Не злите артефактора
˗ Кристалл менять надо, видите? ˗ показала Эйлин обоим торговцам. ˗ Нужен такого же размера без сколов и трещин. Могу попробовать замкнуть контур на трех камнях, но долго не продержится. Неделю, может две, потом все равно полетит.
˗ Так я сейчас сбегаю, куплю новый. Тут ювелирная лавка на соседней улице есть, ˗ хозяин сорвался с места и исчез за дверью прежде, чем ему успели что˗либо ответить.
˗ Что это с ним? ˗ приказчик удивленно посмотрел на хлопнувшую дверь. ˗ Никогда его таким не видел.
Девушка тоже недоуменно пожала плечами. Может голову напекло или по дороге кто напугал? Лишь бы тунгрил принес, да заплатил потом, а там пусть с ним домочадцы разбираются.
Вернулся мужчина быстро и немного успокоившимся. Сердито посмотрел на помощника:
˗ Вычту стоимость из твоей зарплаты, ˗ парень только втянул голову в плечи, понимая, что легко отделался. ˗ Вот, госпожа, такой подойдет?
Эйлин взяла камень и покрутила со всех сторон.
˗ Да, вполне.
Подняв глаза, она увидела, что торговец не отрываясь смотрит на ее губы. Машинально облизнулась, почувствовав вкус варенья, точнее брусничного соуса. Мужчина испуганно вздрогнул и торопливо отвел глаза. Да что с ним такое?
Пока Эйлин прилаживала камень на место и заряжала, немного отвлеклась от странного поведения хозяина. К сожалению для кармана обывателей и к счастью для кармана артефакторов, просто заменить один кристалл на другой нельзя. Любой камень индивидуален, и после замены требуется заново тщательно настроить контур.
В процессе работы конец длинного шарфа размотался и начал цепляться за углы ларя. Чтобы не мешал, девушка сняла шарф и отдала его Дани. От двери послышалось сдавленное мычание. Тамрис, выпучив глаза, смотрел на бурые пятнышки на груди девушки и разве что пальцем в нее не тыкал. Ей стало немного обидно. Подумаешь, испачкалась, мог бы сделать вид, что не заметил.
Закончив работу, Эйлин приоткрыла ящик и потрогала стенки изнутри. Уже сейчас чувствовался холод, значит, все работает правильно. А рыба˗то отборная, тунец, скумбрия, не удивительно, что торговец так всполошился.
˗ Сколько с меня, госпожа? ˗ заискивающе спросил мужчина.
Девушка задумалась, по времени ремонт занял около часа, да еще потратила силы на зарядку:
˗ Шесть золотых, ˗ она приготовилась к спору. Пропажа рыбы и покупка нового ларя обошлись бы торговцу гораздо дороже, но как же не поторговаться.
Однако, Тамрис сразу, даже, как ей показалось, с облегчением, достал кошелек.
˗ Благодарю вас, госпожа колдунья. Слуга вас отвезет. Сам проводить не смогу, вы уж не обессудьте.
Эйлин вежливо кивнула, какие обиды, ей тоже хотелось побыстрее избавиться от его общества.
Вернувшись домой, она быстро вымыла руки и с вожделением посмотрела на остывший обед. За час девушка снова успела проголодаться, а разогреть не проблема. Дани и вовсе не успел поесть и готов был съесть суп даже холодным.
Покончив с ребрышками, Эйлин вытерла рот салфеткой и удовлетворенно откинулась на спинку стула.
˗ И чего этот торговец так шарахался? Можно подумать, сам никогда не пачкался соусом. И ты тоже хорош, не мог сказать, что я чумазая, ˗ обиженно попеняла девушка Дани.
˗ Думаю, его смутил не соус. Точнее он думал, что это не соус, ˗ помощник замялся, но видя, что от него ждут пояснений, со вздохом продолжил. ˗ Он думал, что это кровь.
˗ Э˗э, ˗ от удивления, связных слов у Эйлин не нашлось.
˗ Видите ли, госпожа, в доме ходят слухи, что вы пьете у меня кровь, чтобы колдовать. Наверное, он успел с кем˗нибудь переговорить, пока ждал, вот и... ˗ Дани удрученно пожал плечами.
Сначала Эйлин обиделась. Это надо же такое придумать! И торговец тоже хорош, мало она с него запросила. Потом девушка представила, как выглядела со стороны с красными «от крови» губами и бурыми брызгами на рубашке на фоне худющего бледного раба, и от души расхохоталась.