Кира Касс - Элита
— Идет. — Она вздохнула. — Ну что, двинулись.
Мы пришли точно вовремя, поскольку пунктуальность в культуре наших гостей — один из краеугольных камней. Сразу стало понятно, что дела у соперниц плохи. Селеста, похоже, решила саботировать прием. Элиза и Натали облачились в платья респектабельных темно-синих тонов, а Селеста вырядилась практически в белое. Для полного сходства с невестой ей не хватало только фаты. Не говоря уж о том, каким откровенным выглядел ее наряд, в особенности на фоне одежды немок. Большинство из них, несмотря на теплую погоду, были в платьях с длинным рукавом.
Натали, отвечавшая за цветы, не учла того, что лилии традиционно использовались на похоронах, по этому все цветочные композиции пришлось спешно убрать.
Элиза, хотя и куда более возбужденная, чем это было ей свойственно, производила впечатление воплощенного спокойствия. Гостям она, должно быть, казалась настоящей звездой.
Общаться с женщинами из Германской Федерации, которые говорили на ломаном английском, было страшно, в особенности когда в голове крутились итальянские фразы. Я старалась быть вежливой и приветливой, и гостьи, несмотря на свой чопорный вид, на самом деле оказались вполне дружелюбными.
Довольно быстро стало ясно, что основная угроза провала исходит от Сильвии с ее папкой. В то время как королева великодушно помогала девушкам принимать немецких гостий, Сильвия рыскала по залу, и от ее бдительного ока не укрылся ни один промах. Вечер не успел еще подойти к концу, а у нее уже несколько страниц было исписано замечаниями. Мы с Крисс поняли, что остается надеяться лишь на то, что наш прием очарует Сильвию с первого взгляда.
Наутро Крисс пришла ко мне в комнату со своими служанками, и мы стали вместе готовиться к торжеству. Мы хотели выглядеть достаточно похоже, чтобы всем было ясно, что мы отвечаем за прием, но не настолько одинаково, чтобы это смотрелось глупо.
Оказаться в комнате в обществе такого количества девушек было даже забавно. Все служанки хорошо знали друг друга и весело болтали, хлопоча вокруг нас с Крисс. Это напомнило мне то время, когда здесь была Мэй.
За несколько часов до прибытия итальянской делегации мы с Крисс отправились в зал, чтобы в последний раз все проинспектировать. В отличие от приема, устроенного соперницами, мы решили не рассаживать гостей на заранее отведенные места, а позволить им садиться, где захотят.
Оркестранты явились на генеральную репетицию, и оказалось, что материя, которую мы выбрали для украшения голых стен, отлично повлияла на акустику.
Пока мы с Крисс в последний раз гоняли друг друга по итальянским фразам, я поправила на ее шее ожерелье. Итальянский язык в ее устах звучал совершенно естественно.
— Спасибо, — сказала она.
— Grazie, — отозвалась я.
— Нет-нет, — покачала она головой. — Я в самом деле хочу тебя поблагодарить. Ты проделала потрясающую работу, и… не знаю, как сказать. Я думала, после того, что случилось с Марли, ты можешь опустить руки. Боялась, что придется крутиться в одиночку, но ты провернула такую огромную работу. Ты умница!
— Спасибо. Ты тоже молодчина. Не представляю себе, что бы я делала, если бы мне досталась Селеста. С тобой же это было почти нетрудно. — Крисс улыбнулась. Я не покривила душой. Она работала не покладая рук. — И ты права, без Марли мне пришлось нелегко, но я не намерена сдаваться. Все будет просто замечательно.
Крисс закусила губу и на миг задумалась, потом быстро, как будто боялась передумать, спросила:
— Значит, ты все еще не сошла с дистанции? Максон по-прежнему тебе нужен?
Не то чтобы я не понимала, зачем мы все здесь, но ни одна из девушек, кроме нее, не говорила об этом так. На миг она застала меня врасплох, и я не могла решить, отвечать ей или нет. И если отвечать, то что.
— Девушки! — нараспев произнесла Сильвия, врываясь в зал. Никогда еще я не была так благодарна этой женщине. — Уже почти пора. Вы готовы?
Следом за ней в помещение вошла королева, восхитительно спокойная в противовес чрезвычайно энергичной Сильвии. Она оглядела гостиную, восхищаясь на шей работой. Увидеть ее улыбку было огромным облегчением.
— Почти готовы, — отозвалась Крисс. — Осталось всего несколько мелочей. Нам как раз нужны вы с королевой.
— Да? — с любопытством спросила Сильвия.
Королева подошла к нам. Ее темные глаза сияли гордостью.
— Очень красиво! А вы обе выглядите просто потрясающе.
— Большое спасибо, — хором отозвались мы.
Бледно-голубые платья с крупными золотыми акцентами были моей идеей. В них мы выглядели празднично и нарядно, но не чересчур помпезно.
— Вы, наверное, заметили наши ожерелья, — сказала Крисс. — Мы подумали, если будем в одинаковых ожерельях, это поможет гостям опознать хозяек приема.
— Отличная идея, — заметила Сильвия и сделала какую-то пометку в своем досье.
Мы с Крисс с улыбкой переглянулись.
— Поскольку вы обе тоже здесь хозяйки, мы решили, что и вам нужны ожерелья, — сказала я, а Крисс взяла со столика футляры.
— Не может быть! — ахнула королева.
— Это… для меня? — спросила Сильвия.
— Ну конечно, — ласково сказала Крисс, протягивая ей футляр.
— Вы обе так нам помогали. Это и ваш проект тоже, — добавила я.
Я видела, как тронута нашим жестом королева, но Сильвия просто начисто лишилась дара речи. Я вдруг задумалась: кто-нибудь во дворце вообще обращал на нее внимание? Да, эту идею мы с Крисс придумали вчера, чтобы привлечь Сильвию на свою сторону, но теперь я порадовалась задумке не только по этой причине.
Может, Сильвия временами и бывала утомительной, но она старалась наставлять нас ради нашей же пользы. Я дала себе слово обязательно отблагодарить ее как следует.
Дворецкий сообщил, что гости уже на подходе, и мы с Крисс встали по обе стороны дверей, чтобы приветствовать прибывающих. Оркестр негромко наигрывал приятную музыку, служанки приготовились обносить гостей закусками.
К нам приближались Элиза с Селестой и Натали. К моему удивлению, они даже не опоздали. Едва увидев результат наших стараний — ниспадающие волны материи, прикрывающие голые стены, сверкающие вазы в центре столов, пышные цветочные композиции, — Элиза с Селестой явно загрустили. Натали же пребывала в слишком большом возбуждении, чтобы расстраиваться.
— Здесь пахнет, как в саду, — вздохнула она и вошла в зал, практически пританцовывая.
— Даже чересчур, — поддакнула Селеста. — У людей головы разболятся.
Селеста не была бы Селестой, если бы упустила возможность найти изъян в чем-то хорошем.
— Попытайтесь сесть за разные столы, — посоветовала Крисс, когда они проходили мимо. — Итальянки здесь для того, чтобы завести друзей.
Селеста прищелкнула языком, как будто все это ее раздражало. Я уже собралась было посоветовать ей держать себя в руках, ведь мы с Крисс на ее приеме вели себя безупречно, но тут услышала оживленный щебет итальянок, показавшихся в конце коридора, и выкинула Селесту из головы.
Высокие, с золотистой кожей, итальянки были пре красны и походили на статуэтки. К тому же они оказались еще и невероятно живыми. Такое впечатление, что в сердце у каждой находилось по маленькому солнышку, освещавшему все вокруг.
Итальянская монархия была еще более молодой, чем в Иллеа. Судя по тому, что я прочла в досье, они на протяжении нескольких десятилетий отвергали все наши предложения дружбы, и это была их единственная попытка сблизиться. Эта встреча стала первым шагом к налаживанию отношений с развивающимся государством.
Думать об этом было страшно, однако стоило гостьям переступить порог, как их обаяние растопило все мои тревоги. Они расцеловали нас с Крисс в обе щеки и прощебетали: «Salve!» Их воодушевление было заразительным.
Не все итальянские фразы дались мне с первого раза, но наши гостьи проявили великодушие и со смехом отмахивались от моих извинений за ошибки, помогая их исправить. Сами они говорили по-английски довольно бегло и принялись рассыпаться в комплиментах нашим платьям и прическам. Судя по всему, первое впечатление, которое мы произвели, было благоприятным, и я немного расслабилась.
В итоге большую часть вечера я провела в обществе Орабеллы и Ноэми, кузин итальянской принцессы.
— Просто восхитительно! — воскликнула Орабелла, пригубив бокал с вином.
— Мы очень рады, что вам нравится, — отозвалась и, беспокоясь, как бы меня не сочли слишком робкой. Они были такими шумными!
— Вы должны непременно попробовать! — настаивала она.
После Хеллоуина я не притрагивалась к спиртному, да и вообще была не большой его любительницей, но не хотела показаться невежливой, поэтому приняла протянутый бокал и сделала глоток.
Это оказалось невероятным! В шампанском прежде всего чувствовались пузырьки, в этом же рубиновом вине угадывались несколько оттенков вкуса, каждый из которых выступал на первый план в свой черед.