Kniga-Online.club
» » » » Алексей Герасимов - Тайны столичных предместий

Алексей Герасимов - Тайны столичных предместий

Читать бесплатно Алексей Герасимов - Тайны столичных предместий. Жанр: Фэнтези издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Довольно неожиданный выбор, — ответил я. — «Молот ведьм» Генрикуса Инститора, «Диссертация о появлении призраков, вампиров и привидений» аббата Кальме и «Фасты» Овидия, пятый том.

— Тэк-с, ну первое – это я читал… Истинный следственно-процессуальный кошмар. О чем второе могу представить. А этот ваш О'Види про что пишет?

— Овидий, — поправил я Вилька. — Древнеримский поэт, современник Христа. Поэма «Фасты», или, если по-ирландски, «Календарь», повествует о происхождении римских религиозных и светских праздников.

— Действительно, странный набор, — согласился с моим мнением мистер О'Раа. — Кассиус был несколько э-э-э-э повернут на всевозможной нечисти и разных там мистериях, но к чему ему языческие празднования?

— Может быть собирался сжечь ведьму, и вычитывал как правильно это делать по римской методе, — предположил инспектор. — Только где он ее собирался взять?

Не сговариваясь, мы трое подняли свои взгляды вверх, туда, где располагались покои леди Элизабет.

— С вашего позволения, сэр, древние римляне не устраивали аутодафе, — подал голос невозмутимый, как и всегда, Мармадьюк.

— Действительно, неувязка выходит, — согласился Вильк. — В любом случае, мне следует телеграфировать в участок об еще одной смерти.

— Боюсь, что это не представляется возможным, инспектор, — ответил дворецкий. — Бурей размыло насыпь и повалило несколько телеграфных столбов. Мы отрезаны от мира до тех пор, покуда разгул стихии не окончится. Я как раз шел сообщить об этом сэру Филтиарну, когда вы с мистером О'Хара обнаружили тело.

— Как это не вовремя, — поморщился граф.

— Ну это как сказать, — произнес мистер Вильк. — Зато виновный не сбежит, если он имеется, конечно. Я все еще тешу себя надеждой на то, что обе смерти имели естественные причины. Сэр Кассиус был уже не юноша, и порыв ветра…

— За час до бури, — скептически произнес мистер О'Раа. — Ох, боюсь это все же маловероятно, как бы я этого ни желал. Что вы теперь намерены предпринять, джентльмены?

— Полагаю, нам стоит еще раз поговорить с миссис Килпатрик, сэр, — инспектор пожал плечами. — Коль скоро уж несчастный Вайт прибыл сюда для беседы с ней… кстати, вы не знаете – о чем?

— Да уж понятно о чем, — хмыкнул, несмотря на всю невеселость ситуации, сэр Филтиарн. — О мистериях всяческих и прочих мистических благоглупостях.

— Вы считаете мистику ерундой? — удивился я.

— Разумеется, — ответил эрл. — Будь иначе, маги при обучении проходили бы соответствующие предметы. А раз такого нет, значит все это ерунда и блажь.

— Поразительно слышать такое от человека, в доме которого обитает призрак, — парировал я.

— Кузен Арчер – призрак порядочный, — торжественным тоном заявил сэр Филтиарн в ответ. — Он искупает свои прегрешения, строго в соответствии с Писанием. И никакой мистики тут нет. Наступит день, когда Спаситель сжалится и над его грешной душой тоже.

— Ну тут вам виднее, — примирительно произнес Вильк. — Это, в конце-то концов, ваш родственник. Сэр Филтиарн, а откуда эсквайр Вайт узнал о прибытии леди Элизабет?

— От меня же и узнал, от кого еще. Я как-то упомянул при нем о ее членстве в обществе Гермеса, так он мне все уши прожужжал – просил представить.

— Вот как, значит? Скажите, а, — инспектор пару мгновений подбирал слова, — не мог он питать некие планы… личного свойства?

— Это какие же? — удивился мистер О'Раа.

— Ну, если я правильно понял, у леди имеется титул, и нет сыновей, — произнес окружной околоточный.

— Да, она баронесса, а какое… Ах, вот вы о чем?!! Думаете, он собирался ее обаять, жениться, и передать титул своим сыновьям? Инспектор, голубчик мой, вы же были с ним хорошо знакомы – ну какие шансы могли быть у этого сморчка?

Да уж, сложения эсквайр был отнюдь не богатырского, однако же отзываться так о покойном… Я едва удержался, чтобы не поморщиться на такие манеры графа.

— И, меж тем, он был о себе довольно лестного мнения, вы не станете этого отрицать, — ответил Вильк.

— Он был самовлюбленный и напыщенный индюк, но я все равно в такой его мотив знакомства не верю. Да я сам бы этого союза не допустил! Не хватало еще Элли такого вот… Прости Господи, в ее-то лета!

— Любовь, говорят, зла, — обронил я.

— Глядя на миссис Вильк и то, как они с инспектором живут душа в душу, в эту пословицу уверовать трудно, — фыркнул граф. — Нет, господа, вы как желаете, а я в подобную чушь верить отказываюсь.

— Ну, полно вам, сэр Филтиарн. Я всего лишь высказал гипотезу, — примирительно произнес инспектор. — Это моя работа – строить догадки и предположения, сколь бы дикими окружающим они не казались. Тем более, при нынешних обстоятельствах.

Последние слова он так выделил голосом, что хозяин замка моментально сдулся, и поспешил удалиться. За хозяином последовал и Мармадьюк, не забыв нас уведомить о том, что ужин будут подавать через час.

— Скажите, инспектор, а вы всерьез полагаете, что эсквайр Вайт собирался ухаживать за леди Элизабет? — спросил я. — Просто мы с ним почти не знакомы… были.

— Да нет, навряд ли конечно, но… Чем черт не шутит, покуда Бог спит, — ответил Вильк. — Любая версия должна быть проверена раньше, чем отброшена. Знаете, мистер О'Хара, я, наверное, с миссис Килпатрик сам поговорю, а вы, будьте любезны, побеседуйте все же с Торлохом насчет тайных ходов. Как раз к ужину и управимся. Да, и, я полагаю, вам не стоит напоминать, что тайна его рождения не подлежит разглашению?

— Безусловно, — кивнул я. — У меня схожее с ним происхождение, поэтому последнее что я желаю, это открывать мальчику глаза.

Торлох занимал совсем небольшую комнатку, освещенную, однако, ярким электрическим светом – роскошь, в помещениях для прислуги, совершенно не виданная и в лучших домах Дубровлина. Сам мальчик сидел за небольшим столом, обложившись книгами и тетрадями. Кажется, мое появление он воспринял с большим облегчением.

— Дядюшка настаивает, чтобы я учился, — пояснил он на мой немой вопрос. — Говорит, что дворецкий должен знать не меньше, чем его хозяин, а желательно, так и гораздо больше. Только виду не показывать.

Паренек вздохнул, и тоскливо покосился в сторону висящих на стене скрипки и гитары.

— Твои? — я проследил за направлением его взгляда, и, присаживаясь на свободный стул, поинтересовался. — И на обеих играешь?

— Я еще и на волынке могу, — не без гордости сообщил паренек. — Раньше, так на все деревенские праздники звали. А теперь почти и времени нет. Так, разве что, если вечерком на скрипке, когда Дядюшка Арчер попро…

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Алексей Герасимов читать все книги автора по порядку

Алексей Герасимов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Тайны столичных предместий отзывы

Отзывы читателей о книге Тайны столичных предместий, автор: Алексей Герасимов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*