Kniga-Online.club
» » » » Виктор Ряска - Гербалист. Книга Первая: Зельевар

Виктор Ряска - Гербалист. Книга Первая: Зельевар

Читать бесплатно Виктор Ряска - Гербалист. Книга Первая: Зельевар. Жанр: Фэнтези издательство Український пиьсменник, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Гербалист постарался прокрутить в памяти произошедшее на острове, но поймал себя на мысли, что на самом деле думает не о том. Сейчас надо было думать о том, что ответить Управителю.

Глава Девятая

– Господин, у нас незваный гость. Говорит, что он посланник Высших и просит встречи с Вами, – доложил Великому Босорканю Золтану Текели вошедший в кабинет начальник охраны поместья.

– Пригласите гостя в нижний двор и обеспечьте повышенный уровень безопасности, я подойду через несколько минут, – приказал Золтан и, взяв боевой посох, поспешил в нижний двор.

Гость сидел за гостеприимно накрытым посредине нижнего двора поместья столом, безразлично рассматривая боевых дендроидов, охраняющих периметр двора. К угощениям и напиткам он даже не притронулся, и Золтан сразу понял почему, как только увидел, точнее даже почувствовал запах нежданного визитера. Сквозь обильный аромат духов от того пробивался еле уловимый запах бальзамов, формальдегида и протухшего мяса. Перед босорканем сидел живой мертвец.

Увидев босорканя, визитер поднялся со стула и церемонно поклонился:

– Приветствую тебя, Великий Босоркань!

– И я приветствую тебя, уважаемый гость, – согласно этикету ответил Золтан, – присаживайся, пожалуйста, прими угощения и расскажи, что привело тебя в мою скромную обитель.

– Меня зовут Азуми, я – посланник Короля Высших Управителя. Меня прислали забрать то, что твой внук пообещал в награду за возвращение в мир людей, – церемонно поклонился и только после этого присел за стол Азуми.

– Что еще я должен знать перед тем, как разместить тебя в моем поместье согласно законам гостеприимства? – вежливо поинтересовался старый Текели.

– Король Управитель просит личной встречи с тобой, Великий Босоркань, – привстал и снова, как того требовал этикет, поклонился в ответ Азуми.

– Уважаемый Азуми, есть ли у тебя какие-то особые потребности, чтобы я мог распорядиться принять тебя как гостя с максимально комфортными для тебя условиями?

– Если можно, я попросил бы разместить меня в морозном помещении. Холода мое бренное тело не чувствует, но холод очень полезен для его сохранности, – снова поклонился Азуми.

– Тогда, с твоего позволения, уважаемый Азуми, я откланяюсь и поспешу на встречу с твоим королем.

Золтан направился на площадку для призыва демонов, по дороге распорядившись разместить для Азуми в гостевой зоне автоприцеп-рефрижератор, оборудованный под жилое помещение, а также выставить усиленную охрану вокруг гостевой зоны.

* * * * * * * * *

– Приветствую тебя, Великий Босоркань Золтан, – церемонно поклонилась босорканю возникшая в клубах дыма человеческая фигура.

– Приветствую тебя, Король Высших Управитель, – Золтан, придерживаясь этикета, поклонился в ответ, – и снова спасибо, что доверяешь мне, раз мы опять встречаемся на моей территории.

– Ты уже наверно догадался, в чем заключается суть моей сделки с твоим внуком? – без лишних предисловий приступил к делу Высший.

– Подозреваю, что да, – хмуро ответил Золтан, – ответь мне прямо, Управитель, это вы затеяли охоту на моего внука, переселили его в свой мир и взяли в заложники…

– Нет, Золтан, – перебил босорканя Высший, – мое тебе слово, что мы не причастны к убийству твоего внука. Да, он переселился в Пограничный Мир, воспользовавшись нашим магическим порталом, но в этом не было никакого нашего умысла. Как я и упоминал во время нашей последней встречи, я сам совсем недавно узнал в нем Текели.

– Я верю твоему слову, Король Высших, – поклонился Управителю Золтан, и добавил, – Если я правильно понимаю, то ты все-таки нашел способ перемещения из Мира Бесов в Мир Людей через Пограничный Мир?

– Да, причем уже давно, – хитро прищурился Управитель, – но как ты уже догадался, есть одна проблема, которую твой внук должен для нас решить.

– Ты прав, я уже догадался по Азуми, – спокойно произнес Золтан, – ты можешь переселить беса в тело человека, но само тело при этом умирает.

– Это не главное, с гниющим и раскладывающимся телом еще как-то можно мириться. Есть много способов сохранять мертвое тело в целостности и кондиции.

Управитель на мгновение задумался:

– Я буду откровенен с тобой, Золтан. Да ты и сам это легко поймешь… Главная ведь наша беда при переселении в мир людей в том, что между новым телом и Высшим нет той необходимой ниточки жизни, которая позволяет творить магию…

Управитель театрально развел руками:

– К моему прискорбию, мы хоть и научились существовать в человеческих телах, но толку в этом, если в новой для нас форме существования мы бессильны как маги…

А что именно должен сделать для вас младший Текели? – с показной вежливостью в голосе прямо спросил Управителя Золтан.

– Философский Камень, – глядя Золтану в глаза твердо ответил Король Высших, – мы надеемся, что с помощью философского камня сможем связать разум Высшего с бренным человеческим телом.

Золтан на мгновение опешил от услышанного:

– Камень?! Нет… Ну я всегда знал, что в мальчике есть огромный талант к магии, но чтобы вот так вот Великий Алхимик в роду Текели…

– Извини за прямоту, Великий Босоркань, – аккуратно обратился к Золтану Управитель, – но мне кажется, что твоего внука убили не за то, что он Текели, а за то, что он способен создать Камень.

Босоркань на мгновение задумался, но быстро взял себя в руки:

– Твоя версия, Король Высших Управитель, многое объясняет. Но думаю, что ты искал встречи со мной не ради того, чтобы сообщить эту версию, – холодно ответил Золтан.

– Ты прав, Великий Босоркань, – церемонно поклонился Древний Бес, – Мы знаем, что тело твоего внука у тебя. С твоего позволения, мы хотели бы вернуть душу твоего внука обратно в его тело, если твой внук примет наши условия.

Золтан поклонился в ответ, демонстрируя свое согласие и всем видом приглашая Управителя продолжать.

– С моей стороны было бы крайне невежливым и даже безрассудным просить выдать нам тело твоего внука, а тем более попытаться выкрасть тело из твоего поместья, – стараясь не вызвать в собеседнике агрессию аккуратно продолжал Управитель, – К тому же, ты умеешь то, чего не умеем пока мы, Высшие, – поддерживать жизнеобеспечение в покинутом душой теле. Поэтому, я даже не буду просить тебя отдать его нам.

– Ты бы его и не получил, и ты об этом знаешь, – не отводя взгляда твердо ответил Золтан, – так чего же ты хочешь от меня, Король Высших?

– Я всего лишь прошу тебя дать слово Великого Босорканя, что сделаешь все чтобы обеспечить безопасность юного Текели, до того момента как он сможет выполнить свое обещание и передать Камень Азуми или другому моему посланнику.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Виктор Ряска читать все книги автора по порядку

Виктор Ряска - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Гербалист. Книга Первая: Зельевар отзывы

Отзывы читателей о книге Гербалист. Книга Первая: Зельевар, автор: Виктор Ряска. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*