Kniga-Online.club
» » » » Касание Воды (СИ) - Липарк Михаил

Касание Воды (СИ) - Липарк Михаил

Читать бесплатно Касание Воды (СИ) - Липарк Михаил. Жанр: Фэнтези год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Королева Дордонии сейчас находится в вашем порту и желает аудиенции у императора.

Коротышка выронил перо из пальцев и, пока в спешке нащупывал его, опрокинул чернильницу. Хлопотливо забегав вокруг стола, он за несколько минут привел вещи в порядок и вернулся на свое место.

Капитан, заметив, что у служащего порта больше нет незапланированных дел, продолжил:

— Понимая положение дел и важность подобных поистине невозможных визитов, теперь вы можете не препятствовать моей тайной миссии. Я предлагаю все-таки покончить с якобы неотложными делами и проследовать во дворец.

Портовый служака Инэк растерялся и побледнел.

— Но… — коротышка осекся, затем собрал документы, разложенные по столу, обратно в кучу, сунул подмышку и, насколько это только было возможно, равнодушно и хладнокровно произнес:

— Следуйте за мной.

Капитан «Грозы Богов» вслед за служащим порта вернулся на берег, где корабль караулили два стражника, а три человека в плащах с накинутыми на головы капюшонами ожидали неподалеку. Один из незнакомцев, раздобывший где-то кусок хлеба, крошил его в руках и скармливал чайкам, обращая на себя неодобрительные взгляды прохожих, осуждающие его за невиданное расточительство еды, за которую за стенами города могут даже лишить жизни.

— Прошу за мной, — произнес Инэк и торопливо принялся перебирать короткими ножками, изредка оглядываясь, не отстают ли от него гости.

Капитан Мориган и идущие следом путники, не упуская из виду Инэка, миновали порт и уперлись в городские ворота, за которыми и скрывался величественный Палатонес — город почитания магии, древнейшая столица Творса, оберегающая в самом центре своего императора, потомка завоевателя Генора Уйлетана — Драго.

— Эти господа со мной, — отчетливо произнес портовый слуга и коротким жестом приказал спутникам продолжать следовать за ним. Стража не препятствовала.

Перед дордонийцами во всем своем великолепии открылась кишащая людьми широкая аллея, способная уместить на одном отрезке пути два, а то и более корабля, стоящих сейчас в порту. Всюду сновали люди в рясах разных цветов, отражающих, скорее всего, ту стихию, властью над которой они обладали. Незаурядные мужчины с красиво остриженными бородами предлагали изобразить портрет любого желающего за определенную плату; садовники пыхтели над ярко-зелёными кустами, что были ограждением дивной аллеи от всего остального города; верхом на лошадях патрулировали улицы стражники, а далеко впереди по самому центру улицы возвышалось исполинское дерево с широкой кроной, превышающее размеры любого другого видневшегося вокруг растения в десятки раз.

Путники протискивались сквозь толпу вслед за целенаправленно шагающим Инэком, огибая аплодирующих висящему в воздухе водному пузырю детей, глотающих огонь артистов в откровенных нарядах, песочные фигуры, возникшие мгновенно и двигающиеся словно живые благодаря магу, стоящему неподалеку. Гости столицы обходили лавки с фруктами, вином и пряностями, пока наконец не свернули у исполинского дерева на более узкую дорогу, но также кишащую магами, купцами, стражниками и простолюдинами.

Аллея эта упиралась в великолепнейший дворец, на фасаде которого был изображен дракон, в пасти которого умирал лев. Десятки башен вонзались своими шпилями в небеса, гостеприимно рассаживая птиц на своих карнизах.

— Хода нет! — грозно произнес стражник, разнося гул собственного голоса по шлему за опущенным забралом.

— Прощения прошу, сир. Ситуация неординарная. Необходимо передать вести императору, — заметно нервничая, протараторил коротышка.

— Вести передает гонец. У них есть на то полномочия. В других случаях Его Величество принимает подданных в специально отведенные дни.

— Передайте Его Величеству, что у порога своего родного дома его сестра. — Антина сняла капюшон, и ее уставшие глаза вмиг заблестели, ошарашив стражника.

Слуга Инэк вздрогнул, словно впервые услышал новость.

— Ваше Величество… — Стражник опустил голову. Его примеру последовали все присутствующие, кроме капитана Моригана и двух людей, до сих пор скрывающих свои лица. — Ваш брат в своих покоях. Я провожу вас.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Антина ступила за порог родного дома. Здесь все осталось так же, как было много лет назад, когда она уплыла за море — зал голубого цвета, имеющий лестницу наверх и несколько дверей без намека на любую мебель, коей был заставлен каждый свободный клочок пространства в Шаарвиле; мозаики из стекла на окнах, отсвечивающие разноцветными узорами на гладкий пол, когда солнце высоко; широкая люстра, покрывающая почти всю площадь помещения под потолком, и сотня воспоминаний, просачивающихся сквозь мрамор с единственной целью — вцепиться в мысли девочке, которая не успела повзрослеть, прежде чем покинула отчий дом.

— Молчите. — Император сидел спиной ко входу и по стуку каблуков понял, что незваные гости уже в комнате. Шаги прекратились.

Рыжие до плеч волосы Драго Уйлетана блестели на солнце, лучи которого врывались в покои императора и игриво отскакивали от всех блестящих предметов. Владыка Творса держал в руках перо и что-то вписывал на полупустой пергамент, лежащий перед ним на столе.

— Я не ждал гостей и не был о них предупрежден, — спокойным голосом проговорил монарх, не оборачиваясь и не отрываясь от дела. — Стало быть, я могу надеяться на будущий разговор с кем-то влиятельным. Влиятельным настолько, что он смог попасть во дворец императора без боя. Либо вы убийцы и разбойники, которым хватило сил добраться до меня в моих покоях. Что вряд ли. Полагаю, за моей спиной моя сестра. Антина. Я скучал.

Владыка встал со стула и обернулся к королеве, а та бросилась в объятья брата. Капитан Мориган неловко склонил голову, повторяя движения, за всеми остальными в комнате.

— Оставьте нас. Я хочу поговорить с моей сестрой наедине. Пусть гости отобедают с дороги.

— Конечно, Ваше Величество. — Стражник развернулся, и вслед за ним отправились остальные.

Коротышка, что вел дордонийцев из самого порта, попятился медленнее всех, видимо, в надежде, что император запомнит лицо того, кто помог Антине Уйлетан добраться до семейного гнезда.

— Я тоже скучала, брат. — Королева подошла к окну и устремила свой взгляд куда-то в сторону Дастгарда. — Ты нисколько не изменился за эти годы, Драго. Мой любимый младший брат, сходящий с ума от головоломок, тайн и всевозможных загадок…

— Я давно не тот, кем ты привыкла меня знать. Но от судьбы не уйдешь, ты права. Я до сих пор не владею собой, когда есть хотя бы небольшой намек на то, что я могу разгадать… — Император помедлил. — Я соболезную твоей утрате.

Монарх не мог видеть, что по щекам королевы побежали слезы, но знал это.

— Я возлагал большие надежды на Лиану, — продолжил он. — Как, собственно, когда-то наш отец таил их на тебя. Увы.

Драго Уйлетан вновь сел за свой стол и собрал все ранее исписанные листы в один столбик на краю, создав подобие порядка.

— Ты ждал меня? — спокойно заговорила Антина, полностью отпустив печальные мысли.

— Сразу после новостей о гибели принцессы. Признаюсь, ты заставила меня поволноваться о твоем возвращении. Я уже начал склоняться к версии, что и сейчас ты останешься с узурпатором.

— Тогда мне было что терять. Сейчас я равнодушна к смерти. — Королева потерла палец, на котором прежде было обручальное кольцо.

— Скорее тут мотив играет роль. Ты будешь мстить?

— А стоит? Дочь мне не вернуть. К чему же?

— К тому, что люди не должны знать, что так можно, — император процедил сквозь зубы. — Будь он пьяницей, которого и так никто не спросит, тогда… Хотя и в этом случае одна дорога — месть.

Королева еще раз устало улыбнулась открытому окну и села на место, освобожденное от завала разного рода книг еще до ее появления в этой комнате. Однако отпечаток этих самых книг еще не пропал с обивки кресла. Лицо монарха спряталось в тени занавесок.

— Ты предложил бы мне пойти по твоим стопам?

— Что ты имеешь в виду?

Перейти на страницу:

Липарк Михаил читать все книги автора по порядку

Липарк Михаил - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Касание Воды (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Касание Воды (СИ), автор: Липарк Михаил. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*