Измена. Дракон не стоит моих слёз
— Что-нибудь наверняка есть возле главной площади, – задумчиво ответила я. Мы стояли на довольно широкой улице возле реки, которую дракон выбрал потому, что на ней было легче приземлиться. По поводу обнажённого мужчины посреди людной улицы никто ничего не сказал, только женщины поспешно отворачивались или скрывались в домах, уводили детей и задёргивали шторы. Все понимали, что это дракон. И что себе дороже попадаться ему на глаза.
— На главной площади будет дорого, – отрезал Даар. – Лучше на ярмарочной.
— Там шумно.
— Да ты у нас избалованная крошка, – усмехнулся он. – Что, жизнь с моим братишкой сделала из тебя совсем неженку?
Я нахмурилась и отвернулась. В чём-то он прав. Когда дело доходило до моего комфорта, Кеннан не жалел ничего, и всё это время мне не нужно было задумываться о нашем уровне жизни. Но теперь его нет рядом.
— На ярмарочной площади останавливаются крестьяне и фермеры из соседствующих хуторов и деревень, но можно найти местечко более сносное, из тех, куда заселяются купцы.
— И как нам найти ярмарочную площадь?
— А что её искать? – Даар уже натянул через голову рубашку с парой пуговок на горловине и теперь обувался. – Там в паре кварталов были флажки ярмарочные. И если посмотришь, эти вот ребята все туда и двигаются.
Он указал на несколько груженых, запряженных конями телег, которые медленно двигались куда-то вглубь города, прочь от прибрежной улицы, стуча деревянными колёсами по мостовой.
— Хорошо, если ты уверен…
— Положись на меня, крошка, – он подмигнул и, подтолкнув меня в спину, уверенно пошёл по дороге в указанную сторону.
Народу в городе становилось всё больше. С трудом припомнив, какое сегодня число и день недели, я сообразила, что действительно: сегодня малый ярмарочный день, которым обычно пользуются мелкие крестьяне и жители хуторов для продажи или обмена натуральными товарами. Даже наша кухарка именно в этот день отправляла Савича за свежими продуктами, зерном и прочими товарами для хозяйства. Поэтому, когда мы оказались на ярмарочной площади, на которой повсюду висели характерные разноцветные флажки, на ней уже вовсю шла торговля, хотя некоторые торговцы только начинали раскладывать свой товар.
— Постоялый двор, – я показала на большую вывеску одного из домов, окна которого смотрели на площадь.
— Нет, туда нельзя. Там и условия не очень, и сдерут втридорога, потому что можно прямо из окна следить за своим лотком. Нет, нам нужно что-то вроде…
Даар взял меня за руку и нырнул в толпу. Я еле поспевала за ним, когда он юрко проходил через узкие просветы между телег и лотков, но через несколько минут мы уже вышли на более-менее свободную часть площади. Здесь она не упиралась в широкие улицы, с которых стягивались люди, а потом не была особенно загруженной. Конечно: торговцы выбирали наиболее проходимые места. А здесь – всего парочка крошечных переулков.
— Ты уверен, что это хорошая идея? – с сомнением протянула я. – Обычно такие переулки наиболее неблагополучные.
— Да что ты понимаешь, Вика! – рассмеялся Даар. – Всё как раз ровно наоборот. Бедняки, попрошайки, побирайки и карманники в основной своей массе предпочитают большие улицы, где людей побольше. Там и милостыни больше дадут, и обокрасть проще, в толпе-то. А здесь если к кому-нибудь подойдёшь на расстояние вытянутой руки, тут же получишь в… в нос, – усмехнулся он, явно смягчив то, что хотел сказать на самом деле. Потом победно улыбнулся и кивнул на симпатичное крыльцо: – А вот и то, что мы ищем.
Хотя переулок и был довольно узким, дома здесь расположились довольно симпатичные, а указал Даар на самое высокое здание из всех, на котором виднелась крупная вывеска “Постоялый двор Сытый Конь”.
Колокольчик тихо звякнул над нашими головами, когда мы вошли в вестибюль. Я с искренним любопытством рассматривала необычный дизайн, в котором был свой шарм и утончённая простота. Видимо, Даар был прав: места для тех, кто представляет собой больше чем фермера низшего звена, расположились в глубине кварталов. Внутри было чисто и тихо, и контраст этот ощущался настоящим блаженством.
— С добрым утром, улыбнулась молодая девушка, появившаяся в вестибюле из неприметной двери и остановившаяся за стойкой. – Чем я могу помочь господам?..
— Арун и эрин Хаферстолл, – с улыбкой представился Даар. Я успела только вскинуть бровь, услышав постороннюю фамилию. – Нам бы комнату на сутки.
— Номер на двоих?
— Конечно.
— Какой планируемый срок отбытия?
— Не позже завтрашнего утра. Возможно, раньше.
Девушка сверилась со своими записями и снова лучезарно улыбнулась:
— Шестнадцать стоиков.
— Не вопрос, – Даар открыл узкую кожаную коробочку у себя на поясе и вынул из неё монету в пятьдесят стоиков.
— Пройдите за мной, – сказала девушка, отсчитав нужное количество сдачи и неторопливо направилась по лестнице на четвёртый этаж.
Для района, отдалённого от центральной площади иметь в здании шесть этажей было необычным, поэтому, когда мы оказались в комнате, несмотря на не очень большую высоту, в окно открылся вид на город. Отсюда было видно и реку, возле которой мы приземлились, и несколько кварталов Самаруно, и фермы, которые протянулись от города в долину, плавно переходя в поля, а затем поднимаясь в горы. Дальше, за горами, должна была расположиться Ничейная Степь, а её граница охранялась драконами, которые зорко следили за степью с высоты горных вершин.
— Вас всё устраивает? – уточнила девушка. – Ещё есть номер на шестом этаже, но окна выходят на площадь, и там может быть шумно.
— Да, прекрасно, нам вполне подойдёт, – ответил Даар.
— Если что-нибудь понадобится, позвоните в колокольчик на первом этаже, – она поклонилась и покинула нас, спустившись вниз по лестнице.
Я медленно прошла в комнату, осматривая простое убранство. Всё довольно скромно: платяной шкаф, две прикроватные тумбочки и огромная кровать, на которой при желании можно спать вчетвером, если лечь поперёк. Впрочем, для массивного тела дракона вполне подойдёт. К тому же, я смогу проложить между нами одеяло потолще, чтобы он случайно во сне не перепутал меня с подушкой или с какой-нибудь своей бывшей любовницей.