Пожиратель душ в Оксфорде - Нэнси Уоррен
– Мог ли он превратиться в мою маму?
Маргарет задумалась.
– В теории – да, но надолго его не хватит. Ты отлично знаешь свою мать, и вы связаны прочными кровными узами. На подобный облик уйдет уйма сил – и если ты не будешь поглощена чем-то, то все равно разглядишь фальшь. Образ словно плывет по краям.
Мне полегчало. Демон просто не мог притвориться мамой: вчера мы весь день провели вместе и она вела себя в точности как и всегда. Ее образ был непоколебим – как и ее убежденность в том, что в Оксфорде я напрасно трачу время. Однако кто-то, с кем я знакома или кого скоро встречу, мог оказаться злодеем.
– А что мне делать, когда я разоблачу Ату-бу? – спросила я.
От одного этого имени по коже ползли мурашки.
Теперь Маргарет не казалась столь самоуверенной, как в момент, когда выбрала обличающие чары. И все же она ответила:
– Используй зеркало. Отрази его зло на него же и произнеси заклинание, которому я тебя научу.
– И все? Мне нужно заставить это чудовище посмотреть на свое отражение? Может, мне ему еще волосы причесать? Или предложить побриться?
– Люси! – гаркнул Рейф.
Однако я ничего не могла с собой поделать. Отвечать сарказмом на страх – рефлекс, заложенный глубоко в моей душе.
Глава 9
На улице уже рассвело, пели птицы. Я заметила черную кошку за окном. Она смотрела на кухню, моргая зелеными глазами.
– Ого, наши кошки так похожи! – сказала я.
Маргарет прищурила голубые глаза, совсем как Нюкта. Она проследила за моим взглядом и посмотрела в окно.
– Вот это да! Какой у тебя преданный фамильяр.
Она быстро прошла по выложенному каменной плиткой полу и открыла створчатое окно, чтобы впустить в дом… Нюкту.
И как моя кошка сумела преодолеть пятнадцать километров, даже не зная, куда я направляюсь?! Однако у Нюкты, конечно, были и свои способности. Ничего себе – она последовала за мной, хотя у меня было зеркало! Я-то думала, она его боится.
Маргарет взяла кошку на руки и взглянула в ее маленькую мордочку.
– Думаю, я была знакома с твоей мамой.
Нюкта издала неопределенный звук. Маргарет продолжила держать ее в руках, задумчиво поглаживая.
– Мы говорили об отражении, – сказала она. – Да, это то, что показывают нам зеркала. Да и мы сами, можно сказать, отражение нашего прошлого, наших поступков. Хотя это – лишь картинка, не что-то осязаемое.
Я взглянула на Рейфа – понимает ли он этот странный поток сознания? Вампир лишь пожал плечами, показывая, что и он не имеет представления, о чем говорит Маргарет.
– Не обещаю, что способ сработает, но попробовать стоит. В зеркале заключена мощная магия. Суть в том, чтобы отразить ее на Ату-бу, заставить его осознать, кто он и что натворил.
Наверное, я выглядела сбитой с толку, потому что Маргарет добавила:
– Это как в дзюдо. Используй силу противника против него.
Что-то подсказывало мне, что битва с Ату-бой будет несколько сложнее, чем схватка в дзюдо, однако я кивнула – показала, что слушаю.
– Зеркало уже зачаровано, но мы добавим еще одно заклинание. Когда выведешь Ату-бу на чистую воду, просто заставь его взглянуть в зеркало и произнеси волшебные слова. Ничего сложного.
Меня не покидало предчувствие, что все будет очень и очень непросто.
– А если не сработает? – спросила я.
– Тогда ты умрешь.
Что ж, зато правда.
– А что насчет Меритамон?
– Кого?
– Девушки в зеркале, молодой ведьмы, которую Ату-ба заточил против ее воли и много веков заставлял творить зло.
Маргарет покачала головой:
– Оказалась не в то время не в том месте и потеряла бдительность в неподходящий момент.
Зелье булькало в котле. У меня ухудшалось обоняние или запах и впрямь стал не таким сильным?
– Я не хочу причинять ей боль. Можно ли все же как-то ее спасти?
Женщина, щурясь, взглянула на меня. Меня охватило странное чувство: они с Нюктой одновременно смотрели на меня прикрытыми глазами – парой голубых и парой зеленых кошачьих.
– Наш кодекс гласит: «Поступай как душе угодно, но не вреди другим». Что ж! Немного изменим заклинание.
Она написала что-то на небольшом листе бумаги, пару раз заглянув в гримуар, а затем кивнула.
– Вот так сойдет!
Лист бумаги, который вручила мне Маргарет, был совершенно обычным. На нем мелким ровным почерком были написаны странные слова.
– Что это за язык? – спросила я.
Меня воспитали археологи, поэтому я неплохо знала египетский и отчасти понимала греческий и латынь. Однако этот язык мне был незнаком.
– Древнеанглийский. Среднеанглийский, если быть точной, – ответила ведьма.
Тут я сумела разглядеть в словах знакомые корни.
– Прочтя заклинание, ты велишь чарам зеркала обратиться на своего создателя и освободить невинную душу из сосуда, – объяснила Маргарет.
– Благодарю вас. Думаете, это поможет?
Лицо женщины ничего не выражало. В тишине было слышно, как бурлит зелье в котле.
– Честно говоря, не знаю. Но большего сделать не могу. На твоем месте я бы хорошо питалась, постаралась высыпаться и каждый день занималась магией. Чем ты сильнее, тем мощнее заклинание.
Тяжело учиться волшебству, когда дома гости! Однако ведьма вряд ли собиралась считаться с моими жалкими отговорками. Я лишь кивнула: если придется, я найду время и место для занятий.
– Расскажите потом, как все пройдет, – обратилась Маргарет к Рейфу.
Уверенности мне это не придало. Видимо, ведьма не верила, что я выживу и смогу поведать ей сама. Я убрала зеркало обратно в мешочек. Маргарет все еще держала Нюкту на руках, и я не могла снова не обратить внимание на их сходство.
– Вы умеете превращаться в животных? – поинтересовалась я.
Ведьма рассмеялась.
– В моем-то возрасте? У меня спина уже не та.
Можно было и не спрашивать – у Маргарет буквально на лице было написано, что когда-то она обращалась в кошку.
Ведьма отвела меня к котлу и велела половником налить зелье в стеклянный сосуд и заткнуть его пробкой. А потом наполнить еще один – на случай, если разобью первый. Получив две склянки прозрачной и почти ничем не пахнущей жидкости, я была более чем готова уехать. Я поблагодарила Маргарет Прут за помощь, а она в ответ пожелала мне удачи.
Я протянула руки к кошке:
– Давай, Нюкта, пора домой!
Ведьма крепче сжала ее, покачала головой и с упреком произнесла:
– Разве ты не слыхала, что за хорошие чары своя цена?
Я сделала шаг назад, стыдясь своей глупости.
– Прошу прощения, я что-то не подумала. Не назову себя богачкой, но, конечно, я вам заплачу – только назовите сумму.
Маргарет снова покачала головой:
– Мне не нужны деньги, Люси. Моя цена – твоя кошка.
Я уставилась на Нюкту, однако в ее глазах, как и в глазах Маргарет, нельзя было разглядеть ни единой эмоции. Я не могла лишиться Нюкты! Только не сейчас, когда я в опасности, а она обладает куда большей силой, чем я!
– Но… но мы только недавно познакомились! Разве связь ведьмы с фамильяром не глубокая и личная, сродни браку?
– Что ж, считай, что вас разлучили и скоро развод.
Ведьма ухмыльнулась, показывая мелкие белые ровные зубы. Как у грызуна. Надеюсь, она превратится в мышь и Нюкта загонит ее в какую-нибудь нору.
Я стояла как громом пораженная и пыталась придумать разумный аргумент – что угодно, лишь бы