Валентина Герман - Принцесса демонов (СИ)
- Тебе не придётся, - мягко заверила её я. - Просто дай мне ещё совсем немного времени. Обещаю, скоро всё разрешится.
Энни оглядела меня, словно не зная, стоит ли верить моим словам.
- Завтра поговорим, - процедила она наконец с явным разочарованием и, обернувшись, скрылась в коридоре.
Убедившись, что сестра не надумает остаться под дверью, я вернула на место швабру и обернулась к Джеру. Тот уже, невозмутимо скинув плед, поправлял наспех поддёрнутые вверх брюки. Он и в самом деле оказался полностью одет, только обуви не хватало - та, видимо, всё ещё сушилась где-то в углу.
Я наблюдала за его действиями со странной смесью чувств. С одной стороны, ощущалось облегчение оттого, что нам удалось избежать разоблачения, с другой - неловкость от подразумевавшегося всеми, пусть и совершенно ложного смысла разыгранной нами сцены. А Джер вдруг выпрямился и поймал мой взгляд, вначале нерешительно, будто опасаясь встретить в ответ реакцию, подобную вчерашней; но потом, не заметив во мне признаков гнева, тревожно нахмурился.
- Аннабель надеялась найти рукописи. Не сомневаюсь, она догадывается обо всём.
Я вздохнула. Я тоже так думала.
- Всё ещё уверены, что не хотите сбежать, Аманда? - Джер подошёл чуть ближе и серьёзно взглянул мне в глаза. - Ситуация в самом деле не из лучших.
Я упрямо качнула головой.
- Уверена. Я не могу снова оставить им Энни, и подвести отца, и...
Джер поморщился.
- Ну, уж ваш отец точно не стоит того, чтобы вы рисковали собой ради его репутации.
- Это не вам решать, - резко одёрнула его я. - Кроме того, я не хочу всю оставшуюся жизнь слоняться по поездам и чужим домам и постоянно оглядываться назад в страхе, что за мной по пятам крадётся какой-нибудь очередной демон.
Джер смотрел на меня ещё мгновение, потом отступил и отвернулся, возвращаясь за стол.
- Что ж, действительно, решать не мне.
Я сделала вид, будто не услышала, как в его словах отчётливо прозвучало невысказанное "к сожалению".
Вслед за Джером я прошла к столу и притянула к себе уже ожидавшую меня на месте рукопись. На первой же открытой странице неизбежно наткнулась взглядом на очередное упоминание "venenum kh-sсhahari". Яд кшахара. Бесчисленные попытки смешения его с чем угодно, скрупулёзные описания провала за провалом, сквозь которые я часами продиралась, будто через густые заросли... и всё-таки, для чего?..
- Вы говорили, прадед описал воздействие яда кшахара на человека?
Джер оторвался от изучения словаря и кивнул.
- Если верить его словам, этот яд - одно из сильнейших в мире парализующих веществ. Попадая в организм человека, он действует в считанные секунды и приводит к остановке дыхания, сердца, а также к резкой... - Джер чуть поморщился, вспоминая непривычное для него слово, - гипотермии. Что это значит, правда, я точно не знаю.
- Понижение температуры, - задумчиво ответила я. - А всё вместе это выглядит, как смерть...
- Это и есть смерть, - убеждённо подтвердил Джер. - По крайней мере, так говорилось в книге: никто не выживает даже после самой маленькой дозы яда кшахара.
Я содрогнулась, внезапно вспоминая ряды безымянных могил, найденные нами неподалёку от заброшенной подземной лаборатории. Сколько жертв потребовалось прадеду, чтобы убедиться в непобедимости этого яда?..
- И всё же я не понимаю, как это может быть связано со мной, - пробормотала я, перелистывая очередную страницу в поисках той, на которой остановилась до внезапного появления Аннабель. Джер поймал мой короткий взгляд и ободряюще улыбнулся уголками губ.
- Надеюсь, нам удастся найти ответ достаточно скоро.
Этой ночью Энни больше не тревожила нас, и мы с Джером просидели над рукописями едва ли не до самого рассвета. Буря утихла только спустя два часа, а ближе к утру за окном в конце концов воцарилась долгожданная тишина. Надо сказать, спать мне уже вовсе не хотелось: я успешно перетерпела самый трудный период ещё полтора часа назад. А вот Джер с каждой минутой всё очевиднее клевал носом, и я наконец не удержалась:
- Быть может, вам пора домой? Ещё немного, и вы рискуете уснуть в седле.
Джер усмехнулся.
- Скорее уж, прямо в этом кресле. Нашли что-нибудь, Аманда?
Я печально поджала губы.
- Боюсь, что нет. В самом деле, Джер, мне начинает казаться, что вся эта погоня за рукописями - чья-то большая ошибка... или же намеренная ложь.
Джер серьёзно качнул головой.
- Я так не думаю, - он уже хотел было подняться, но, взглянув на часы, устало откинулся обратно в кресло. - Ох. Похоже, нам придётся задержаться у вас ещё на четверть часа. Сейчас мы с Акко можем нарваться на патруль.
Я поморщилась, вспоминая собственную недавнюю стычку с ними. Она ведь тоже случилась под утро.
- А вы знаете расписание всех их полётов?
- Они каждый раз немного изменяют время, но определённые рамки остаются, и мы с Акко стараемся их избегать. Патрульные, знаете ли, не слишком нас жалуют. А как иначе - мы ведь так нагло отбились от их стаи, предпочтя свободу навязанным условиям.
Я улыбнулась. Помнится, Джер как-то рассказывал мне эту историю. Наверное, ещё тогда, на озере, во время нашего первого совместного побега. Я с неподдельным восторгом слушала его в те дни...
- Думаю, я осилю ещё несколько страниц, - сказал тем временем Джер, вновь склоняясь над рукописью.
Лампа, освещавшая стол, уже почти прогорела и чадила время от времени, и Джер устало отёр ладонями лицо, прежде чем вновь приступить к опостылевшему чтению. Утомлённые жесты его, несмотря ни на что, по-прежнему были наполнены упорством, и сердце моё неразумно дрогнуло. Что ж, пусть Джер и был далёк от любого идеала, но сейчас он казался таким искренним в стремлении исправить совершённую однажды ошибку. Он был на моей стороне теперь, и почему-то именно из таких вот маленьких, неприметных деталей складывалась моя медленно возраставшая уверенность в его непритворстве.
Прежде чем Джер поднял бы глаза и прочёл в моём взоре все излишние мысли, я уткнулась в пожелтевшие листы перед собой с твёрдым намерением преодолеть ещё хотя бы несколько страниц наравне с ним. Я не ожидала найти среди них что-то новое и отличное от всего, что набилось в мою голову за две прошедшие ночи, однако наконец, совершенно неожиданно, это случилось.
Я перечитала сумбурные записи два или три раза, прежде чем с уверенностью поняла их содержание, потом, вовсе забыв о времени, принялась листать страницы дальше и дальше во всё растущем смятении, и лишь когда Джер тихо позвал меня по имени, я вздрогнула и несколько раз непонимающе моргнула, возвращаясь в реальность. Джер пристально смотрел на меня, и, похоже, делал это уже довольно долгое время.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});