Леонид Кудрявцев - Лисандра
— Я подумаю, — мрачно сказала Лисандра.
— Вот и договорились, — почти пропел Херувим. — Я буду ждать и надеюсь, ты примешь правильное решение.
Лисандра наградила его мрачным взглядом.
Слишком мягко стелет. Как положит? Интересно, как он станет с ней разговаривать, если сумеет ее заграбастать? Что-нибудь типа «Ну ты, тварь, я тебе приказываю…»? А еще так: «Припади к моим ногам, жалкое создание, и внемли мне»?
— Кстати, — добавил Херувим. — Держи ушки на макушке. Близко опасность. Будь готова.
Он исчез.
И тут же время снова потекло обычным образом. Сидевший рядом чешуйчатый шевельнулся и сообщил:
— Кажется, что-то происходит.
Действительно — происходило.
Лисандра увидела, как из кабины погонщика выскочил его помощник в теплой стеганой куртке, шапке-ушанке и брезентовых рукавицах. В руках он держал нечто вроде остроги с загнутым крючком острием. Быстро миновав салон, он открыл небольшую дверцу в самом его конце и выставил наружу свою крючковатую острогу.
— Что это? — спросила Лисандра.
— Летающие пауки, — объяснил сын змеи. — Если они доберутся до хвоста птеродонта, то нам несдобровать.
— А он, значит, собрался их отгонять?
— По крайней мере — попытается.
— Летающие пауки? Ни разу не слышала.
— Город-мир огромен. А ты живешь в нем недавно. Кроме того, такие пауки встречаются только на высоте.
— Любопытно.
Лисандре и в самом деле было любопытно взглянуть на такую диковинку. Она вылезла из кресла и двинулась в дальний конец салона, к помощнику погонщика. Встав чуть позади, она заглянула через его плечо в люк и в первый момент ничего особенного не увидела.
Ну, небо, ну, хвост птеродонта, ну…
Ага, вот оно!
Совсем неподалеку неподвижно висела тоненькая, словно сплетенная из раскаленной проволоки паутинка. Одна из ее нитей цеплялась за хвост птеродонта, а темное пятнышко в центре, снабженное длинными лапками, не стояло на месте, ползло. Расстояние между ним и хвостом неуклонно сокращалось.
Лисандра услышала, как помощник пробормотал:
— Вот паразит.
— Паучок? — осведомилась вампирша.
— Ну да, — не оборачиваясь, ответил помощник. — Если хоть один из них доберется до кожи, то придется искать другого птеродонта. Почти гарантированно.
— Ну, тогда его нужно убить. Ты можешь дотянуться до него своей острогой?
— Могу. Но еще рано. Пусть сначала покажет жало. Вот тогда я смогу его прихлопнуть. Для того чтобы избавиться от подобных тварей, надо обладать терпением.
— А ты не боишься, что они тем временем доберутся до другой части тела твоего любимого птеродонта?
— Они всегда цепляются к основанию хвоста. Такая у них особенность.
— А-а-а… вот оно что, — пробормотала Лисандра.
Она во все глаза смотрела на паучка. Теперь ей было интересно, как он показывает жало. На что это похоже?
Ну-ка…
Паучок вспыхнул, словно маленький уголек, и, стремительно перебирая лапками, метнулся к хвосту.
— Врешь! — крикнул помощник и взмахнул острогой.
Острие ее, сплюснутое и хорошо заточенное, словно острие рапиры, угодило точнехонько по паучку. Яркая вспышка — и он исчез.
— А загнута твоя пика зачем? — спросила Лисандра.
— Надо, — ответил помощник, — подтягивать паутину поближе, если она оказалась слишком далеко для точного удара. И это непростое дело, надо сказать. Тут…
Он неожиданно замолчал и взял острогу на изготовку. Неподалеку появилась еще одна паутинка.
Лисандра так и не смогла определить, благодаря чему она двигается, но летала паутинка очень быстро. Легко догнав птеродонта, она зависла над его хвостом, потом опустилась чуть ниже и прикрепилась к нему кончиком.
— Сейчас я ее подтяну, — пробормотал помощник. — Покажу вам, как это делается.
Он замахнулся острогой и вдруг смачно, с чувством, выругался. Лисандра уже хотела поинтересоваться, в чем дело, но тут все стало ясно и без объяснений.
Паутинок теперь оказалось несколько. Вот их стало еще больше. И еще… Теперь они сыпались так, словно кто-то невидимый швырял их в птеродонта горстями. Очень быстро.
Ну и ну!
Помощник бросил острогу и метнулся в отделение погонщика. И тотчас вслед за этим птеродонт нырнул вниз, стал терять высоту. Лисандру швырнуло в глубь салона, но она все-таки успела зацепиться руками за поручни возле люка.
Все происходило очень быстро. Вампирша подтянулась и, выбравшись через люк, все-таки не удержалась, заглянула в салон. Пассажиры теперь оказались далеко внизу, свалились там кучей и вяло барахтались, пытаясь из нее выбраться. Лица их, как и положено, были искажены ужасом. Сын змеи… О нет. Этот не растерялся и, цепляясь за обшивку салона когтями, уверенно полз к ней.
А на что она, собственно, рассчитывала? С самого начала было ясно, что инстинкт самосохранения у ее напарника работает как надо.
Лисандра вытащила голову из люка и быстро осмотрелась.
Какое-то время у нее еще было. Птеродонт, конечно, падал, но до того момента, когда он начнет калечить себе крылья о крыши ближайших домов, по крайней мере полминуты у нее есть. Чешуйчатый окажется рядом с ней секунд через десять. В общем, придется его забрать с собой.
А жаль… Чем не возможность от него избавиться? Но нельзя. Подобные вещи не в ее правилах. Другие пассажиры? Нет, их она спасти уже не может. Впрочем, насчет пассажиров были у нее кое-какие догадки. И если они верны…
— Надумала?
Она снова находилась в некоем неизвестном помещении, и вопрос этот ей задал Джокер. Кто же еще?
— Нет.
— Напоминаю. Ты находишься в опасном положении.
— Думаешь? Мне кажется, я из него легко выберусь.
— Я не имел в виду падающего птеродонта. Я говорю об общем твоем положении. Оно незавидно. Хотя бы потому, что ты не понимаешь, в какую историю ввязалась и чем она может закончиться.
— Чем? Можешь сказать?
— Всякому овощу свое время.
— Ну, тогда верни меня туда, откуда взял. Не желаю я с тобой общаться.
— Хорошо.
Джокер взмахнул рукой, и она снова оказалась на стенке кабинки падающего птеродонта.
Ну и клоун, подумала Лисандра, да к тому же еще и очень упорный. Что этой парочке искусителей от нее на самом деле надо? Так на свою сторону не перетягивают. Так это только имитируют. Зачем? Какая им с этого корысть?
— Я здесь!
Она взглянула вниз.
Сын змеи был уже на расстоянии вытянутой руки. Вот птеродонт судорожно взмахнул крыльями и на мгновение умудрился прекратить падение, развернуться параллельно земле. Воспользовавшись этим, сын змеи прыгнул и клещом вцепился вампирше в ногу.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});