Джон Толкиен - Хоббит, или Туда и обратно (пер. В. Маториной)
— А я ничего не мог придумать, когда он сидел рядом, ни одной загадки, — продолжал Бильбо. — И я сказал: «Что это у меня в кармашке?». И он за три попытки не отгадал. Тогда я сказал: «Где твое обещание? Показывай дорогу!» А он бросился на меня и хотел убить, и я побежал и споткнулся, а он меня в темноте не заметил. Тогда я пошел вслед за ним, потому что услышал, как он сам с собой разговаривает. Он думал, что я знаю, где выход, и сам туда направился. А недалеко от выхода сел посреди туннеля, так что я не мог пройти. Тогда я через него перепрыгнул и удрал, побежал к выходу.
— А караульные? — спросили они. — Там что, никого не было?
— Были! Много было. Я от них увернулся. Но дверь они прикрыли, только щель оставили, и я почти все пуговицы оборвал — так и разлетелись на пороге!.. Но все равно пролез — и вот он я!
Теперь гномы смотрели на Бильбо с уважением.Онздорово вырос в их глазах, когда так запросто рассказал, как перехитрил стражей, перепрыгнул через Голлума и выбрался наружу, будто это ему никакого труда не стоило.
— Ну, что я вам говорил? — смеясь, сказал Гэндальф. — У господина Торбинса найдется еще много такого, о чем вы не догадываетесь.
Он лукаво взглянул на Бильбо из-под кустистых бровей, и хоббиту вдруг показалось, что магу известна та часть происшедшего, о которой он умолчал.
Потом он сам засыпал их вопросами, потому что если Гэндальф уже что-то объяснил гномам, он-то про это еще ничего не знал. Он хотел узнать, как маг снова объявился, и где они находятся сейчас. Гэндальф с удовольствием все повторил (он никогда не отказывался, если речь шла о его ловкости и мудрости). Он сказал Бильбо, что они с Элрондом знали об орчьих пещерах в этой части гор. Но Главный Выход из них раньше был на другой, более удобной тропе, по которой чаще ходили путники. Если ночь заставала их вблизи орчьих ворот, они пропадали. А верхняя гномья тропа до сих пор считалась труднопроходимой, но вполне безопасной. Очевидно, гоблины открыли новые ворота совсем недавно.
— Надо будет поискать подходящего великана, чтобы он завалил им вход, — сказал Гэндальф. — А то скоро через горы вообще пути не будет.
Стоило Гэндальфу услышать крик Бильбо, как он сразу все понял. Он устроил молнию, которая убила орков, пытавшихся его схватить, и проскользнул через трещину, прежде чем она сомкнулась. Затем последовал за орками и их пленниками до Большого Зала, где тихонько присел в дальнем уголке и приготовил свое самое лучшее колдовство.
— Очень щекотливое дело, надо сказать. Риск был большой, — признался он.
Но, конечно, Гэндальф прошел специальную школу заклинаний огня и света. Как вы знаете, хоббит на всю жизнь запомнил его волшебные фейерверки в саду Старого Тука в Дни Середины Лета.
Остальное вам уже известно. И еще Гэндальф все знал о запасном выходе, который орки называли Нижними Воротами, и где Бильбо потерял все пуговицы. Вообще-то, об этом выходе знали все, кто был хоть немного знаком с этой частью Мглистых Гор, но, чтобы не заблудиться в запутанных ходах и найти нужное направление, необходим был проводник или, по крайней мере, волшебник.
— Они этот выход сделали много лет назад, — сказал маг, — во-первых, чтобы иметь возможность удрать, если понадобится, а во-вторых, чтобы вылезать в низину для грабежей, что они и сейчас делают. Орки всегда охраняют его, и никому еще не удавалось прорваться. Теперь они, наверное, поставят двойную охрану.
Гэндальф засмеялся, и все остальные засмеялись тоже. Они многое потеряли, но зато убили Главаря орков и множество его солдат, и благополучно выбрались, так что можно было сказать, до сих пор им везло. Однако Гэндальф умерил эту радость:
— Идти пора, хватит отдыхать. Когда наступит ночь, они вылезут из горы сотнями и кинутся в погоню, а тени уже удлиняются, солнце низко. Орки чуют следы через много часов, нам надо до сумерек уйти подальше. Хорошо, если нам посветит Луна. Им-то Луна не помешает, но нам будет хоть немножко видна дорога.
А еще на один вопрос хоббита маг ответил так:
— Ты заблудился не только в пещерах, но и во времени. Сегодня Четверг, а нас схватили ночью с Понедельника на Вторник. Мы прошли много миль через сердце гор и теперь находимся на другой стороне. Счастье или несчастье помогло, но дорогу мы значительно сократили, хотя вышли гораздо севернее того места, куда должны были прийти, и теперь придется долго идти по дикому бездорожью, да еще спускаться вниз с той высоты, на которой мы сидим. Так что в путь!
— Ужасно есть хочется, — ныл Бильбо, который, наконец, расслабился после ужасных событий и сразу же сообразил, что с позапрошлого вечера у него крошки во рту не было. Для хоббита это трагедия. Пустой живот у него даже обвис, ноги подгибались.
— Ничем не могу помочь, — ответил Гэндальф. — Если хочешь, вернись и вежливо попроси орков отдать тебе пони с багажом.
— Ну уж нет! — сказал Бильбо.
— Тогда подтянем пояса и пошли дальше, если не хотите, чтобы кто-нибудь нами поужинал, а это будет похуже, чем остаться без еды.
По дороге Бильбо все время оглядывался, надеясь найти что-нибудь съестное, но ежевика еще только цвела, орехов не было, боярышника тоже. Он щипнул немножко щавеля, попил из горного ручья, пересекавшего тропинку, и нашел неподалеку три ягодки малины. От голода это не спасло.
Они все шли и шли. Тропа на камнях совсем пропала. Кончились кусты, исчезла не только высокая трава между валунами, но даже объеденный кроликами дери, тимьян, шалфей, майоран и желтые горные розочки. Потом перед путниками оказался крутой каменистый склон со следами оползня. Пришлось спускаться по нему без дороги, мелкие камни ползли из-под ног; потом запрыгали, защелкали, ударяясь друг о друга, обломки покрупнее, запылили, скатываясь вниз, и вот уже весь склон с шумом и грохотом сорвался и поехал под гору, гремя и пыля, и путники, прижавшись друг к другу, тоже поехали в облаке пыли, оглушенные треском подпрыгивающих камней.
Внизу их спасли деревья. Отряд принесло к подножьям сосен, взбиравшихся на склон: здесь был край густого темного леса. Некоторые из гномов уцепились за нижние ветки деревьев и повисли на них, а те, кто был поменьше (и хоббит тоже), спрятались от камней за стволами. Опасность скоро миновала, камни прокатились мимо и грохот затих, лишь изредка снизу еще некоторое время доносился приглушенный рокот и треск — это последние камни ударялись о корни сосен и скатывались в папоротник.
— Ну вот, мы немного подъехали, — сказал Гэндальф. — Даже оркам, которые за нами погонятся, будет нелегко спуститься сюда без шума.
— Так-то оно так, — заворчал Бомбур, — но камни скатывать нам на головы им будет очень легко.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});