Kniga-Online.club

Остров жизни - Иван Поляков

Читать бесплатно Остров жизни - Иван Поляков. Жанр: Фэнтези год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
этим и занималась. Сразу ясно становилось, с какой это радости здесь им должны помочь, и почему Брис столь близко знаком с хозяйкой.

Бесцветных губ вновь коснулась улыбка, и схожие с янтарём брови чуть приподнялись:

– Вы знакомы с племянником моего мужа?

– Играли вместе в детстве, – отрезал мельник. – Так где он?

– Он руководит лавкой, что на Серой. – Взгляд переместился. – Это в восьми кварталах отсюда. Три по улице дальше и оставшиеся направо.

Зое не нужно было дополнительных объяснений, чтобы понять: сейчас её будут гнать. Да, в общем, ничего особенного. Так «старшие» всегда делали, когда пугались, что она узнает столько же, сколько и они.

«Сами бы тогда что сказали, раз мои слова вам не по вкусу, – хотела заявить Зое, но промолчала, вспомнив давнишний печальный опыт. Всё же следовало учиться на собственных ошибках… – А что это они так смотрят?»

– Я это вслух сказала, да?

Фактически лавка на Серой ничем не отличалась от предыдущей. Вторящая, словно зеркальное отражение, деревянная дверь и абсолютно такие же белёсые, с едва различимыми желтоватыми наплывами, бруски. Дух оливкового масла витал под высоким потолком, наполняя лёгкие и радуя слух. Всё так, единственное мисс Вивьен здесь не было.

Самая обыкновенная девушка стояла по ту сторону прилавка-стола. Фартук из жёсткого сукна и узкий лиф. Вообще, идя по городу, Зое к своему огромнейшему облегчению подметила, что подавляющее большинство прохожих было одето совершенно обыкновенно. Всё так же встречались пурпуэны с болтающимися рукавами. Простой коричневый котт с лифом из жёсткого сукна у женщин и шоссы. На парне, что вытряхивал опилки у разросшейся столярной мастерской, сидела как влитая куртка с узкими, скреплёнными рукавами. Куртка? До какой только ерунды не додумываются портные города! Не иначе время им некуда девать.

В момент, когда Зое вошла, как раз завершался обряд купле продажи. Так и есть, – пара серебряных переместилась в руку продавщицы. Та же, в ответ передала, небольшой тугой свёрток жёсткого сукна. Уронила. Охая вновь передала, лишь множа обилием действий волнение клиентки.

Служанка[3], что, видимо, пришла по поручению хозяйки, чуть кивнула.

Нервная дрожь в здоровом теле. Женщина бросила на Зое мимолётный взгляд, снова кивнула продавщице. Она уже хотела уйти, явно спеша, но в последний момент вновь обернулась.

– А это точно шафрановое? – переспросила она довольно тихо. – Видите ли, госпожа Нето весьма трепетно относиться к подобным вопросам.

– Самое что ни наесть шафрановое. Не сомневайтесь. Наша лавка лучшая на три улицы.

«Как максимум на две с четвертью, – припомнив, как шла, поправила Зое, – а впрочем, три в любом случае звучит лучше».

Звякнул небольшой, но звонкий колокольчик, и покупательница, так беспокоящаяся за госпожу Нето, скрылась, унося вместе с собой тонкий аромат шафрана. Дверь захлопнулась.

– Вам что-то угодно?

Продавщица улыбалась, и взгляд её вроде как был прикован к новой клиентке. Лишь Зое в данный момент подходила на эту роль.

– Да! Мне Асса намылить нужно, – ляпнула она.

Глупость как ни глянь. По счастью, Зое была ещё достаточно молода, и на подобные ошибки мало кто обращал вниманье.

– В смысле, он мне просто нужен, – поправилась она, подумав ещё меньше. По загорелым до бронзы щекам расплылся румянец. – Мисс Вивьен сказала, что я могу найти его здесь.

Упоминание имени хозяйки отдалось в широко распахнутых глазах рябью чуть ли не религиозного ужаса.

– Конечно-конечно, – затараторила продавщица. – Сейчас. Господин Асс!

Потребовалось четыре таких выкрика, чтобы в заднем помещении что-то грохнуло, заскрипело металлом и зашелестело как ткань. Дела у семьи Вивьен определено шли весьма неплохо, раз они могли позволить себе аренду второй комнаты.

Ещё один удар, стон, и вот появилось… нечто.

Зое узнала старого знакомца далеко не сразу. Некогда не выше её, юноша вытянулся не в меру, хотя и остался при этом таким же худым и даже слегка сутуловатым. Грабли, а не человек... И при том, что на них было натянуто? Сразу же забылся стражник. Вот он – истинный шут.

«Людям свойственно решать, и как же часто они ошибаются?»

(Кузьма Прохожий. Из услышанного на дороге).

Узнав Зое чуть раньше, чем она его, Асс спешно развернулся, но оклик всё одно настиг. «За что наказанье?!» – отразилось в глазах и на лице, невидимом для Зои. Впрочем, выражение изменилось, стоило юноше обернуться. Асс достаточно долго проработал в лавке и, по общему мнению, достиг уже не малых успехов. Улыбка выглядела более чем широкой, а чёрные глазки блестели, приветствуя подругу.

– Не рад, значит? – в момент раскусила Зое.

Отпираться было бесполезно, а потому, помня старый опыт, Асс не стал ждать вызова на бис:

– Случилось чего, или просто город посмотреть приехала?

– Она от мисс Вивьен, – нашла время, чтобы вклинить своё слово, девушка по ту сторону стола-прилавка.

Вклинила и тут же втянула голову в плечи, поймав тяжёлый взгляд. Все такие же чёрные, брови юноши насупились, совсем по-взрослому заложили глубокую морщину над переносицей.

– Люси, я отлучусь ненадолго?

– Конечно-конечно. Вы не сомневайтесь я справлю-ю-сь! – растревожено заметавшись, девушка задела локтем поднос. Мыльные бруски полетели на пол, а испуганно охающая продавщица бросилась следом.

Звякнул медный колокольчик, и женщина в белёсом, застиранном чепчике застыла в дверях, не без удивления глядя на происходящее.

– Простите, это здесь продаётся мыло?

– Да-да. Именно здесь, – хотела сказать Люси, но вместо этого врезалась затылком в столешницу и, опрокинув ещё пару подносов, прикусила язык. Скорее всего. Откровенно, о последнем Зое могла только догадываться[4], поскольку была уже на улице.

Асс в самом деле изменился. Шёл он теперь уверенно, как никогда раньше, и кожаные ботинки били тупыми носами землю. Изменилась не только внешность, но и суть юноши, и как ни в чём это отразилось в одежде. Изящный, стройнящий его, как самому Ассу казалось, пурпуэн, был надет в паре с о-де-шоссем. Моднейшая шляпа с серебряным галуном едва ли не раскачивалась из-за размеров пера.

«Как не было вкуса, так и нет». Зое буквально раздирало от желания расхохотаться, и всё же она сдерживалась, понимая, насколько ограничены её познания в области городской моды.

Но это было так смешно!

– Чучело… – спустя

Перейти на страницу:

Иван Поляков читать все книги автора по порядку

Иван Поляков - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Остров жизни отзывы

Отзывы читателей о книге Остров жизни, автор: Иван Поляков. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*