Пилигрим - Юрий Неспящий
— Я по-прежнему считаю, что поступила правильно. — сказала Рюга.
— Объяснитесь, — потребовал Доко.
— Я не так уж долго знала пацана, но он не был чокнутым, который стал бы резать того жирдяя как сумасшедший. Я верю, что его заставили это сделать. Тот змеиный урод внушил ему что-то, или сам зарезал травника, а Наэль просто остался там под гипнозом.
— Мы подтверждаем такую вероятность, — вдруг вмешался в разговор Нао.
— Говорите, — сказал Доко.
— Один из жителей, которые давали показания о том, что видели Наэля Дара, когда он входил в лавку Жадочи, сегодня утром явился и сказал, что это было наваждение. Я лично допросил его и всех других, кто фигурировал в этом деле. Ни мальчик, который сообщил Наэлю Дару о том, что господин Жадочи бил его сестру, ни те, кто утверждал, что видели, как Наэль заходит в дом Жадочи, больше так не считают. Напротив, они утверждали, что даже не помнят, как такое пришло им в голову.
— Это правда?! — Рюга ощетинилась, поглядела на Нао, затем на Фешаня.
— Молчать! — потребовал Доко.
Рюга вцепилась в Харудо красными глазами. Морщины появились даже на ее носу. Доко по старой привычке наполнил тело крохами духа, ожидая атаки. Но гонкай лишь выдохнула и свесила голову, когда ощутила, как Фешань сдавил ее плечо, не больно, но крепко.
— Вы все бестолочи, и я перед вами не собираюсь отчитываться.
— Повторите!
— Пацану лучше стало, — бормотала Рюга. — Смеяться начал и жить как все. А потом этот выродок внушил ему что-то, если бы вы выяснили это раньше, ничего не случилось бы.
— Мы не можем проверять такие вещи с каждым подсудимым, — пробухтел Доко, — вдобавок Наэль Дар сам виноват, что заимел такую репутацию. Но это не относится к делу.
— Да? — Рюга уставилась на старика харудо. — А к делу относится то, что это твари тут уже больше десяти лет? Холмы за четыре года не смогли даже обнаружить их. А когда город начал загибаться от эпидемии, жопу надрывал Кит, а вы лишь оцепили все. И он действовал против приказа. Какой с вас толк?!
Фешань снова стиснул плечо Рюги, но уже с силой.
— Довольно! — Доко все это время выдерживал взгляд гонкай. Пушистые усы Харудо слегка обмякли. — Вы слишком неопытны, чтобы судить о том, как устроен мир. Вдобавок, если бы вы не своевольничали, то не попали бы под действие пакта и все эти дети были бы живы. Из тех фактов, что были у нас на руках, наказание Наэля было бы справедливым, несмотря на то, что это была ошибка, мы бы сберегли больше жизней, чем вы.
— Да пошел ты, — шикнула Рюга.
Доко посмотрел на Фешаня. Зверопес попытался что-то сказать гонкай. Та встала, вывернулась, ушла из зала и хлопнула дверьми так, что они слетели с петель.
Харудо провел ладонью по лицу, горько выдохнул.
— Простите, господин Доко, когда она поступит под мое начало, я поработаю над ее поведением, — улыбчиво залепетал зверопес.
— Не будет никакого твоего начала, Фень, она лишь принесет еще большую беду.
— Господин Доко, — заговорил чиновник Тонто, который все это время молчал. — Разве она не исполнила свой долг?
— О чем вы?
— Холмы захватили главного агента, из допроса мы уже получили множество сведений о враге. Я понимаю, что Рюга Рюга Мадо действует импульсивно, но ее чувство справедливости привело ее к поимке опасного преступника и не одного, глава кровников, поплавок Игао и остальные, без нее эти айну были бы на свободе.
— Господин Тонто, теперь вы ее защищаете? — проворчал Харудо.
— Я лишь говорю, как есть.
— То же самое произошло в Чида, — вмешался Нао. — Она нарушила правила, но благодаря ей мы почти захватили кровинка из клана Акши, и она сберегла жизни моим подчиненным.
— Верно, господин Доко, — сказал Фешань. — От вас зависит, будет ли она полезна нашему обществу или ее талант исчезнет на задворках Холмов.
— Талант? Я вижу лишь талант к дерзости. Будь она обычным солдатом, ее бы уже высекли и прогнали взашей. Такие, как она, могут причинить беды в самый неподходящий момент.
— Именно поэтому я хочу ее в свой отряд. Я уверен, что знаю, как изменить такое поведение и применить ее энергию в деле, — говорил Фешань с улыбкой.
— Она же не собака, — сказал Соон, который все это время сидел рядом с Нао и пялился в потолок. — Как член комиссии, я согласен с Мастером Доко, такой как она лучше не доверять ничего сложного.
— А что вы скажете, мастер Нао, — обратился Тонто к лишо.
— Я был в бою с Рюгой Рюгой Мадо. Она идеальный преследователь и быстро ориентируется в непривычной ситуации. Прирожденный воин, в этом нет сомнений. — Нао пригладил челку. — Сначала я сам решил, что она неуправляемая и опасная. Но за все время, что я провел с ней, я бы сказал, что ее силу можно направить в нужное русло. Она не злодей и воспитана на хороших принципах. На мой взгляд, ее сестра куда опаснее.
— О чем это вы? — Доко оглядел всех присутствующих.
— Согласен, — сказал Соон. — По вашей просьбе я слежу за ней месяц. Поначалу я решил, что она скрывает свои мысли и намерения. Но уже точно понял, что она даже не понимает, как их испытывать.
— Что конкретно вы имеете в виду?
— Рюга Мадо не может чувствовать, она действует и думает, не как обычные айну. Я бы сказал, что она пытается пытаться приспособиться к окружению, но оттого лишь больше путается, как будто старается выучить язык, которого на самом деле не существует. Она напомнила мне…
— Продолжайте же, Мастер Соон, — сказал Тонто.
— Я вырос на севере, в нашу деревню однажды забрел бродяга. Он плохо говорил по-нашему, и хотя он пробыл с нами год, так и не смог приспособиться к окружению. Жители выкормили и выходили его. Но за все время он так и не смог понять, как реагировать на злобу или радость. Я видел, как бродяга получил пощечину и в ответ попытался сделать вид, что напуган, а когда получил вторую, что злится. Но он не чувствовал ни того ни другого.
— К чему вы рассказываете это?
— Тот бродяга был демоном. Я могу лишь гадать, какая у него была страсть. Возможно стать настоящим айном… Знал он об это или нет, пытался закрасться в тыл или просто бродил, не понимая, зачем живет, уже не выяснить. Так или иначе, он сожрал половину деревни, и хоть у нас было три пилигрима, демон сумел выпотрошить двух из