Kniga-Online.club
» » » » Мои семейные обстоятельства (СИ) - Лерой Анна "Hisuiiro"

Мои семейные обстоятельства (СИ) - Лерой Анна "Hisuiiro"

Читать бесплатно Мои семейные обстоятельства (СИ) - Лерой Анна "Hisuiiro". Жанр: Фэнтези год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Я не такой, как Амир, — продолжает он, качая головой, будто все уже решил. — Но я сделаю все, чтобы брат мной гордился. Я смогу. Мы сможем. Найдем еще раз доказательства. Вряд ли дядя их уничтожил. Вместе просмотрим каждый договор и каждую налоговую накладную, переберем отчеты до последней бумажки и проверим счета.

— Но я не смогу тебе помочь, — я пытаюсь его успокоить, но Левис неожиданно слишком решительный. И это его странное выражение лица… Что он увидел в Кароже?

Я хочу спросить его об этом, хочу схватить его за руки, остановить мелькание крупных ладоней. Такая непривычная манера жестикуляции для Левиса, но именно так вел себя Амир, когда выступал перед территориальным Советом. Это горько. Слова почти рвутся из меня, но я с силой закусываю губу и молчу. Если начну спорить, мы потеряем время. А в том, что спор будет, я уверена: слишком пылко говорит Левис, слишком уверенно. Возможно, в этом мы схожи: где-то в глубине мы с ним уверены, что этот мир будет добр и справедлив, а удача снова улыбнется. Все станет правильно, в конце концов, и обстоятельства тоже повернутся в нашу сторону.

— Стоит только начать! Благодаря Кариссе мы успеем забрать документы из архива, — убеждает меня Левис.

— Если они еще там…

— Тогда я что-то придумаю. Лайм, не волнуйся, я смогу повести Флейм вперед. Только, сестра, ты будь осторожнее, пожалуйста, — наконец я вижу прежнего Левиса: немного неуклюжего, но верного и заботливого. — Я сделаю все, чтобы тебя больше не впутывали в эти идиотские традиции. Выбери того, кто тебе будет по нраву…

— Левис, ты такой милый, — я ласково улыбаюсь ему и медленно глажу младшего брата по густым волосам. — Спасибо за то, что пытаешься.

— Ты не должна нести все на себе. Мне тоже не нравится, что происходит в нашем доме, — шумно вздыхает Левис. — Тем более, сейчас, когда Амира больше нет. У меня просто нет выбора.

— Да уж, — качаю я головой.

Выбора на самом деле нет и не было ни у кого из нас. Амир всегда знал, что ему предстоит отвечать за эти земли своей жизнью. Он никогда не жаловался и продолжал учебу со всем рвением, хотя отец всегда пытался дать ему больше свободы. Столько, сколько это возможно для оберега. Я всегда чувствовала, как давит на меня мое происхождение, и с удовольствием делала все, чтобы не оставаться в Фениксе. Будто уже давно предвидела, в какую бездну меня затянет. Левис не иначе как специально бежал от управленческих наук. Может, тоже чувствовал, что эта тяжесть в любом случае его достанет?

— Мы попробуем еще раз, — соглашаюсь я. — Но если не выйдет, Левис, пожалуйста, забирай Кариссу и уезжай. Сохрани ваши жизни. Это единственное, что я от тебя требую.

18. Красные линии на бумаге

После встречи с Левисом я выжидаю около часа и тогда отправляю Ланаду с посланием, что радетельная Лайм очнулась. Это время очень важно для меня, поскольку мне нужно собраться с духом. Я почти готова к встрече с дядей: расправляю пальцы на украшенном кружевом постельном белье, вжимаюсь спиной в подушку, превращаю кровать в свою защиту — бронированную оболочку. Но вместо Леонарда Флейма на пороге комнаты стоит незнакомый мужчина в доспехах.

— Кор, начальник стражи. Пройдемте со мной, — скороговоркой говорит он и становится вполоборота, готовый сопровождать. Действительно, и на что я надеялась, когда посчитала, что дядя собственной персоной спустится на второй этаж в гостевое крыло? Я поджимаю губы: весь мой настрой рушится, а неуверенность в следующем шаге становится все весомее.

— В случае неповиновения мне приказано привести силой, — неправильно толкует мое молчание начальник стражи. Я вскидываю голову и, слегка пошатываясь, встаю на ноги. Дядя непременно обрадуется, если меня босиком, в сорочке и спальном халате протащат по основной лестнице дворца. Но в моих силах не дать ему этого удовольствия. Начальник стражи соглашается немного подождать: столько, сколько нужно на смену одежды.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})

Моя сумка с вещами осталась в милом пансионе над уютным кафе, поэтому приходится надевать то, что приготовила Ланада. Горничная постаралась угадать с размером, но в последний раз я надевала такое традиционное платье давно, так давно, что толком и не помню уже.

В Викке с одеждой проще. На обучение принято носить стандартную форму зельедела — брючный костюм с удлиненным верхом, плотный фартук и перчатки. Единственное украшение одежды — разнообразные карманы. Цвет — темный, немаркий, а ткань — плотная с защитными вставками. Выделиться можно только формой и качеством защитных очков или маски. В свободное от учебы, а позже и работы, время я предпочитаю простые фасоны и недорогие модели. А еще хорошее платье стоит немалых денег, поэтому у меня в гардеробе их нет. Да и куда носить такую непрактичную вещь? Явно не в лес за травами.

Ланада приносит мне классический наряд радетельной: упрощенный, достаточно современный, но, тем не менее, слишком вычурный и закрытый, на мой взгляд. Самостоятельно его надеть практически невозможно, нужна помощь горничной, чтобы затянуть тесемки, застегнуть крючки и поправить слои юбки. Грудь тут же сжимает жестким корсетом. Ткань платья легкая, но ее слишком много для летней погоды. Высокий кружевной воротник плотно облегает горло. Мне хочется порвать его, оттянуть или сдвинуть, чтобы спокойно дышать и двигаться. Ланада шепчет о том, как мне идет этот наряд, но я чувствую себя как в западне.

Меня радует одно: что сейчас раннее утро и дворец спит. Конечно, за нами наблюдают, но, по крайней мере, нет этих жадных откровенных взглядов и шепота за спиной. Начальник стражи проводит меня по главной лестнице на третий этаж. Сначала нас встречает гулкой пустотой огромный зал территориального Совета. Я вспоминаю, как за этим столом собирались отец и его помощники, как в детстве мы играли между массивных кресел и толстых ножек стола, прятались за колоннами и в драпировках стен, и как впервые во главу стола сел Амир. В тот день старший брат не успел сказать ничего, кроме приветствия, все проблемы и вопросы разбирал дядя.

— Заходи. Садись.

Дядя встречает меня у дверей кабинета и спокойно, даже по-хозяйски заходит внутрь, как будто ничего странного в происходящем нет. Но для меня это кабинет отца и Амира. После смерти брата прошло совсем немного времени, а дядя уже так вольно распоряжается всем. Я смаргиваю подступившие слезы. Нужно выбросить все, что помешает мне, из головы. И Амир не просто погиб, его смерть была подстроена.

— Значит, вернулась, — со злостью говорит дядя. Мне становится не по себе от его внимательного взгляда. — Как только тебя позвал долг, ты вернулась не выполнить его, а чтобы кричать о несправедливости и прочей чуши. Я говорил своему брату, что ведьмы не воспитают из девчонки правильную радетельную — послушную, домашнюю и молчаливую. Он махнул на мои слова рукой, а я оказался прав. Вместо спокойного согласия ты скрывалась в подворотнях Феникса и надеялась на что? На чью-то жалость? Жизнь так не работает, девчонка!

Мне хочется кричать, очень хочется, но его напор и злые слова, то, как дядя нависает надо мной — это все уничтожает мои силы к сопротивлению. Кажется, еще немного — и я смогу ответить на все, что им сказано. Но момент не наступает, зато появляется дрожь… А, все верно. И из-за этого тоже я уехала из Феникса. Конечно, я уже не та неспособная дать отпор девочка, но все же прошлое не отпускает так просто.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})

— Где Левис? — дядя медленно опускается в кресло и демонстративно сжимает подлокотники старинной мебели.

— Не знаю.

— Почему-то я тебе верю, — хмыкает он. — Ты у нас никогда ничего не знаешь. Тебя даже об Амире спрашивать нет смысла. О чем вы там переписывались? О методах засушки травы и любовных стишатах? Дурная девчонка, будто бы твоего брата интересовало, что ты мешаешь в своих котлах и кто из однокурсников пригласил тебя на ужин!

Перейти на страницу:

Лерой Анна "Hisuiiro" читать все книги автора по порядку

Лерой Анна "Hisuiiro" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Мои семейные обстоятельства (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Мои семейные обстоятельства (СИ), автор: Лерой Анна "Hisuiiro". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*