Kniga-Online.club
» » » » Павел Шмидт - Мелкинд Виллейн (Золотой Талисман) (СИ)

Павел Шмидт - Мелкинд Виллейн (Золотой Талисман) (СИ)

Читать бесплатно Павел Шмидт - Мелкинд Виллейн (Золотой Талисман) (СИ). Жанр: Фэнтези издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

- Она спасала сына! И она не моя.

Я почувствовал злость на юную ведьму, хотя, еще пару дней назад поступил бы так же.

- Конечно, не твоя. Это я - твоя, твоя Риля!

Рилайна опасно приближается, ведьмина сила прёт, как пиво растрясли в бочке, горячит кровь даже на расстоянии.

- Не время для, гм, развлечений! Надо искать Унрулию с Эритором!

Рилайна дёрнула плечиком, кивнула, поджав губы. Просияла улыбкой.

- Как скажешь, милок!

Меня перекосило, перед глазами дряхлая ведьма. Как ни шути гном Роуди, бывший коллега, с ведьмами я не знался! Рилайна чутко уловила гримасу, покорно запахнула рубашку потуже.

Мы двинулись в молчании. А что говорить? Дядя сбежал, прихватив недоросля, Унрулия с сыном пропали. Впрочем, поговорить есть о чем.

- Рассказывай, как здесь оказалась? С дядей все ясно.

- Конечно, ясно! Сбежал старый распутник, понадеялся на упырей, что сожрут бедную сочную племянницу! И никто не расскажет о шалостях!

- Ты такая же племянница, как упырь смирная дворняга!

Рилайна вспыхнула, на миг показалась она настоящая, полная неведомой муки.

- Что ты знаешь обо мне! Да знаешь ли ты что со мной...

- Тс-с! - оборвал я, хватая за косу, другой рукой зажимая рот. Мы повалились на мох.

- М-мм, што ты... м-м... тпусти! - промямлила Рилайна.

- Тихо! Что-то есть впереди, не шуми! Пошли, тихонечко!

Рилайна унялась, идём, почти ползём, пригнувшись, от ствола к стволу. Лес поредел, всё меньше мхов и больше чёрной жижи. Впереди дома, стоят как цапли посреди болота, вместо ног множество тонких жердей. Вокруг каждого дома балкончик на манер террасы, меж домов перекинуты деревянные мостки на верёвках, ступени в серёдке провисают почти до болота.

- Это что, чья деревня? - спросила Рилайна.

- Похоже на смердюков!

- Ой! Нас сожрут!

- Мы к ним не сунемся, обойдём.

- А если Унрулия там? - спросила Рилайна, я посмотрел удивленно.

- Я думал вы на ножах. С чего беспокоишься?

- Ничего я не беспокоюсь, вот ещё! Паренька жалко.

- Уже строишь планы на мальца? - подпустил я шпильку.

- Ты что! Он мал. Вот года через три...

- Через три года тебе будет не до того. Если выберемся из проклятого болота.

Язык мелет без умолку, а на сердце тяжко. Гоню прочь мрачные мысли, стоит прикрыть веки, всплывает то солнечная улыбка Эритора, то тёмный, полный тайн взгляд Унрулии.

- Что значит - не до того? Ты про ведьмин дар? Расскажи, что меня ждёт? - прицепилась Рилайна, заглядывает в глаза, голос серьёзен, ни намёка на флирт.

- Что ждёт, что ждёт. Сперва никаких забот, потом усохнешь, как та карга болотная.

Губы Рилайны задрожали, в мелких трещинках кровь.

- Ты что говоришь!? - всхлипнула ведьмочка, добавила трагически: - И сколько осталось... пока не начнётся?

- Лет сто, может, двести. Если крестьяне раньше на вилы не подымут. Или рыцарь зарубит.

- Тьфу на тебя!

Рилайна ударила кулачком по плечу, я снова шикнул. Болтовня не к месту, но позволила собраться с мыслями. В домах хлопают двери, на террасах худые люди болезного вида. Я присмотрелся, дома выстроены в самой топи, в чёрной жиже тонет солнечный луч, лопаются пузыри с глубины устрашающего размера, волны удушливой вони не дают продохнуть по минуте.

- Как они здесь живут? - удивилась Рилайна.

- Как могут, так и живут. Надо найти наших!

Рилайна фыркнула, но задумалась. Произнесла робко:

- Виллейн? Я что-то чувствую... нет, чую!

Я позволил одной брови дрогнуть, поползти вверх на лоб.

- Не морщись, не то, о чём подумал! Я про деревню. Там что-то нехорошее, не сейчас, но будет!

Я кивнул, принимая предупреждение. Дар просыпается. Похоже, ведьма не смогла толком передать знаний, только чуйку.

Раскачиваясь на мостках, народ с опаской бредёт на полусогнутых к самому большому дому - здание с обширной террасой по длинной стороне, целая площадь на столбах. В центре площади возвышение, оттуда заунывный звон била, отдается дрожью в костях и пупырками на коже. Рилайна не упустила возможность прижаться, но выглядит жалким зверьком, я не стал гнать.

Собрание двинулись вглубь болот, бабы, старики и дети тащат кувшины всех форм и размеров. Толпа тщательно обступила кого-то или что-то, издалека не разобрать.

- Идём! Все ушли, самое время.

Мы как могли быстро добрались до крайнего дома, на террасу ведёт длинная, шаткая на вид лестница из жердей. Я полез первым, толкнул дверь. Внутри ничего, комната поделена занавесками, скудный скарб, очень скудный, как только живут. Потянул Рилайну за руку, если и есть интересное в деревне, то в длинном доме.

Дом встречает такой же тишиной, мы зашли с торца, узкий коридор и тусклый свет из-под потолка, по бокам комнатушки за лёгкими ширмами, в комнате по топчану. Рилайна наморщила нос.

- Здесь пахнет одними мужчинами.

Мы прошли до конца, коридор упирается в решетку, та заперта на амбарный замок. За решеткой на куче гнилья рыцарь в помятом доспехе. Светлые волосы разметались, лицо перемазано чёрным, но я потрясенно узнал прежде надменный взгляд голубых глаз.

- Ваше Высочество, - проговорил я, - как странно встретить вас!

Глава 12

Джетсет шевельнулся, пошатываясь встал, лицо кривится от боли.

- Кто-о здесь? Ты-ы?! Предатель!

Джетсета шатнуло на решетку, пальцы хватают воздух в пяди от горла, я едва успел отскочить.

- Успокойтесь! Предатель не я!

- Гнусный обманщик! Зачем держишь как скотину? Я - принц!

Джетсет сделал шаг от решетки, пальцы вцепились в прут, чтоб не упасть.

- Ой, принц! Настоящий? - заинтересовалась Рилайна.

- Враньё, никакой он не принц. У рыцаря помутнение, смотри, голова разбита!

Джетсет зарычал в бессильной ярости, охнул, руки дёрнулись к голове, как если болит, раскалывается. Черная кровь запеклась на лице, стекала откуда-то из-под волос. Знатно досталось принцу!

Я поискал ключ. Массивный, чёрной бронзы, висит на гвозде в балке напротив решетки. Замок добротностью подстать, тонкой отмычкой не открыть, лезвие кинжала не влезет в глубокую узкую прорезь. Гномий замок, редкий гость для нищей деревни, такие замки дороже местных домишек!

- Ваше Высочество! Я сейчас открою, вы не бросайтесь. Кое-что случилось в королевстве, пока прохлаждались.

Принц глядит мутным глазом, нашел силы кивнуть. Дверь ржаво и мерзко запротестовала, Джетсет свалился нам на руки, тяжёлый, как кабан. Рилайна забросила закованную в броню руку на плечи, я подхватил с другой стороны - тащим наружу. Болотный рассвет едва ярче сумерек дома, но принц морщится, щурит глаз.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Павел Шмидт читать все книги автора по порядку

Павел Шмидт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Мелкинд Виллейн (Золотой Талисман) (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Мелкинд Виллейн (Золотой Талисман) (СИ), автор: Павел Шмидт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*