На цепи - Уваров
Напротив дверей на возвышении располагались столы, за которыми сидели мужчины в синих сюртуках и с брошами в виде гербов на груди. Местора я узнал сразу, а вот кто остальные понятия не имел. Несколько кресел пустовало.
— Нам туда, — бесцветным голосом сказал рив за моей спиной, и я пошел к столам, стараясь сделать вид безразличный ко всему.
Нас заметили. Разговоры, доселе оживленные, стихли. Нас провожали любопытными взглядами. Точнее я был уверен, что провожают одного меня. Что же… Назад дороги нет.
Я поднялся и сел в одно из кресел с краю, а рив прошел дальше и сел по правую руку от местора.
В зале стояла тишина. Люди смотрели то на меня, то на Рэрдона. Усатый наконец прочистил горло и поднялся:
— Дамы и господа! Как местр Эрифды, от лица герцога Стемпо Эрифда позвольте объявить собрание горожан открытым. К сожалению, герцог не может присутствовать на собрании лично…
— Трус! — выкрикнул кто-то с задних рядов.
— У кого там язык длинный⁈ Стража!
Несколько гвардейцев, которых я сразу и не приметил, оторвались от стен и начали рыскать глазами по толпе, но никто не выдал крикуна. Видимо, многие считали герцога этих земель трусом.
Местр еще некоторое время пыхтел, оперевшись на стол и пытаясь выявить недовольного, но вскоре махнул на это рукой, и гвардейцы снова растворились в толпе.
— Продолжим, — строго сказал Рэрдон. — Монстра, что не дает нам житья, теперь будет ловить леди Кеннера. Талантливая и очень сильная колдунья, ученица самого магистра Зельдея!
— И где же она? — спросил толстяк из первого ряда, и я признал в нем того, кто приводил на лечение возницу. — Обоз отправляется завтра. Вы, дорогой местр заверили нас, что он спокойно дойдет до Руфорда.
— Я вас заверил, потому что заверили меня: и леди Кеннера, и магистр Зельдей. Только утром я получил от него послание, что беспокоиться не о чем. У нас будет надежная охрана. Кроме того, навстречу обозу из Руфорда выйдут гвардейцы вместе с наемниками терифе.
Кто такие наемники терифе? Впервые об этом слышу. В любом случае, если белая тварь появится, то не завидую ни этим наемникам, ни гвардейцам.
— Обоз встретится с ними как раз посреди тракта, возле постоялого двора старого Дэрла.
— Которого сожрал монстр! — снова выкрикнул кто-то с задних рядов.
— Сожрал, — кивнул местр. — Но у нас нет выбора. Половина телег поедет пустой, чтобы привезти из Руфорда провизию. Наша посевная не заладилась в связи с опасностью. Если сейчас не продать товары и не пополнить склады и казну, нас ждут непростые времена. Так что обоз отправится в любом случае.
— А если оно всех сожрет? — встал со второго ряда поджарый старик в черном сюртуке. — Мы хотим вывезти своих детей отсюда. До Руфорда обоз идет двое суток. Если нас никто не защитит, то все погибнут. Сколько колдунов уже пропало? Трое! А ведь мастер Истлан был сильным магом!
— Не сильнее леди Кеннеры, — раздраженно заметил Рэрдон.
— Мы повторим свой вопрос, господин местр: где леди Кеннера? Пусть она сама расскажет, как нас защитит, — старик поднял голову и уставился на Рэрдона как на кусок протухшего мяса.
Ого! Все одобрительно кивают седому. Видно, не последний человек в городе. Глаза голубые словно лед, живые, как у молодого мужчины, взгляд острый, но не такой тяжелый, как у рива. И он перевел этот взгляд на меня…
— Вы ее помощник, полагаю?
«Я ее пленник», — мысленно вздохнул я, а старику ответил лишь кивком.
— И где же леди?
— Понятия не имею, — честно признался я. — Леди поручила мне защиту обоза.
— Вам? — вскинул кустистые брови старик. — И как же простой помощник может защитить обоз? Моя мать была магичкой, и мне прекрасно известно, как и всем здесь собравшимся, что в помощники берут тех, в ком слабо развит магический дар. Тех, кого Ивай не наградил великой силой, а даровал лишь крохи.
«Уж меня-то этот ваш Иван наградил с лихвой», — подумал я. Магия в нашей крови так и бурлит, иначе я бы не смог держать на себе эту личину сколь угодно долго, почти ничего не растрачивая.
— У меня есть редкие способности, — отвечал я медленно, продумывая каждое слово. — Раскрывать я их не стану. Это тайна, доступная лишь леди и магистру. Но защитить я вас смогу, а вот гвардейцам и наемникам лучше бы оставаться в Руфорде.
— Почему? — нахмурился местр.
— Потому что я не могу быть в двух местах одновременно, если на тракт заявится белая тварь, — честно ответил я, но тут же прикусил язык. Болван!
— То есть вы знаете, кто нападает на людей⁈ И что же вы молчите⁈ — покраснел от злости Рэрдон. — Говорите же!
В зале поднялся шум, да такой, что вряд ли меня услышал бы даже ближайший сосед.
Поднялся тощий рив. Он три раза стукнул кулаком по столу да так громко, что даже я невольно поморщился.
— Тишина, — сказал спокойно рив и посмотрел на меня, предлагая слово.
— Мы с Кер… с леди Кеннерой выследили тварь. Хотя это она нас выследила, но мы специально шли по тракту, не таясь.
— Кто она? Это ракха, да? — спросили из толпы.
— Нет, — покачал головой я. Ракха в этой местности только один, и он перед вами, но вслух сказал другое: — Похож, но точно не ракха. Леди сейчас пытается понять, с чем мы столкнулись. Но нам удалось выяснить, что мой дар отпугивает тварь.
По залу разошлись шепотки. Показалось, что многие воодушевились, особенно Рэрдон. Только несколько мужчин в первых рядах, казалось, не поверили мне.
Колючий взгляд седого вцепился в меня так, что я на всякий случай посмотрел на свои руки. Нет, они оставались человеческими, значит с иллюзией все в порядке.
— Если вы не уверены в том, что сможете защитить людей, прошу, признайтесь в этом честно. У нас должен быть выбор: рисковать или дождаться, когда вы изловите тварь, — произнес он твердо, не отводя от меня глаз.