Lliothar - Волшебники в бегах: часть первая
-- Лорисса, не устраивай сцен. Здесь неподходящее для этого место.
-- Ты сам его выбрал, так что терпи теперь. К тому же здесь все равно пусто.
-- В самом деле, -- эльф оглянулся, -- ты распугала всех посетителей. И вдобавок бросила тень на мою репутацию в Иверне своими выкриками.
-- Где уж мне... -- фыркнула колдунья. -- Кроме того, я подозреваю, что и твоим заказчикам, и твоим клиентам равно безразлично, скольких девиц ты перепортил.
-- Каким заказчикам и клиентам?! -- изумилась Линн.
-- А он тебе что, не сказал?
-- Не сказал чего?
-- Ради всего святого, Лорисса, мы не обсуждали мой род занятий!
-- Ну разумеется, ты был слишком занят расточением дешевых комплиментов и забыл упомянуть о такой незначительной детали. Надеюсь, ты хотя бы представился ей, или это тебе тоже кажется незначительным?
-- Да кто же он, миледи?! -- несчастным голосом вскричала Линн.
Лорисса придирчиво оглядела бокалы на столе, выбирая наименее пострадавший, плеснула в него вина, уселась, поднесла бокал к носу и принюхалась. Одобрительно кивнув и сделав пару глотков, она наконец соизволила ответить -- совершенно будничным тоном:
-- Лучший во всех графствах наемный убийца.
-- Польщен твоим мнением, -- мрачно процедил эльф.
-- Это правда?! -- вытаращилась на хозяйку Линн.
-- Может быть, и за их пределами тоже, не поручусь.
-- Это правда? -- Девушка перевела глаза на своего несостоявшегося ухажера.
-- Да, моя прекрасная де...
-- Тайриэл, прекрати. -- Лорисса поставила бокал.
-- Уже прекратил, -- пожал плечами он. -- Да, я убийца. Это что-нибудь меняет?
-- Скорее, наводит на определенные подозрения. Ты пытаешься соблазнить мою служанку...
-- Твою... что?
-- Ну, что она тебе о своем роде занятий не сказала, меня как раз совершенно не удивляет. Так вот, ты крутишься рядом с моей служанкой в мое, прошу заметить, отсутствие ("Не хватало еще -- в твоем присутствии", -- проворчал эльф)... и кто знает, с какой целью? Может, действительно просто строишь куры по своему обыкновению, а может... Скажу прямо, откуда мне знать, что ты...
-- Что мне не заплатили за твое устранение? Вы все еще живы, вот откуда. У меня сейчас другой контракт, и тебя это не касается во всех смыслах, Лорисса.
-- Ах, в самом деле?.. И я должна тебе поверить?
-- Придется, дорогая. По правде говоря, я удивлен тем, что ты еще жива. Кеннет не производит впечатление человека, у которого слова расходятся с делом, и он твердо намерен зажарить тебя на вертеле и съесть.
-- Подавится, -- с очаровательной улыбкой разбуженной змеи ответствовала Лорисса. -- Как бы его самого кто-нибудь более крупный и зубастый не зажарил...
-- Ты о главе Совета? Маловероятно, но возможно. Впрочем, ты этого, скорее всего, уже не увидишь.
-- И тебе долгих лет жизни, ушастый пройдоха, -- буркнула колдунья.
-- Лорисса, перестань. Неужели ты обиделась? Напрасно, я ведь говорю правду.
-- Обиделась? Боги, нет. Обижаться на тебя столь же бессмысленно и глупо, сколь и пытаться на себе женить. Лучше расскажи, Эл, что тебе известно о действиях Кеннета.
-- Совершенно ничего.
-- Я тебе не верю.
-- Почему? -- почти искренне удивился эльф.
-- Потому что слишком давно тебя знаю. Ты любопытен и не особенно разборчив в заказах, а уж свою выгоду сквозь три кирпичных стены видишь. Сомневаюсь, что Кеннет пожалел денег за мою голову, а раз так -- почему ты в этом не участвуешь?
Эльф глянул на нее крайне скептически. Лорисса чуть слышно вздохнула:
-- По крайней мере, советом помоги.
-- Дорогая... Я, скажем так, предпочитаю не вмешиваться в твои проблемы. Я чту ваш Кодекс.
-- Не смеши меня, -- фыркнула колдунья. -- Ты его даже не читал. Скажи уж, что просто не хочешь помочь.
-- Не хочу. Ты сама ввязалась в эту заварушку, по собственной инициативе. Раньше надо было думать о последствиях. А совет я могу дать тебе только один: беги отсюда, беги как можно дальше. Быть может, еще успеешь -- все же Кеннет не считает тебя серьезным противником. А насчет Кодекса я не шутил. Читал я его там или нет, но на территории графств даже эльфы, будучи магами, вынуждены его соблюдать. Я ценю твое общество, но не настолько, чтобы лезть в пасть Совету. Да и Гильдия на это, знаешь ли, косо посмотрит.
Лорисса выпрямилась:
-- Ну и подонок же ты, Тайриэл. Уж не прятал бы свою трусость за мнимой законопослушностью... Меня тошнит от этого.
-- В таком случае не смею больше тебе докучать.
Он грациозно поклонился, бросил на Линн полный сожаления взгляд, от чего девушку обдало жаром, и уже собрался ретироваться, когда Лорисса, успевшая стянуть перчатки и теперь задумчиво поглаживавшая ушибленную о стол ладонь, холодно уронила:
-- Не так быстро, Эл. Ты еще не извинился перед Линн за свое поведение.
-- За что бы? -- возмутился эльф. -- Я не сделал ничего предосудительного!
-- Верно, только собирался. Тайриэл, мне плевать, даже если твои намерения в отношении этой глупышки были чисты, как первоцвет, во что, кстати, даже она не поверит. Но будь я проклята, если позволю развратному извращенцу вроде тебя хотя бы на милю приблизиться к моей служанке. Усвоил?
Линн уставилась на хозяйку умоляющими глазами, и та снизошла до объяснений:
-- Видишь ли, девочка, твой новый знакомый, чума его побери, известен своими оригинальными любовными пристрастиями -- он предпочитает человеческих женщин эльфийкам.
-- Что в этом такого? -- покраснела Линн.
-- Да то, что у северных эльфов подобные вкусы в одной цене со скотоложством.
Девушка залилась еще более густой краской.
-- Хорошо, кажется, до тебя наконец начинает доходить. А теперь, Эл, извиняйся и проваливай, пока у меня окончательно не иссякло терпение. Не уверена, что вообще захочу увидеть тебя еще раз после сегодняшнего, так что постарайся не попадаться мне на пути ближайшие годика два. Я думаю, ты еще помнишь, как опасно меня злить... Ну?
-- Да сдались мне его извинения, -- буркнула в сторону все еще пунцовая Линн.
-- Тогда просто проваливай. -- Лорисса властным жестом указала на дверь.
Провожая взглядом своего несостоявшегося кавалера, бесславно бежавшего с поля битвы, Линн никак не могла сообразить, чего же ей хочется больше -- утопиться со стыда в ближайшем пруду или своими руками придушить этого лешачьего красавца. Она, конечно, ужасная дура, тут хозяйка совершенно права, но даже у нее есть гордость. Интересно, что сказала бы та проповедница, узнав о нелюдях, которые не прочь провести время с человеческой женщиной... Глаза обожгли злые едкие слезы. Когда-нибудь я с ним поквитаюсь, пообещала Линн себе. Как-нибудь, неважно как, она придумает. За себя и за всех других дурочек, которые поддались невероятной притягивающей силе его проклятых зеленых глаз.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});