Kniga-Online.club
» » » » Личная награда Альфы (СИ) - Лошкарёва Виктория Витальевна

Личная награда Альфы (СИ) - Лошкарёва Виктория Витальевна

Читать бесплатно Личная награда Альфы (СИ) - Лошкарёва Виктория Витальевна. Жанр: Фэнтези год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Но было совершенно очевидно, что оборотни, собравшиеся вокруг меня тесным кружком, что-то скрывают, недоговаривают — и потому мне хотелось выяснить, что именно.

Родителей мы встречали в гостиной.

Выглядело это точь в точь как в сериале «Пуаро Агаты Кристи», когда рафинированный кружок богатых аристократов собирался в особняке в ожидании великого сыщика. Вековая мебель, вышколенные слуги, тонкие фарфоровые чашки, из которых мы пили чай…

При этом при всем я отметила для себя такую странность: по тому, как нас рассадили хозяева, мы с Артисом оказались безусловной частью этого узкого кружка — оказались «своими». Но, в то же время, получалось, что мы, все дружно здесь собравшиеся, должны были противостоять моим родителям.

Не то, чтобы я очень зацикливалась на позах и расположении людей в комнате, но за время своих командировок в горячие точки, такие вещи становились безусловными — ты даже не анализируешь, ты просто чувствуешь готовящееся противостояние.

И то, что чувствовала я, мне абсолютно не нравилось.

Исходя из прошлого опыта, я боялась, что Альфа Рамзи опять начнёт давить на моего отца, посчитав, что это хоть каким-то образом сможет заставить мою мать придержать язык. Но для мамы любое искусственное ограничение её свободы было сродни красной тряпке — и в этом случае (я искренне этого боялась) Альфа Рамзи получит очень злого и раздражительного гостя.

Надо сказать, мама оправдала мои ожидания даже не на сто, а на все двести процентов — их с отцом выгнали из замка Рамзи спустя где-то минут десять после их приезда.

Как только дворецкий пригласил маму с отцом в гостиную, Альфа Рамзи поднялся, чтобы поприветствовать гостей. Но мама, появившись в зале, не обратила никакого внимания на огромного рыжеволосого мужчину. Не сразу она увидела и меня.

Нет. Она вперилась взглядом во внезапно побледневшую Лику, жену Альфы Рамзи. Широко улыбнувшись, мама обернулась к отцу и громко продекларировала.

— Ну вот же, Стивен. Я же говорила, что здесь точно будут шлюхи.

Явно издеваясь, она обратилась к хозяйке замка.

— А кого ты сейчас обслуживаешь? Кого-то из приближенных Альфы, да? Обидно, поди, что сам Альфа занят — а то бы ты и его раскрутила.

Заметив, что Лика, вздрогнула и положила руку на округлившийся живот, мама ядовито закивала.

— У, надо же, уже и понесла? Хм, какое счастье … для постельной девки.

Последнюю фразу мама не договорила. Альфа Рамзи, в один момент потерявший весь человеческий облик и превратившийся сейчас в страшного монстра, схватил мою маму за горло и приподнял надо полом.

Это случилось за одно мгновение: вот возле кресла стоит расслабленный богач— одно моргание, и полузверь — получеловек кидается на маму. Я почему-то сразу вспомнила «Властелин Колец» и то, как резко изменился добрый дядюшка Фродо, стоило ему только увидеть кольцо Всевластия: одно мгновение — и всё поменялось.

Правда, Артис все же каким-то сверхъестественным способом сумел засунуть меня за свою спину, подальше от происходящего, и теперь мне приходилось выглядывать из-за его спины, чтобы следить за тем, что происходит.

— Хочешь, я прямо сейчас прикончу тебя? — пролаял альфа Рамзи в лицо моей матери. Мама закашлявшись, пыталась руками освободить свою шею, но ничего не вышло. Я бросилась было к матери, но меня задержал Артис, отец же медленно оседал по стене.

— Я человек, на меня не действуют законы стай оборотней, — прохрипела мама. — Я просто высказывала своё мнение.

Артис прошипел сквозь зубы какое-то ругательство на латышском.

— Дура, пусть я и не могу тебя тронуть, но твой муж — мой подданный. Я могу прямо сейчас приказать ему отгрызть тебе руку — и ему придется выполнить моё приказание или умереть.

Мама закашлявшись, пыталась что-то ответить, но ей явно не хватало сил. Лишь когда у мамы потекли из глаз слезы, Рамзи отпустил её шею.

Повернувшись к Артису, он хладнокровно произнес:

— Прости, брат, я обещал, что всё сделаю для твоего счастья, но держать в своё доме эту падаль — выше моих сил. Пусть поживут где-то нибудь в коттеджах поблизости — если уж ты хочешь попытать счастья решить с этими отбросами вопрос своей истинной полюбовно. Но я бы церемониться с подобной грязью не стал.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— …Альфа, — прохрипел мой отец с таким трудом, будто это его, а не маму только что держали за шею. — Вы обещали…

— Я не обещал прощать твоей самке оскорбления моей жены, — рявкнул Рамзи, и тут я заметила, как мама потрясённо посмотрела на Лику.

А сама Лика, элегантно поднявшись (элегантно, даже несмотря на своё «интересное» положение), плавно подошла к своему суровому супругу.

— Александр, дорогой, я уверена, что твои гости просто ошиблись. Никто в здравом уме не стал бы оскорблять Луну Стаи…

— Вы совершенно правы, Луна, — кивнул папа. — Моя пара ошиблась.

— Все ошибаются, — царственно кивнула Лика. — Да и безгрешных на нашей земле не осталось. У каждого найдется в шкафу свой скелет: у кого поменьше, а у кого и побольше.

— Нас заставляли! — всхлипнула мама. — У нас не было выбора.

— … именно так оправдывают себя все пособники, сотрудничавшие с убийцами и садистами, — мягко улыбнулась Лика. — К счастью, как мы только что выяснили, наши гостьи допустили ошибку.

Лика положила руку на грудь Александра Рамзи.

— Дорогой, думаю, мы обязаны их простить… на этот раз.

Лика кинула быстрый взгляд в сторону отца, и папа, склонив голову, тут же принялся за быстрые извинения. Куда менее сердечней и искренней, ему завторила мама.

— Ну что? — лукаво посмотрев на Альфу Рамзи, поинтересовалась Лика. — Я думаю, инцидент вполне исчерпан.

— Ты слишком добросердечная Луна, — покачал головой Рамзи, крепко обнимая свою жену. — Но именно такую я тебя и люблю.

Пока рыжий Рамзи силился не начать целовать свою жену прямо посередине гостиной, а родители проходили в себя, я не удержалась от вопроса.

— А что такое Луна?

Все присутствующие, которые за секунду до этого, были заняты своими — очень важными — делами, внезапно замерли и опять же очень выразительно посмотрели на меня.

— Нет, я конечно про спутник Земли в курсе…. — струсив от такого внимания, я посильнее прижалась к Артису, — Но это ведь означает что-то другое у оборотней.

— Почему ты спрашиваешь? — лаская дыханием мочку моего уха, поинтересовался Артис.

Повернувшись в его объятиях, я встретилась с внимательным взглядом серых смешливых глаз.

— Ну, просто когда твои охранники называли меня Луной, я подумала, что они просто не расслышали моё имя. Или что имя Алексис как-то неправильно звучит на латышском, поэтому они поменяли моё «Алексис» на что-то приличное. Но вот сейчас Лику тоже несколько раз назвали Луной. Значит, Луна — это не имя, это что-то ещё. Но что именно?

— Так у нас называют спутницу, жену, пару Альфы, — пояснил Рамзи. — Лика — моя Луна, а ты — Луна Артиса.

— То есть в человеческом мире герцог и герцогиня, а у вас Альфа и Луна? — уточнила я.

— Именно так, — царственно кивнул Альфа. — С самой древности оборотни называли Луной лишь самое дорогое; это слово несет для нас по-настоящему сакральный смысл.

— Хммм, самое дорогое, но всё же вожаков называют Альфами, — беззлобно проворчала я. — Ну, конечно, нельзя же мужчину называть Луной.

Все рассмеялись, и только одна Лика вдруг удивлённо покосилась на меня.

— А вот мне интересно, почему ты решила, что нельзя называть мужчину Луной? — поинтересовалась жена Альфы Рамзи.

И я поняла, что попала. Это ведь только в русском языке, каждое слово имеет мужской, женский или средний род. Слово «Луна» как раз принадлежало к женскому.

Я посмотрела на маму, которая испуганно замерла возле отца. Мама осторожно мотнула головой, явно прося меня не упоминать русский язык.

— Эм… я…

— Ты хорошо говоришь по-французски, наверное, — предположила Лика. Я с радостью уцепилась за ее версию.

— Да, — поспешно соврала я, даже не подумав о последствиях. По-французски я почти не говорила, но знала, что в этом языке слова также подразделяются по родам.

Перейти на страницу:

Лошкарёва Виктория Витальевна читать все книги автора по порядку

Лошкарёва Виктория Витальевна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Личная награда Альфы (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Личная награда Альфы (СИ), автор: Лошкарёва Виктория Витальевна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*