Джозеф Дилейни - Новая Тьма
Я почувствовала печаль исходящую от женщины, прежде чем мы хорошо смогли ее рассмотреть. Она находилась в смятении. Она позвонила в колокол, и стояла, опираясь на ствол дерева спиной, по ее лицу бежали слезы. Она была молодой, не старше двадцати пяти лет, но ее лицо словно постарело от горя.
— Моя маленькая девочка пропала! — закричала она, когда мы подошли. — Ведьма украла ее!
— Откуда вы? — спокойно спросил Том, сочувственно улыбнувшись.
— Рибчестер, — всхлипнула она.
Эта деревня находилась к юго-востоку от Длинного Хребта, меньше чем в половине дня ходьбы. Я была там несколько раз, во время своих путешествий.
— Когда пропал ваш ребенок? — спросил Том. — Может она заблудилась где-то? Почему вы так уверена, что ее украла ведьма?
Моя уверенность в новом путешествии немного потускнела. Том был прав. Ребенок мог просто заблудиться и потеряться где-то в лесу. Такое постоянно случается. В моей деревне тоже была женщина, которую все называли ведьмой. Но это чепуха. Она просто была одинока и разговаривает лишь со своей кошкой. Это может быть не работа для ведьмака.
— Я хорошо присматриваю за своей доченькой! — гневно рявкнула женщина. — Я бы не позволила ей блуждать по окрестностям, подвергая себя опасностям. Вчера, сразу после заката, я вышла в сад через заднюю дверь, чтобы забрать в дом стирку. Я оставила ее возле кухонного очага, на стуле, она кушала печенье. Ведьма пробралась в дом через переднюю дверь и украла ее. Сквозняк хлопнул задними дверьми. Она закрылась.
Том молча смотрел на нее. Я ощущала растущее в нем беспокойство.
— Как зовут вашу дочь? — спросил он.
— Кэти, ее зовут Кэти, и ей всего три годика.
Я подумала о том, что это может быть еще один зверь Кобалос, но следующий вопрос Тома тоже навел меня на мысль о ведьме.
— Вы тщательно обыскали территорию возле дома и за деревней? — спросил он.
Женщина кивнула, она все еще плакала.
— Мы знаем где она, но туда никто не смеет ходить. Даже мужчины боятся того места. Пять мужчин, во главе с моим мужем, отправились на поиски Кэти с собаками. Они нашли дом ведьмы, но ничего не смогли сделать. Во тьме они услышали впереди вой своих собак, словно с них сдирали кожу живьем. Затем наступила тишина, и прежде чем они поняли, что происходит, на них напало воистину ужасное чудовище. Когда они вернулись в деревню, моего мужа принесли домой. Он теперь калека — у него раздробленная коленная чашечка, и нога сломана в трех местах. Он говорил мне о невидимой твари, которая напала на них из-за деревьев и сломала его ногу. Она сделала его калекой. Он больше не может работать в поле. Как нам теперь жить?
Я с нетерпением ждала момента, чтобы отправится на работу с Томом, но этот случай становился все страшнее.
— Кто эта ведьма? — спросил Том. — Как она себя называет?
— Она называет себя Длиннозубой Бибби. Она живет там лишь около месяца. Она смешно разговаривает. Некоторые говорят, что она приехала сюда с юга, откуда-то из Эссекса.
Мы без промедлений направились с женщиной в Рибчестер. Женщину звали Маргарет. Мы не много разговаривали, но она всю дорогу продолжала всхлипывать. Она была так расстроена, что мне было трудно находиться рядом с ней. Ее боль проникала в мое сознание. Я переживала ее горе и мучения, как свои собственные; я не могла противостоять этому.
Когда мы добрались до деревни, то в первую очередь поговорили с мужем Маргарет. Он был сломлен, он тоже плакал. Мне не нравиться смотреть как плачут мужчины. Они большую часть времени стараются быть сильными, но когда их разбивают на куски, как сейчас его, они не могут держать все в себе. Я понимала, что его добила пропажа ребенка, но он так же плакал и из-за своего безнадежного будущего.
Это первый раз, когда я видела Тома в действии после того как он спас меня от зверя. Он выглядел очень деловитым. Немного холодным, возможно, но ведьмак должен быть отстраненным, чтобы выполнять свою работу. Он держал свои страхи и гнев далеко внутри себя, чтобы сдержанно выполнить то, что предстояло сделать.
Солнце уже садилось, когда мы покинули деревню вместе с плачущими родителями. Я действительно боялась встречи с ведьмой. И что за существо искалечило отца? Я спросила об этом Тома.
— Это называется «тампер», — объяснил он, — он наверное убил и собак. Это часть духа — элементаль, рожденный в темном месте — и так же часть заклинания. Ведьма использовала темную магию, чтобы подчинить его себе и использовать в своих целях. Без сомнения он сторожит территорию вокруг дома, чтобы отпугивать людей. Но, с ним легко справиться используя соль и железо… надеюсь я на ошибаюсь. — добавил он с мрачной улыбкой. — Но в данном случае, ошибка может быть роковой. Если со мной что-то случится, разворачивайся и убегай отсюда, как можно скорее.
— А ведьма? — спросила я.
— Моя серебряная цепь должна сделать свое дело, — сказал он. — Она никогда не подводит.
— При условии, что ты не промажешь! — выпалила я, и тут же улыбнулась от уха до уха от своей шутки. — Она попытается использовать против тебя темную магию? — спросила я.
— Более чем вероятно. Но седьмой сын седьмого сына обладает иммунитетом против большей части ее магии. Будем надеяться, что и седьмая дочь тоже. Полагаю, сейчас мы все узнаем. Но ты здесь только в качестве наблюдателя, ты должна лишь смотреть. Все закончится раньше, чем ты успеешь моргнуть.
К тому времени, когда мы добрались до домика ведьмы, уже было темно. Холодный ветер выл среди деревьев, а по небу быстро двигались темные облака. Луна то пропадала, то появлялась в поле зрения.
Том ткнул пальцев в сторону деревьев. Я увидела мерцающий свет впереди. На холме, между яворами и ясенями стоял домик.
— В доме горит свеча, — сказал он, — поэтому я уверен, что она дома. Можно было бы подождать до рассвета, но есть шанс что ребенок еще жив. Это опасно, но стоит рискнуть. Это наш долг, и мы всегда ставить жизни других выше своих. Ты понимаешь это?
— Да, — сказала я, и начала дрожать от страха. Я чувствовала, что Том тоже волнуется, но его лицо не отражало никакого страха. Я так же почувствовала и другие вещи: решимость, страх за ребенка и чувство долга.
— Что бы ты не делала, Дженни, держись поближе ко мне, — сказал он. — Сначала я разберусь с тампером, а потом с ведьмой.
Он направился вперед, а я последовала за ним, неся свою сумку и оба наших посоха. Тому нужны были свободные руки. У него в карманах лежала соль и железо, а вокруг талии была привязана серебряная цепь.
Было холодно, и я начала дрожать, но я понимала, что это страх. Я хотела натянуть на голову капюшон, чтобы хоть немного согреть свои уши, но понимала, что он оградит мой обзор, а я не хотела, чтобы что-то подкралось ко мне сзади.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});