Ведьма на корабле - плохая примета! (СИ) - Кристина Банши
Смеясь, я отстранилась, чтобы посмотреть ему в лицо:
— Судя по всему, в этих отношениях лишняя я.
— Дитя улиц, женат на море. Идеальный мужчина, не правда ли?
— И ты снова себе льстишь.
Глава 9
В непосредственности спасение. Избегая тяжелых мыслей, я могла наслаждаться каждым днем и не нагнетать его размышлениями о том, осталась ли на моих руках кровь или только брызги. Тогда я начала бы вспоминать и всю свою жизнь до попадания на корабль — воровство, потерю матери…
Оно все приходило во снах и оставалось там же. А улыбка Илая, которую я видела каждый день, побуждала меня оставаться в нынешнем моменте.
Не то чтобы время на корабле протекало разнообразно, но если происходило что-то из ряда вон выходящее, то это обязательно было или спором, или побоищем. Уж лучше спокойно гонять чаи на верхней палубе.
Именно этим мы с капитаном и Бенедиктом занимались на следующее утро после тяжелого разговора. Мы смотрели сверху вниз на команду и обсуждали пиратов — ну прямо бабки у двора. Только двое из нас были мужчинами, да и я сидела в брюках — это была самая удобная одежда на корабле. Волосы едва ли отросли, так что я все еще напоминала пацана, разве что без синяков под глазом.
— Ну кто так оружие точит? — цокнул языком боцман. — Руки бы оторвал.
— Точит — и ладно, — попивая кофе, отмахнулся Илай. — Это ты еще не видел, как Клэр чистила пушки, пока магию не стала использовать.
— Вот как? — в свою очередь, возмутилась я. — Сам бы и почистил.
— Зачем, если есть такая прекрасная рабочая сила.
И, пока Бенедикт не видел, капитан погладил мою руку под столом. А может, боцман только делал вид, что не замечает наших переглядок. Тогда понятно, откуда у него такая понимающая ухмылка.
— Бенедикт, а ты почему ничего не делаешь? — спросила у него.
— Как это? Я пью с вами чай. Приказ капитана.
— Не было такого, — со смешком отозвался Илай.
— Да? Значит, мне показалось. Клэр, поправь флаг, он зацепился за мачту.
Ну а я и расправила. Удобно владеть магией, можно с места лишний раз не вставать. Единственное «но» — никто не учел, что я еще не оправилась после недавнего происшествия, и мало того, что вся наэлектризовалась (и у меня даже волосы дыбом встали), так еще флаг от мачты оторвала, и в добавление ко всему этому вместе с задуманным количеством магии вышел излишек — и шаровой молнией полетел по кораблю.
— Молния! — проревел Луиджи — и все привычно замерли, пока шаровая не проскакала мимо и развеялась.
— А давай больше не надо, — миролюбиво предложил боцман. Я лишь согласно кивнула и стала разглаживать волосы.
— Капитан! — вдруг крикнули с вороного гнезда. Задрав голову и прикрыв рукой глаза, я разглядела Олли — одного из новеньких, немного старше меня. Он выглядывался в горизонт через подзорную трубу. — Корабль на три часа.
Я тут же выпрямилась, чуя новый бой.
— На что похож? — весело крикнул капитан.
— Торговый. Возможно, имперский.
— Поворачивай на три часа. — Азартно улыбнувшись, Илай допил кофе и решительно отставил кружку в сторону.
Ну а я в шоке развернулась к нему:
— Ты с ума сошел?
Мне ответили взглядом, полным непонимания:
— Ты о чем?
— Ты собираешься напасть на торговое судно?
Бенедикт быстро допил чай и от греха подальше свалил вниз, раздавать приказы. Правая рука капитана, как-никак — а я тут со своими претензиями отвлекаю Илая от работы.
Мы встали одновременно.
— Ты не можешь так поступить, — убеждённо заявила я.
— Я могу и я так поступлю, — ответил Илай таким тоном, будто бы оправдывался перед ребенком. — В нашей сделке не было условия «не быть пиратами».
— Но я…
— А ты пойдёшь в каюту и не будешь участвовать в этом, если не хочешь, — миролюбиво предложил капитан. — Клэр, у меня нет времени обсуждать с тобой нравственные ценности и температуру котла, в котором я буду вариться в своем посмертии. Но готов поговорить с тобой на эту тему позже.
— Это неправильно, — мотнула я головой и пошла было к лестнице, как Илай перехватил меня за локоть и со словами «ну уж нет» затолкнул обратно в каюту.
— Клэр, прошу, не заставляй меня проявлять строгость, — удерживая меня за руки, сдержанно попросил капитан. Я, в свою очередь, попыталась вырваться — но хватка у пирата была уверенной.
— Я думала, вы хотя бы ради приличия не будете грабить при мне.
— Мне же нужно им чем-то платить, жизнь, в конце концов, устраивать, — теряя терпение, огрызнулся Илай. — И варить этот демонов кофе.
— К черту кофе! Ну разве ты не испытываешь вину перед ними? — пыталась я достучаться до совести капитана. Постучалась бы и буквально, но Илай все еще держал меня за руки.
— Воруя, ты тоже прислушивалась к голосу разума?
— Это было необходимостью.
— Считай, что сейчас тоже.
Илай отпустил меня и сделал несколько шагов назад. А я, пытаясь найти в его лице хоть сколько-нибудь понимания, видела только досаду и — сдерживаемое нетерпение.
— Ты помешаешь нам или останешься здесь?
И вновь — прямой вопрос, требующий честного ответа. Кажется, мы ни разу и не солгали друг другу, говоря о своих чувствах. Не стоило начинать и теперь.
— Я не собираюсь вам помогать в грабеже.
— Тогда тебе лучше остаться здесь, потому что я не собираюсь жертвовать доверием команды.
За апелляционным ответом последовал беспрецедентный хлопок дверью и звук толкаемой задвижки.
— Серьёзно? Ты просто закроешь меня здесь?
— Ради твоей, моей и всеобщей безопасности. Мне очень жаль, но я не могу идти навстречу этому твоему капризу. И также не хочу, чтобы кто-то из команды счел тебя предательницей.
— Я ведьма, могу выйти и защитить себя.
— Ты выбросила наш флаг в море.
Я обиженно метнула молнию в дверь и оставила на ней черное пятно. Вообще-то мне очень хотелось добраться до пиратов, а лучше — до Илая. Но, во-первых, я не собиралась ссориться с командой перед самым важным этапом нашего путешествия (и быть отправленной за борт с Илаем или без него) и, во-вторых, я сейчас была не в лучшей форме, чтобы диктовать условия. И невозможность контролировать свою силу в полной мере бесила еще сильнее ситуации. Невероятно глупой, между прочим.
Прислонившись спиной к двери, обхватила колени руками и стала слушать происходящее снаружи, злясь на свою смиренность. А за дверью было… умеренно шумно. Я точно слышала приказы Илая, но отсюда не могла разобрать ни слова. Кажется,