Власть книжного червя. Том 3 - Kazuki Miya
— Я понял вас. Я учту ваше мнение. В конце концов, приехать сюда было мудрым шагом. В таком случае, церемония звёздного сплетения уже скоро. Как обстоят дела с рестораном?
Мы приближались к обеду, на котором должен присутствовать не только герцог, но и его сводный брат, его приёмная дочь и командующий рыцарским орденом. У меня болела голова при мысли о том, насколько высоки были ожидания Сильвестра. Бенно, однако, широко улыбнулся.
— Всё продвигается хорошо. Ремонтные работы закончены, навыки наших поваров улучшились, и у нас стало больше обученных официантов. Большинство наших официантов уже имеют опыт прислуживания дворянам, а потому я предполагаю, что обед пройдёт без проблем.
— Приятно слышать. Что-нибудь еще?
— Это всё, что я должен сообщить вам, главный священник. Тем не менее, есть некоторые вопросы относительно итальянского ресторана, которые я хотел бы обсудить с госпожой Розмайн, — сказал Бенно, резко взглянув в мою сторону.
Почему он смотрит на меня с таким пугающим взглядом? Я не виновата, что не смогла с ним связаться заранее.
— В таком случае я попрошу Розмайн помочь вам организовать ваши отчёты и рассчитать первоначальные затраты. Как приёмная дочь герцога, она должна узнать о сложностях открытия нового производства.
Другими словами, мне нужно понять трудности тех, кто на самом деле выполняет работу, чтобы я не выдвигала необоснованных требований, как Сильвестр? Я прекрасно вас поняла. Тем не менее, я не буду сдерживаться, если это приблизит меня к получению моих книг.
— Розмайн, вы можете обсудить эти вопросы в твоей потайной комнате. Пусть Дамуэль будет твоим эскортом. Бригитта, подожди здесь и пообедай.
— Есть!
По приказу Фердинанда Моника стала готовить обеденный стол для Бригитты, а Фран проводил Фердинанда и Зама. Бросив взгляд на то, как Фердинанд спускается вниз, я прижала руку к потайной двери и влила в неё небольшое количество магической силы. Сила потекла из моего кольца, и дверь открылась, как только подтвердилось, что магическая сила действительно моя. В отличие от потайной комнаты Фердинанда, у меня не было ограничений по магической силе для прохода через дверь, поэтому любой мог войти, если у него было моё разрешение.
— Представители компании Гилберта, пожалуйста, пройдите за мной. Дамуэль, как и сказал главный священник, ты будешь моим эскортом, из слуг меня будет сопровождать Гил. А пока Моника, принеси, пожалуйста, Бригитте её обед. Если я тебе понадоблюсь, ты можешь нажать на магический камень на этой двери.
Убедившись, что все вошли, я осторожно закрыла дверь. Потайная комната была не очень большой, около восьми татами и в ней, как и в гостиной, стояли стол и стулья. Кажется, размер комнаты можно изменить в зависимости от влитой магической силы, но поскольку она была нужна мне только для того, чтобы я могла поговорить в ней с другими о вещах, которые не должны слышать мои слуги, мне не нужно было увеличивать её.
Я проверила, плотно ли закрыта дверь, затем выдохнула. Мне не нужно было больше сдерживаться. Я повернулась и побежала прямо к Лютцу, чтобы прыгнуть ему в объятия.
— А-а-а-а! Лютц, я так хотела тебя увидеть!
— Эй?!
Я крепко сжала его, уткнувшись носом в его грудь, пытаясь избавится от всего разочарования, накопившегося во мне.
— Я так устала быть дворянкой! Мне так надоело весь день учить манеры. Это ужасно. Я измождена. Когда я теряю сознание, они насильно ставят меня на ноги, заставляя пить противные лекарства, от которых у меня кружится голова. Большинство людей, которых я встречаю, чего-то от меня хотят. Мне нечем исцелить свою грусть. Моей семьи там нет. Тебя там нет. Мои новые «мама» и «папа» меня не обнимают, а ещё…
Я принялась перечислять все свои жалобы о проживании в дворянском районе, цепляясь за Лютца, на что он прислонился своей головой к моей, как бы говоря, что не знает, что ещё он может сделать.
— Эй, Майн?
— Нет, Лютц, тебе нельзя ошибаться. Теперь ты должен звать меня Розмайн.
Несмотря на то, что когда меня впервые за долгое время назвали «Майн», я почувствовала тепло в груди, мне всё же пришлось покачать головой.
— Лютц… Обними меня, раз уж моя семья не может. Мне нужно больше. Намного больше.
Лютц согласился, обняв меня, как раньше. Я удовлетворённо улыбнулась, но все, кто смотрел на нас, сильно морщились. Вот только этого было недостаточно, чтобы меня остановить. Я ещё не была удовлетворена.
Я взглянула на Бенно, всё ещё крепко обнимая Лютца.
— Господин Бенно, господин Бенно, у меня просьба.
— И какая же? — спросил Бенно.
Его раздраженный взгляд стал более осторожным, когда он посмотрел на меня.
— Не могли бы вы меня немножко поругать?
— А-а?! — воскликнул Бенно, больше не глядя на меня со сдержанным выражением лица, которое он всегда демонстривовал дворянам.
Одного этого было достаточно, чтобы я почувствовала себя счастливой.
— Возможно, это из-за моего высокого статуса, но никто не хочет ругать меня в особняке Карстеда. Я чувствую себя неловко из-за всех этих комплиментов, тем более что я не делаю ничего, заслуживающего похвалы!
И мой учитель по этикету, и мой личный наставник слишком высоко оценивают меня, что это даже неудобно. Даже Карстед и Эльвира не ругали меня. Когда я что-то путала, они просто улыбались, но от этой их улыбки мне становилось страшно.
Бенно слушал меня, опустив голову, все время дрожа, поднял голову и обрушил на меня гром и молнии.
— Не теряй бдительность, идиотка! Если ты и дальше будешь такой легкомысленной, то угодишь в неприятности! Пойми уже, что многие хотят тебя использовать!
— Да, это оно! Вот чего я хотела! Да-а-а, так намного лучше!
Тот факт, что даже гнева Бенно было достаточно, чтобы я почувствовала ностальгию, показал, как сильно я страдала в последнее время. Когда я удовлетворённо вздохнула, Лютц наоборот вздохнул тяжело. Он опустил плечи, а затем немного прислонился ко мне.
— Эй!