Джон Толкин - Хоббит, или Туда и Обратно
— Простите, что заставил ждать вас! — собирался он сказать, но тут увидел, что это вовсе Гэндальф. На пороге стоял гном с синей бородой, заткнутой за золотой пояс, и глаза его из–под темного–зеленого капюшона горели очень ярко .Как только дверь приоткрылась, гном протиснулся в нее, как будто его ожидают.
Он повесил свой плащ с капюшоном на ближайший колышек и с низким поклоном произнес: — Двалин, к вашим услугам!
— Бильбо Бэггинс–к вашим! — ответил хоббит, слишком удивленный, чтобы задавать в этот момент вопросы. Когда последующая тишина слишком затянулась, он добавил: — Я собирался пить чай, выпейте со мной. — Немножко напряженно. может быть, но искренне. А вы что бы сделали, если бы без приглашения к вам явился гном и, не сказав не слова в объяснение, повесил свою одежду у вас в прихожей?
Они недолго просидели за столом, в сущности едва добрались до третьей порции печенья, как снова раздался звонок, ещё громче.
— Прошу прощения! — сказал хоббит и оправился к двери.
— Вот и вы наконец! — хотел он сказать на этот Гэндальфу. Но это опять был не Гэндальф. Напротив, на крыльце стоял очень старый гном с седой бородой и в алом капюшоне; и он тоже прошел внутрь, как только дверь отворилась, словно явился по приглашению.
— Вижу, они уже начали собираться, — сказал он увидев висящий плащ Двалина с зеленым капюшоном. Гном повесил свой красный плащ рядом с первым и сказал, прижав руку к груди: — Балин, к вашим услугам!
— Спасибо! — ахнув, ответил, Бильбо. Конечно, полагалась сказать не это, но «они уже начали собираться» произвело на него нехорошее впечатление. Бильбо любил гостей, но предпочитал знакомиться с ними до их появления и хотел бы приглашать их сам. У него появилась ужасная мысль, что печенья может не хватить, а он — хозяин. Бильбо понимал свой долг и выполнял его, как бы ни было трудно, — ему придется обойтись без печенья.
— Заходите и выпейте чаю, — умудрился все же сказать он, переводя дыхание.
— Мне бы лучше немного пива, если вам все равно, мой добрый сэр, — сказал белобородый Балин. — Но против печенья я не возражаю–печенье с тмином, если у вас оно есть.
— Сколько угодно, — к собственному удивлению, услышала Бимба свой ответ; он обнаружил, что бежит в погреб за пинтой пива, потом в кладовую за двумя прекрасными круглыми темными тортами, которые испек себе на сладкое после обеда.
Когда он вернулся, Двалин и Балин сидели за столом и разговаривали, как старые друзья (на самом деле они были братьями). Бильбо поставил перед ними пиво и торты, но тут в дверь снова громко зазвонили, потом ещё раз.
«На этот раз, конечно, Гэндальф», — подумал Бильбо, когда, отдуваясь, торопился по туннелю. Но это был не Гэндальф. На пороге стояли два гнома, каждый в синем капюшоне, с серебристыми поясами и желтыми бородами; и каждый нес сумку с инструментами и лопату. Как только дверь отворилась, они заскочили внутрь–на этот раз Бильба даже не удивился.
— Чем могу быть полезен, мои гномы? — спросил он.
— Кили, к вашим услугам! — сказал один. — И Фили! — добавил другой, оба скинули свои капюшоны и поклонились.
— К услугам вашего и вашего семейства! — ответил Бильбо, на этот раз вспомнив о приличиях.
— Я вижу, Двалин и Балин уже здесь, — сказал Кили. — Присоединимся к толпе!
«К толпе! — подумал мистер Бэггинс, — Мне это совсем не нравится. Нужно посидеть с минуту, собраться с мыслями и выпить». Не успел он сделать глоток–в уголке, пока гномы сидели за столом и говорили о шахматах, и о золоте, и о неприятностях с гоблинами, и о притеснениях со стороны драконов, и о многом другом, чего хоббит не понимал и не хотел понимать, потому что звучало слишком похоже на приключения, как динь–динь–дишь — снова прозвучал звонок, как будто хоббитенок–хулиган тянет за ручку.
— Кто–то у двери! — сказал Бильбо мигая.
— Четверо, судя по звуку, — заметил Фили. — Да мы видели, как они подходят.
Бедный маленький хоббит сел в коридоре, обхватил голову руками и задумался, что ещё случиться, и останутся ли они все на ужин. Но тут звонок зазвучал ещё громче, и Бильбо побежал к двери. На пороге было вовсе не четверо а ПЯТЕРО. Пока он размышлял в коридоре, подошел ещё один. Не успел хоббит повернуть дверную ручку, как все оказались внутри, с поклонами и словами «к вашим услугам» — один за другим. Звали их Дори, Нори, Ори, Ойн и Глойн; и очень скоро на колышках висели два фиолетовых капюшона, и серый капюшон, и коричневый капюшон, и белый капюшон, а гномы, сунув в широкие ладони под золотые и серебряные пояса, присоединились к остальным, Уже стало похоже на толпу. Кто–то просил эля, другой — портера, ещё один — кофе, и все вместе–печенья; так что какое–то время хоббит был очень занят.
На очаг поставили большой кофейник, тминные торты кончились, гномы только приступили к лепешкам с маслом, когда в дверь громко застучали. Не звонили, а четко застучали по прекрасной зеленой двери хоббита. Кто–то колотил по ней палкой!
Бильбо, страшно рассердившись, но и в замешательстве, побежал по коридору — такой нелепой среды он ещё и не припомнит. Он рывком распахнул дверь, и они все упали один на другого. Ещё гномы, целых четверо! А за ними Гэндальф, который опирался на свой посох и смеялся. Он сделал своим посохом отметину на прекрасной двери; но одновременно сбил знак, который оставил накануне утром.
— Осторожно! Осторожно! — сказал он. — Не похоже на тебя, Бильбо, заставлять друзей ждать на пороге, потом так неожиданно открывать дверь! Позволь представить тебе Бифура, Бофура, Бомбура и особенно Торина!
— К вашим услугам! — сказали Бифур, Бофур и Бомбур, становясь в ряд. Затем они повесили два желтых капюшона и один светло–зеленый; а также небесно–голубой с длинной кисточкой. Этот последний капюшон принадлежал Торину, невероятно важному гному. На самом деле это был не кто иной, как сам Торин Оукеншилд, которому совсем не понравилось, что он упал на пороге Бильбо, а на него навалились Бифур, Бофур и Бомбур. Особенно Бомбур, невероятно толстый и тяжелый, Торин был очень высокомерен и ничего не сказал об услугах; но бедный мистер Бэггинс столько раз извинялся, что Торин наконец буркнул «не стоит» и перестал хмуриться.
— Ну, теперь все на месте! — сказал Гэндальф, оглядывая ряд из тринадцати капюшонов — лучших отстежных капюшонов для хождения в гости — и вешая свою собственную шляпу на колышек. — Какое веселое сборище! Надеюсь, опоздавшим найдется что поесть и выпить! Что это? Чай! Нет, спасибо! Я думаю, мне подойдет немного крепкого вина.
— И для меня, — сказал Торин.
— А ещё малинового варенья и яблочный торт, — сказал Бифур.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});