Отступник. Изгнанник. Воин - Роберт Энтони Сальваторе
Червь вздрогнул и забился, но сразу затих; его спина все еще испускала жар.
Повторный рев Гвенвивар заставил гордого своей победой дворфа оторвать глаза от жертвы. Раненый Бренор поднял глаза и увидел, что к нему быстро приближаются Дзирт и пантера. В руках дрова блестели обнаженные сабли.
– Ну же, подходите! – взревел Бренор, неверно расценивая их намерения. Он гулко ударил топором о тяжелый щит. – Подходите и познакомьтесь с моим оружием!
Дзирт резко остановился и велел Гвенвивар сделать то же самое. Однако пантера продолжала красться, прижав уши.
– Уйди, Гвенвивар! – приказал Дзирт.
Пантера оскорбление заурчала в последний раз и отпрыгнула назад.
Убедившись, что кошка ушла, Бренор пылающим взглядом уставился на Дзирта, стоявшего по другую сторону убитого червя.
– Значит, ты и я? – выкрикнул дворф. – Не терпится встретиться с моим топором, дров, или тебе больше нравятся маленькие девочки?
Явный намек на Кэтти-бри зажег гневом глаза Дзирта, и он еще крепче сжал рукояти своих сабель.
Бренор легко взмахнул топором.
– Давай же, – насмешливо воскликнул он. – Что, кишка тонка поиграть с дворфом?
Дзирту хотелось закричать на весь мир, вспрыгнуть на мертвое чудовище и нанести этому дворфу сокрушительный удар, ответить на слова дворфа с неукротимой жестокой силой, но он не мог этого сделать. Он не мог забыть о Миликки и не мог предать Монши. Он и на этот раз должен был побороть свою ярость и терпеливо снести оскорбления, осознавая, что он и богиня знают его истинные помыслы.
Сабли скользнули в ножны, и Дзирт повернулся и пошел прочь в сопровождении Гвенвивар.
Бренор с удивлением смотрел вслед удаляющейся паре. Сначала он решил, что дров струсил, но когда возбуждение от битвы стало утихать, он задумался над тем, чего же хотел этот дров. Может быть, он пришел, чтобы одновременно покончить с обоими сражающимися, как сначала показалось Бренору? А может быть, он хотел помочь дворфу?
– Ну нет, – промычал Бренор, отметая это предположение. – Кто угодно, но только не темный эльф!
Путь назад показался хромающему дворфу очень долгим, но это дало ему возможность снова и снова проигрывать в уме события, происшедшие возле северо-западного отрога. Когда он наконец добрался домой к своим шахтам, солнце уже давно село, и Кэтти-бри вместе с другими дворфами собрались идти на его поиски.
– Ты ранен, – заметил один из дворфов.
Кэтти-бри тотчас же вообразила себе битву между Дзиртом и ее отцом.
– Снежный червь, – небрежно сказал дворф. – Я здорово прижал его, но это стоило мне небольшого ожога.
Остальные дворфы восхищенно закивали, одобряя боевую доблесть своего вождя (ведь победа над снежным червем – нелегкое дело!), а Кэтти-бри шумно вздохнула.
– Я видел дрова! – рявкнул Бренор, подозревая причину ее вздоха.
Дворф по-прежнему был сбит с толку встречей с темным эльфом и не понимал, каким образом тут замешана Кэтти-бри. Неужели она действительно встречалась с темным эльфом?
– Я видел его, да! – продолжал Бренор, обращаясь в основном к другим дворфам. – Дрова и самую большую и самую черную из кошек, какую видели мои глаза. Он напал на меня, как только я завалил червя.
– Дзирт не мог сделать этого! – вмешалась Кэтти-бри, прежде чем отец пустился в обычные красочные описания своих подвигов.
– Дзирт? – спросил Бренор, и девочка тут же отвернулась, сообразив, что ее ложь раскрыта.
Бренор решил до поры до времени пропустить это мимо ушей.
– Он сделал это, говорю вам! – продолжал дворф. – Напал на меня, обнажив две сабли! Я прогнал и его и кошку!
– Мы могли бы выследить его и заставить уйти с горы! – предложил один из дворфов.
Остальные одобрительно зашумели, но Бренор, все еще неуверенный в намерениях дрова, приказал им замолчать.
– Гора – это его владения, – сказал Бренор товарищам. – Кассиус позволил ему поселиться там, а неприятности с Брин Шандером нам не нужны. Пока дров остается там и не путается у нас под ногами, нам придется мириться с его присутствием. – Но, – продолжал Бренор, выразительно глядя на Кэтти-бри, – к тебе это не относится, потому что ты больше никогда не подойдешь близко к этому типу!
– Но... – попыталась возразить Кэтти-бри.
– Никогда! – взревел Бренор. – Или ты сейчас же даешь мне слово, девчонка, или, клянусь Морадином, я отрежу темному эльфу голову!
Кэтти-бри замялась, не зная, что и делать.
– Обещай! – потребовал Бренор.
– Даю слово, – пробормотала девочка и убежала в сумрак пещеры.
* * *
– Кассиус, советник Брин Шандера, послал меня к тебе, – объяснил угрюмый человек. – Он сказал, что уж если кто знает дрова, так это ты.
Бренор оглядел собравшихся в приемном зале дворфов: никто из них не был слишком поражен грубостью незнакомца. Он подпер рукой щетинистый подбородок и широко зевнул, решив избегать открытого конфликта. Можно было бы просто выгнать этого невежу и его вонючего пса вон из пещер, но Кэтти-бри, сидевшая рядом с отцом, как-то очень уж нервно ерзала на месте.
Родди Макгристл не упустил из виду ее волнение.
– Кассиус сказал, что ты точно видел дрова, раз он совсем рядом.
– Если кто-нибудь из моих людей и видел дрова, – безразлично ответил Бренор, – они ни словечком не обмолвились. Если даже твой дров действительно поблизости, то он нас не беспокоит.
Кэтти-бри с любопытством взглянула на отца и перевела дух.
– Не беспокоит? – пробормотал Родди, и в глазах его появилось хитрое выражение. – Он никогда и никого не беспокоит. – Медленным театральным жестом горец откинул капюшон, выставляя, на всеобщее обозрение свои шрамы. – Совсем не беспокоит, пока ты не знаешь, на что он способен!
– Это сделал дров? – спросил Бренор, не проявляя ни тревоги, ни волнения.
– Чудненькие шрамы, лучших я и не видывал.
– Он убил моего пса! – прорычал Родди.
– Что-то мне твой пес не кажется мертвым, – съязвил Бренор, и по всей пещере разнеслись смешки.
– Моего второго пса! – огрызнулся Родди, понимая, что зависит от этого упрямого дворфа. – Тебе нет до меня дела, и не надо. Но я охочусь на дрова не из-за себя и не из-за той награды, которую назначили за его голову. Ты когда-нибудь слышал о Мальдобаре?
Бренор пожал плечами.
– Это маленькое мирное селение к северу от Сандабара, – объяснил Родди. Там живут только фермеры. Одна семья, Тистлдауны, жила на краю городка, три поколения в одном доме, как в любой доброй семье. Бартоломью Тистлдаун был хорошим человеком, говорю тебе,