Kniga-Online.club
» » » » Виктор Ряска - Гербалист. Книга Первая: Зельевар

Виктор Ряска - Гербалист. Книга Первая: Зельевар

Читать бесплатно Виктор Ряска - Гербалист. Книга Первая: Зельевар. Жанр: Фэнтези издательство Український пиьсменник, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Не подумай ничего злого, Золтан, Высшие здесь ни при чем. Твой внук попал в Пограничный Мир не по нашему умыслу и по независящим от нас обстоятельствам. И, по правде говоря, я сам буквально несколько часов назад узнал в нем Текели. Сразу оговорюсь, мальчик под моей личной защитой и ему пока ничего не угрожает.

– Вы готовы вернуть его назад? – еле сдерживая эмоции, тихо спросил старый Текели.

– Не спеши, уважаемый Золтан, – Управитель нарочито добродушно улыбнулся, – сейчас судьба твоего внука исключительно в его руках. Мы заключили с ним сделку, и как только мальчик выполнит свои обязательства, мы готовы его отпустить в мир людей.

Золтан крепко сжал кулаки, чтобы не выказать свою злость и отчаяние, но быстро взял себя в руки и торжественно произнес.

– Даешь ли ты слово, Король Высших?

– Да, у тебя есть мое слово, – торжественно ответил Управитель.

Золтан Текели облегченно вздохнул:

– Спасибо тебе, Управитель, – потом продолжил, – у меня есть незваный гость, который утверждает, что он твой посланник. Назвал себя Оторвилом. Что мне с ним делать?

– Оторвил? Да делай с ним что хочешь, меня мало интересует судьба этого придурка…., – внезапно Управитель словно бы прислушался к чему-то, слышному только ему одному и скомкано обратился к Золтану, – Прошу прощения за быстрый уход, но, к сожалению, я должен немедленно откланяться, – и фигура Управителя исчезла в клубах дыма.

Золтан сначала было задумался о чем-то своем, потом резко встрепенулся, быстро прочитал заклинание завершения обряда, окропил жевреющие угли костра специально подготовленной для этого водой, дал указание дендроидам убрать остатки костра и, погрузившись в невеселые мысли, направился к дому.

Глава Восьмая

Присев на лавочку у фонтана возле Центрального Собора Гербалист погрузился в тяжелые размышления. Его не покидали мысли о том, что произошло там на острове. Почему Джеймс, которого он считал другом, хотел их убить? Почему растения на той поляне неожиданно ожили и встали на защиту его, Гербалиста? Может он действительно на подсознательном уровне владеет магией гербалистикой? А этот кот, кто он на самом деле?...

Черный же кот, скрутившись калачиком рядом с хозяином, выпустил коготки в колено Гербалиста и прерывая того размышления примиряюще спросил.

– Мне, наверно, нужно все рассказать?

– А ты как думаешь, котяра? Кстати кто ты? – с раздражением ответил Гербалист.

– Твой кот Фараон, – непринужденно промурлыкал в ответ кот, бесцеремонно забираясь Гербалисту на колени.

– Не припоминаю, чтобы мой кот разговаривал – не сдерживая эмоций зло произнес Гербалист, но тем не менее привычным движением погладил кота и дал тому поудобнее улечься у себя на коленях.

– Нам котам, вообще-то крайне сложно произносить звуки человеческой речи. А в этом мире можно просто отправлять сообщения в каналы – громко замурлыкал от того, что его пустили на колени, кот.

– Ну да, – хмыкнул Гербалист.

Некоторое время они сидели молча. Потом Гербалист аккуратно скинул кота с колен, подошел к фонтану, умылся свежей прохладной водой и присел на парапет.

– Я не совсем обычный кот… – осторожно поглядывая на воду подошел к фонтану кот.

– Я уже успел догадаться, – кажется, Гербалист чуточку успокоился.

– Я – кот колдунов-босорканей.

– Кого?!

– Меня приставили к тебе телохранителем как к будущему Великому Босорканю из рода Текели. До этого тебя охраняла моя бабушка Мангура.

– Мангура? Бабушкина кошка? – Гербалист и сам удивился тому, что в первую очередь спросил о кошке Мангуре, а не о босорканях Текели, – но ведь подожди, я ж тебя вроде не с рук у знакомых брал, а купил в переходе метро.

– Мрав. Но ведь и ты не просто так выбрал именно меня? Бабушка рассказывала, что босоркань, даже если он и не знает о своей магической природе, среди тысяч котят выберет именно котенка колдунов-босорканей. Тебя ведь тогда в переходе метро предупреждали, что я не простой котенок?

– Да, что-то там было про то, что ты типа котенок-экстрасенс или на подобии того…, – пробормотал Гербалист, и тут до него внезапно дошло, что он не то спрашивает:

– Что ты там говорил про Текели?

Кот замялся.

– Как бы тебе помягче сказать… Те, кого ты привык считать родными…. Ты вырос в приемной семье

– То есть? – а вот эта новость Гербалиста действительно ошеломила.

– Когда ты родился, твоя мать, великая босорканя Эржебет Текели, спрятала тебя в семье далеких от магии людей. Не спрашивай меня от кого, почему и зачем – мне это все равно не известно. Меня просто приставили телохранителем к тебе.

Гербалист очень удивился своей реакции на сказанное Фараоном. Его хоть и ошеломила, но не так сильно взволновала новость о том, что люди, которых он всю жизнь считал своими родителями, на самом деле не были ему даже родственниками. Хотя, после всего случившегося в последнее время эта новость была не самой странной.

– А где сейчас эта Эржебет? Если моя мать, как ты говоришь, великая колдунья, почему я застрял в этом проклятом мире?! Да и расскажи-ка мне, любимый мой котик, как ты сюда попал, – внезапно взорвался Гербалист.

Кот ласково потерся об пальцы Гербалиста и невозмутимо растянулся у ног хозяина. А потом грустно заявил:

-Я не знаю где сейчас Великая Босорканя Эржебет. И мне также не ведомо известно ли ей что мы попали в стилизированный под компьютерную игру пограничный мир Древних Бесов. Я ведь попал сюда вместе с тобой…

Гербалист не нашелся что ответить, механически взял кота на руки, от чего тот громко заурчал словно изображая трактор, отошел от фонтана, присел на лавочке и, положив кота на колени, погладил его. Кот выпустил коготки от удовольствия и заурчал еще громче.

– Когти точит, когти точит… – неосознанно и по привычке пробормотал Гербалист, нежно теребя пальцами пушистое черное кошачье ухо.

– Черный кот чернее ночи, – довольно промурлыкал продолжение стишка кот, – на кого он когти точит?..

– Этот черный-черный кот, – Гербалист с грустинкой и некой ностальгией вспомнил как придумывал этот смешной стишок про своего котенка, – Может быть чего-то хочет? Черный кот чернее ночи…

– Но и сам не знает точно…

– Что же хочет обормот, – закончил стишок Гербалист, радостно рассмеялся, поднял с колен кота и, не обращая внимание на показные протесты кота, расцеловал пушистую черную морду.

Если раньше и были у Гербалиста сомнения по поводу того, кто с ним рядом, то сейчас они точно развеялись. Стишок про черного кота он сочинил еще тогда, когда Фараон был небольшим неуклюжим котенком, и только они двое во всем мире могли знать этот наивный, но забавный стишок.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Виктор Ряска читать все книги автора по порядку

Виктор Ряска - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Гербалист. Книга Первая: Зельевар отзывы

Отзывы читателей о книге Гербалист. Книга Первая: Зельевар, автор: Виктор Ряска. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*