Kniga-Online.club
» » » » Брендон Сандерсон - Слова сияния

Брендон Сандерсон - Слова сияния

Читать бесплатно Брендон Сандерсон - Слова сияния. Жанр: Фэнтези издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Благословленный Штормом, — позвал Далинар.

— Кронпринц.

— Убийца?

— Мертв, — проговорил Каладин, взвесив в руке меч, и воткнул его в камень перед Далинаром. — Нам нужно поговорить. Я...

— Мой сын, мостовик, — перебила стоящая сзади Навани.

Она вышла вперед и взяла Каладина за руку, будто совершенно не замечая штормсвета, истекающего из его кожи как дым.

— Что случилось с моим сыном?

— Состоялась попытка покушения, — ответил Каладин. — Я ее предотвратил, но король был ранен. Перед тем как отправиться на помощь Далинару, я отослал его в безопасное место.

— Куда? — потребовала ответа Навани. — Наши люди в военных лагерях обыскали монастыри, особняки, казармы...

— Эти места слишком очевидны. Если вы подумали о том, чтобы поискать его там, то же самое могли сделать убийцы. Мне требовалось место, которое никому бы не пришло в голову.

— Так куда? — спросил Далинар.

Каладин улыбнулся.

* * *

Лоупен сложил пальцы в кулак, зажав внутри сферу. В соседней комнате его мать брюзжала на короля.

— Нет-нет, ваше величество, — ворчала она с сильным акцентом, используя тот же тон, каким разговаривала с громгончими. — Вы заворачиваете все целиком и едите. Нельзя выбирать кусочки.

— Я не настолько голоден, бабушка, — ответил Элокар. Его голос казался слабым, но он очнулся от своего пьяного ступора, что уже само по себе было хорошим знаком.

— Вам придется съесть все в любом случае! — отрезала мать. — Я знаю, что делать, когда вижу такого бледного парня, и уж простите, ваше величество, но вы бледны, как дерьмо, которое оставили сушиться под солнцем до полного выгорания! Вот и вся правда. Вам придется поесть. И никаких жалоб.

— Я король. Я не подчиняюсь...

— Сейчас вы в моем доме! — перебила она, и Лоупен одними губами повторил ее слова. — В доме хердазианской женщины, а здесь распоряжается только она. Если за вами кто-то заявится сюда, он не сможет сказать, что вас плохо кормили! Я не позволю, чтобы об этом начали болтать, ваше ярчайшество, даже не думайте! Ешьте. У меня еще суп варится.

Лоупен улыбнулся и, несмотря на донесшееся ворчание короля, услышал стук ложки по тарелке. Двое самых сильных кузенов Лоупена сидели перед навесом в Маленьком Хердазе, который формально находился в лагере Себариала, но по сути хердазиане обращали на этот факт мало внимания. Еще четверо кузенов разместились в конце улицы, расслабленно подшивая обувь и посматривая по сторонам за всем подозрительным.

— Итак, — прошептал Лоупен, — теперь нужно постараться.

Он сосредоточился на сфере в кулаке. Так же, как проделывал это каждый день с тех самых пор, как капитан Каладин начал светиться. Рано или поздно у него получится. Он был уверен в этом так же, как в своем имени.

— Лоупен. — В одном из окон показалось скуластое лицо, отвлекая его. Чилинко, дядя. — Переодень королевского парня снова как хердазианина. Возможно, нам нужно будет уехать.

— Уехать? — переспросил Лоупен, вставая.

— По всем лагерям распространили сообщение от Себариала, — пояснил Чилинко на хердазианском. — Они там что-то нашли, на Разрушенных равнинах. Приготовься. На всякий случай. Все только об этом и болтают. Не знаю, чем дело кончится. — Он покачал головой. — Сначала сверхшторм, о котором никто не знал, затем дожди прекратились слишком рано, потом штормовой королевский парень из Алеткара на моем пороге. Теперь еще и это. Думаю, возможно, нам придется покинуть лагерь, хотя ночь уже не за горами. Мне нет дела до королевского парня, но нужно о нем позаботиться.

Лоупен кивнул.

— Я займусь им. Дай мне минутку.

Чилинко исчез. Лоупен раскрыл ладонь и уставился на сферу. Он не хотел пропустить ни дня упражнений со сферой, просто на всякий случай. В конце концов, рано или поздно, он посмотрит на какую-нибудь сферу и...

Лоупен втянул свет.

Все произошло за долю мгновения, и вот он сидит, а его кожа испускает штормсвет.

— Есть! — закричал он, подскочив на ноги. — Есть! Эй, Чилинко, вернись. Мне нужно приклеить тебя к стене!

Свет замигал и потух. Лоупен замер, нахмурившись, и поднес руку ближе. Так быстро закончился? Что произошло? Он помедлил. Это покалывание...

Плечо зудело. То самое место, где когда-то была его рука. Пальцами Лоупен нащупал новый бугорок плоти, выросший из шрама.

— О, шторма, да! Эй, народ, дайте-ка Лоупену ваши сферы! Нужно пустить их сияние в дело.

* * *

Моаш сидел в задней части громыхающей повозки, которая катилась по извилистой дороге прочь от военных лагерей. Он мог ехать спереди, но не хотел далеко отходить от своей брони, которую упаковали в тюки и сложили сзади. Спрятали. Возможно, Клинок и Доспехи принадлежали ему формально, но он не питал никаких иллюзий относительно того, как поступит элита алети, заметь они, что он пытается сбежать с Осколками.

Повозка достигла вершины холма, находившегося сразу за лагерями, и Моаш увидел огромные потоки людей, змеившиеся к Разрушенным равнинам. Приказы кронпринца Далинара были однозначны, хоть и сбивали с толку. Требовалось покинуть военные лагеря, оставить всех паршменов и направиться к центру Разрушенных равнин.

Некоторые кронпринцы подчинились. Остальные нет. Любопытно, но Садеас был одним из тех, кто последовал приказам, и его военный лагерь опустел почти так же быстро, как лагеря Себариала, Ройона и Аладара. Судя по всему, уходили все, даже дети.

Повозка Моаша остановилась. Через несколько мгновений к нему подошел Грейвс.

— Нам можно не волноваться о том, чтобы прятаться, — пробормотал он, поглядывая на массовый исход. — Они слишком заняты, им не до нас. Посмотри туда.

Несколько групп торговцев собрались за пределами лагеря Далинара. Они делали вид, что пакуют вещи для отъезда, но процесс совсем не продвигался.

— Падальщики, — сказал Грейвс. — Отправятся в покинутые лагеря пограбить. Штормовые идиоты. Они заслуживают того, что надвигается.

— А что надвигается? — спросил Моаш.

Он чувствовал себя так, будто его бросили в бушующую реку, которая вышла из берегов во время сверхшторма. Он плыл по течению, но едва мог держать голову над водой.

Он пытался убить Каладина. Каладина. Вся его жизнь рассыпалась на части. Король выжил, Каладин вернул себе свои способности, а Моаш... Моаш оказался предателем. Дважды.

— Вечный Шторм, — проговорил Грейвс.

Теперь, одетый в пестрые рабочие брюки и рубашку, какие носили бедные темноглазые, он выглядел совсем не таким благородным, как раньше. С помощью каких-то странных капель Грейвс изменил цвет глаз — они потемнели — и приказал Моашу сделать то же самое.

— И это?.. — вопросительно проговорил Моаш.

— В Диаграмме нет ясности. Мы узнали этот термин только благодаря старым видениям Гавилара. Тем не менее в Диаграмме говорится, что, возможно, он вернет Несущих Пустоту. Похоже, ими оказались паршмены. — Грейвс покачал головой. — Бездна. Та женщина оказалась права.

— Женщина?

— Джасна Холин.

Моаш не понимал ничего из того, что происходило. Высказывания Грейвса казались бессвязным набором слов. Паршмены, Несущие Пустоту? Джасна Холин? Сестра короля. Разве она не погибла в море? Что о ней известно Грейвсу?

— Кто ты на самом деле? — спросил он.

— Патриот, — ответил Грейвс. — Как я и говорил тебе. Нам дозволено преследовать свои собственные интересы и цели, пока нас не призовут. — Он снова покачал головой. — Я думал, что мое толкование верно и что, если мы устраним Элокара, Далинар станет нашим союзником в будущем... Что ж, выходит, я ошибся. Или действовал слишком медленно.

Моаша замутило.

Грейвс сжал его руку.

— Выше нос, Моаш. Моя миссия не станет полным провалом, если я приведу обратно с собой Носителя Осколков. Кроме того, ты сможешь рассказать нам об этом новоявленном Сияющем. Я ознакомлю тебя с Диаграммой. Нас ждет важная работа.

— И в чем она заключается?

— В спасении целого мира, мой друг. — Грейвс похлопал Моаша по плечу и отошел к передней части повозки, где ехали все остальные.

Спасение целого мира.

«Меня использовали как одного из десяти дураков, — подумал Моаш, повесив голову. — А я даже не знаю каким образом».

Повозка покатилась дальше.

ГЛАВА 88. Человек, который владел ветрами

1173090605 1173090801 1173090901 1173091001 1173091004 1173100105 1173100205 1173100401 1173100603 1173100804

Диаграмма, код северной стены, участок подоконника: параграф 2 (По всей видимости, это последовательность дат, но к чему они относятся, до сих пор не выяснено)

Вскоре они начали перемещаться в башню.

Им больше ничего не оставалось, хотя Адолин еще далеко не закончил свои исследования. Надвигалась ночь, и температура снаружи падала. Кроме того, сверхшторм, ударивший по Разрушенным равнинам, на данный момент яростно шествовал по земле и в конце концов обрушится на эти горы. Ему требовалось чуть больше дня, чтобы пересечь весь континент, а они, вероятно, находились в районе его центра, поэтому шторм приближался.

Перейти на страницу:

Брендон Сандерсон читать все книги автора по порядку

Брендон Сандерсон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Слова сияния отзывы

Отзывы читателей о книге Слова сияния, автор: Брендон Сандерсон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*