто не прячется в кустах и не подстерегает его...
Хенк застыл, уставившись на группу деревьев у велосипедной дорожки.
Он был уверен, что слышал какой-то звук. Хенк сделал шаг по направлению к деревьям, намереваясь выяснить, что там, и избавиться от грызущего чувства.
— Джонни, — позвал он. — Это ты, старик? Джеми?
Он сделал еще шаг, и тут от черного ствола отделилась длинная тень и двинулась ему навстречу. Хенк смотрел на фигуру, не веря своим глазам. Это была высокая чернокожая женщина, с лошадиным лицом и жутким горящим взором.
Хенку хотелось бежать, но он не мог даже пошевелиться. Он вспомнил, как Джонни описывал эту женщину. Она была в толпе волшебных существ, окруживших его друга прошлой ночью. Как раз на этом самом месте, на пляже.
Хенк скосил глаза в сторону, ожидая увидеть других подобных созданий, но, кроме него самого и женщины, на пляже никого не было.
— Я до смерти устала от вас всех, — сказала женщина.
И тут она поменяла обличье.
В какой-то момент контуры задрожали, смазались, и она стала просто сгустком тени в воздушном водовороте. У Хенка закружилась голова, он отступил на шаг, поскользнулся на камне и упал. Когда он открыл глаза, женщина исчезла, а на ее месте стояла большая черная лошадь.
Она храпела, в холодном воздухе видны были клубы пара, вырывавшегося из ее ноздрей. Она пританцовывала на месте, и копыта стучали по гладким камням. И вдруг она взвилась на дыбы прямо над ним, передние ноги били по воздуху.
Хенк перекатился с того места, куда должен был прийтись удар копыт, и словно краб пополз среди камней. Он был слишком напуган, чтобы хотя бы попытаться встать.
Лошадь вновь поднялась на дыбы.
Хенк успел заметить только ее глаза. И это напугало его больше всего. Глаза лошади были в точности такие, как у женщины.
Он не хотел думать о том, что это означает. Но часть его сознания, где таились детские страхи, упорно твердила: они существуют, они существуют, они существуют...
Призраки пришли за ним.
В сгущавшихся сумерках Кейт, Финн и Гви надели повязки и приготовились идти к Башне. Кейт было не по себе, когда она смотрела на своих друзей, понимая, что выглядит точно так же.
Боганы были не самыми симпатичными существами. С маслянистой кожей, морщинистой, словно печеное яблоко, и сальными желтыми волосами. Шеи, казалось, у них не было вовсе, и приплюснутые головы сидели прямо на широких плечах. Глазки были маленькие, словно щелки, носы плоские. Из одежды на них были лишь кожаные набедренные повязки. К тому же от этих тварей отвратительно пахло.
Кейт поморщилась от зловония, которое Финну также удалось воссоздать с помощью волшебства.
— Все готовы? — спросила Гви.
Кейт собиралась было кивнуть, когда услышала какой-то звук, и внезапно она поняла, что кто-то зовет ее по имени. Кейт стала оглядываться по сторонам, чтобы определить, откуда звук исходит, потому что узнала голос Джеки. И он раздавался где-то рядом.
— Это... — начала она.
Прежде чем она успела закончить, все услышали свист воздуха, и маленькая знакомая фигурка появилась среди них, она качнулась и шлепнулась на пятую точку.
— Это Джеки! — закричала Кейт.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});