Наталья Мазуркевич - Эльфийский для начинающих
Библиотека была пуста и тиха, как и полагается при постановке драм на сцене. Сквозь мутные стекла, да еще и ранним пасмурным утром, свет проникал с неохотой. По нормам служители книжного храма должны были включить освещение, но из-за отсутствия посетителей предпочитали экономить. Распоряжение — распоряжением, а за вышедшие из строя осветительные шары потом в бухгалтерии отчитываться!
— Вы что-то хотели? — гулко пронеслось по всему читальному залу.
Я вздрогнула и отвернулась от пустовавшей стойки регистрации. Ко мне, как бесплотный дух, плавно тек серый служитель библиотеки. Он был сер и лицом, и костюмом. Ни один мускул не дрогнул на его лице, а губы даже не искривились. Звуки словно возникали сами по себе, не имея ни малейшего отношения к вышедшему из книжного лабиринта человеку.
Нет, так быть не может! Я тряхнула головой, отгоняя нелогичные мысли. Если это человек, то ничто человеческое ему не чуждо. А если все же чуждо, значит, живого в служителе книжного культа нет ни йоты.
— Модель? — поинтересовалась я наобум. Если передо мной стояла новая версия голема, он должен был отчитаться согласно заложенной программе и просветить меня о дате выпуска, серии и классе.
— Да не голем я! — внезапно взорвался сероликий, заставив меня поверить. Таки да, не голем. Големы так не орут. Максимум возможно повышение и понижение тона, но не в таких пределах. Мужчина тем временем уже успел перейти на ультразвук. — Да сколько же можно?! Когда это кончится?! И не надоели вам эти шутки?!
— Простите, милорд, — решила я слегка уменьшить накал страстей и польстила самолюбию собеседника. На лорда он не походил совсем. Да и станет белоручка работать среди пыли? Астма — вторая модная болезнь среди знати. — Я ошиблась и сожалею об этом. Примите мои извинения! — И поклон на сорок пять градусов. С почтением и прилежанием, чтобы челка лицо закрыла и неуместная мимика не портила момент.
— Эм… Не стоит… Что вы хотели? — растерянно спросил сероликий, сменив гнев на милость.
— Все согласно этому списку. — Я распрямилась и протянула перечень. — И подшивку «Вестника Молота».
— Он на руки не выдается, — отрицательно покачал головой мужчина. — Но вы можете просмотреть его, пока я буду собирать ваш заказ. Объемный, должен признать. Вы уверены, что нуждаетесь во всем перечне?
— Нет, но если я его не изучу, с меня три шкуры спустят, — честно призналась я. Архивариус сочувственно кивнул. Вел бы он себя так, если б я речь толкнула про значимость учебы? Вряд ли. Не хуже меня знает, что из выданного списка студиозусы откроют в лучшем случае три-четыре пособия.
— Повезло с преподавателем, — улыбнулся служитель библиотеки, как будто не он сам только что мне сочувствовал.
Фыркнув от такой непоследовательности, я направилась в глубь библиотеки, ориентируясь на любовно подписанные полки. Искусство и культура Древнего Леса. Философия периода Завоеваний. Практическое применение судебных чар. Обработка металлов. Архитектура времен Драконьего расселения. Есть ли разум у Василисков. Книги для домоправительниц. Последний стенд, видимо, пользовался успехом. Книг на нем было не так уж и много, а вот пустующих отделений без следа пыли — хоть отбавляй. Но мне нужно было не это.
Душа стремилась к возвышенному — к последним алхимическим и механическим новостям. К пропущенным мною выпускам, где на пятой странице будут ответы на вопросы читателей. Где на шестой, возможно, мелькнет наше с Грытом послание редакции. Где…
— …поведение недопустимо, — холодно прозвучало за два стенда от моей мечты.
Я отступила на шаг, прислушиваясь. Этот холодный голое был мне известен, как и образцовое хмыканье. Как и то, что именно этот эльфус заставил меня встать раньше, чтобы отправиться в библиотеку. По официальной версии. Реальную ему знать не положено. Как и его собеседнику.
— Но, послушайте, разве у вас такого никогда не случалось? Это же детские шалости. Студентки часто влюбляются в своих преподавателей. Через три стеллажа целая полка посвящена психологическому обоснованию данного явления. К тому же вы эльф, как девочка могла устоять?
Я едва удержалась от фырканья. И второй участник разговора был мне известен. А запах маринованных огурцов лишь подтвердил мою догадку. Господин ректор собственной лысоватой персоной.
— Девочка влюблена не в меня, — недовольно отрезал эльф, пока ему еще что-нибудь нравоучительное не сказали. — Она утверждает, что любит вас.
— Меня? — искреннее удивление в голосе Шарлина Трембли несколько подпортило мне легенду.
— А вы не знали?
— Нет. Мой кабинет уже давно обходят стороной все девы моложе сорока. А наши преподавательницы не смешивают работу с личной жизнью.
— Значит, вы не знаете, что перевели ко мне в группу свою почитательницу?
— Перевел к вам в группу? Разве у нас было так много переводов? Я знаю только об одном, но Антарина не стала бы…
— Антарина?
Да уж, пропустить мимо ушей оговорку милорда Трембли магистр Реливиан просто не мог. Не с его образцовыми локаторами.
— Леди Тель-Грей, — поправился папин друг, поняв, что сболтнул лишнего. — Надеюсь, это останется между нами, но я очень виноват перед ней и ее отцом. Девочка хотела продолжить изучение гномов, но ваш родственник попросил пристроить сына и… Вы уж потерпите ее немного. Как только освободится место, мы сразу ее переведем.
— А до тех пор вы предлагаете мне игнорировать ее полнейшую бездарность?
— Какую бездарность? Антарин… Леди Тель-Грей образцовая студентка. Милорд Тель-Грей очень хвалил дочь, он доволен ее достижениями. А уж как сокрушался мой гномий коллега! Они ждут ее возвращения в Заколдованные Горы. Кто-то пустил слух, что ее исключили за принадлежность к человеческой расе и женскому полу, так там толпа собралась с требованиями вернуть их подругу и делового партнера! А вы говорите — бездарность!..
Даже мне было слышно осуждение в словах ректора, что уж говорить об эльфах. Но разве чужое мнение играло какую-то роль для остроухих лордов?
— По моему предмету она даже хуже. Помните Марика Летела? Он не умел писать, когда к нам поступил. Но он хотел учиться, а леди Тель-Грей это не нужно. Ей не интересен ни предмет, ни преподаватель, ни еще что-либо, связанное с моей специализацией. Более того, я уверен, она бы сменила ее на любую другую. Ведь именно к моему народу она питает неприязнь. Впрочем, это закономерно, если леди была столь чудесной ученицей на прежнем месте.
— Она там родилась, — пояснил милорд ректор. — Было бы странно ожидать чего-то другого. Но милорд, разве вы никогда не решали сложные задачки? Неужели вам не хочется доказать маленькой леди, что она заблуждается, заставить ее полюбить ваш предмет. — У меня так и вертелось на языке «и вас», но милорд Трембли контролировал себя куда лучше. — Ее матушка считает, что более близкое знакомство с эльфийской культурой поможет девочке лучше адаптироваться к жизни в столице.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});