Джонатан Страуд - Кричащая лестница
- Я видела, как Джордж поднимался по лестнице, - сказала я, наконец. - Он вел себя немного...капризно.
- Он в порядке, - мотнул головой Локвуд. - Такое настроение для него не новинка.
Мы молчали. Затянувшуюся тишину нарушало лишь уверенное тиканье дорогих часов рядом с камином.
- Итак, мисс Карлаил? - кашлянул Энтони Локвуд.
- Зовите меня Люси, - попросила я. - Это короче, проще и немного более дружелюбно. К тому же мы теперь работаем вместе и живем в одном доме.
- Конечно. Вы правы, - он взглянул на свой журнал, потом снова на меня. - Итак, Люси, - мы неловко рассмеялись, - тебе здесь нравится?
- Очень, а моя комната просто прелесть.
- Как ванна? Не слишком маленькая?
- Нет, все замечательно и уютно.
- Уютно? Хорошо. Я рад.
- Что на счет твоего имени? - спросила я внезапно. - Кажется, Джордж зовет тебя - Локвуд.
- И я отзываюсь, время от времени.
- Тебя кто-нибудь звал "Энтони"?
- Мои мать с отцом.
- А как насчет Тони? - спросила я, чуть помолчав.
- Тони? Ладно, мисс Карлаи...прости, Люси. Ты можешь обращаться ко мне, как пожелаешь. Будь то Локвуд или Энтони. Но никаких Тони, пожалуйста, или Энти. А если ты решишь назвать меня Большой Эн, то, к сожалению, у меня не будет выбора кроме, как выбросить тебя на улицу.
- Тебя называли Большой Эн? - после некоторой заминки спросила я.
- Мой первый ассистент. Она долго со мной не проработала, - он улыбнулся мне.
Я улыбнулась в ответ. Громкое тиканье часов отвлекало, сбивая с мысли. Я начала подумывать пойти к себе.
- А что вы читаете? - неожиданно спросила я.
Он приподнял журнал. На обложке блондинка с зубами яркими, как антипризрачные лампы, выходила из черной машины с железными решетками на окнах. Она пшикала спреем лаванды себе на лацкан.
- "Общество Лондона", - сказал Локвуд. - Тоскливая чушь. Зато узнаешь, что происходит в городе.
- И что же происходит?
- По большей части, всякие сборища и вечеринки.
Он отбросил журнал, тот распахнулся на последней странице. На ней красовалась фотография, где со вкусом одетые мужчина и женщина позировали в комнате, полной людей.
- Думаешь, Проблема заставила людей задуматься об их бессмертных душах. Богачей вряд ли,- проговорил Локвуд. - Они веселятся, покупают дорогую одежду, проводят целые ночи где-нибудь в защищенных клубах. А за их приделами рыщут сотни жутких призраков. На прошлой неделе вечеринку устраивал Департамент Паранормальных Расследовний и Контроля - ДЕПРИК. Начальники всех ведущих агентств были там.
- Ага, - я рассматривала фото, - Где же твое фото
- Его, конечно, нет, - он пожал плечами.
Я легонько перевернула страницы, те зашевелились с приятным хрустом.
- В объявлении ты указал, что "Локвуд и Компания" известное агентство, - заметила я. - но это ложь, не так ли?
Страницы переворачивались, часы тикали.
- Я называю это небольшим преувеличением, - сказал он. - Многие люди так делают. Ты, например, когда утверждала, что имеешь полную квалификацию агента и получила Четвертые Оценки. Я позвонил в отделение ДЕПРИК в северной Англии сразу после твоего собеседования. Они сказали, что у тебя Оценки с Первых по Третьи.
Он не выглядел рассерженным, просто смотрел на меня своими большими, темными глазами. Во рту у меня пересохло, сердце билось так часто, что вот-вот выскочило бы из груди.
- Простите, - прокашлялась я. - Дело в том,...что у меня хватило бы способностей, получить эту квалификацию. Просто моя стажировка у Джейкобса закончилась очень плохо, и я не сдала тест. Когда же я пришла сюда...не важно, мне действительно нужна была работа. Еще раз прости, Локвуд. Если это поможет, то я могу рассказать о Джейкобсе - что тогда случилось.
- Нет, - он поднял руку. - В этом нет необходимости. Что бы ни произошло - все в прошлом. Имеет значение только будущее. И я уже увидел, что ты замечательно справляешься со своими обязанностями. Со своей стороны, уверяю, однажды это агентство станет одним из тройки лучших в Лондоне. Поверь мне, я знаю, так будет. И ты можешь быть его частью, Люси. Думаю, ты молодец, и я очень рад, что ты с нами.
Представляете, как сильно покраснело мое лицо. Это была ядреная смесь, похлеще тройного одеколона: смущение от того, что меня разоблачили, удовольствие от его лести и азарт из-за его планов.
- Не уверена, что Джордж с тобой согласится, - заметила я.
- Почему? Он тоже думает, что ты великолепна и очарован, тем, как ты справилась с собеседованием.
Я вспомнила, насколько громко Джордж фыркал и зевал, пока Лохвуд хвалил меня накануне вечером.
- У него необычный способ показывать хорошее отношение.
- Ты привыкнешь к нему. Джордж не любит лицемерия. Ну, знаешь, когда люди говоря в лицо приятные слова, а за спиной поливают грязью. Он же с гордостью делает обратное. Кроме того, он отличный агент. И даже работал у Фиттес, - сказал Локвуд. - Там ценят вежливость, скрытность и осмотрительность. Знаешь, сколько он там продержался?
- Думаю, не больше двадцати минут.
- Полгода. Это говорит только в его пользу.
- Если они мирились с его тараканами так долго, он точно уникальный.
- На мой взгляд, с тобой и Джорджем в моей команде, мы преодолеем любые препятствия на нашем пути, - лучезарно улыбнулся Локвуд.
После этих слов у меня внутри все затрепетало. К тому же, когда он так улыбался, спорить с ним было практически невозможно.
- Спасибо, - пробормотала я. - Очень на это надеюсь.
Локвуд засмеялся.
- Не говори "надеюсь". С нашими-то талантами, что может пойти не так?
III Колье
Глава 9.
Потрясающе, как быстро огонь распространяется по обычному пригородному дому. Еще до того, как мы с Локвудом вывалились из окна, скорее всего, когда боролись с призраком девушки, кто-то из соседей поднял тревогу. Аварийные службы тоже проявили чудеса скорости. Они прибыли в считанные минуты. Но к тому времени, как служащие специальных ночных патрулей, облаченные в кольчужные туники, в сопровождении отряда агентов Ротвелла соизволили войти в сад, второй этаж дома миссис Хоуп пылал.
Пламя вырывалось из окон первого этажа подобно перевернутым водопадам. Черепица на крыше трещала и переливалась, ловя огненные блики, края ее мерцали, как ряды драконьих зубов. Вокруг печной трубы завертелись и закрутились многочисленные язычки пламени, разбрасывая искры на рядом стоящие деревья и здания. Туман окрасился оранжевым. Агенты, медики, пожарные бежали сквозь облачную пелену света и теней.
Ну, а в центре всей этой суматохи, я с Локвудом сидели, сгорбившись, под одним из кустов, спасших нам жизнь. Мы отвечали на вопросы медиков, позволяя им делать их работу. Рядом с нами раскручивали шланги, вода хлынула на захваченную пожаром территорию. Руководители выкрикивали приказы, и мрачные дети в куртках рассыпали соль по траве. Все выглядело таким нереальным - приглушенным и далеким. Даже тот факт, что мы выжили, был из ряда фантастики.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});