Следы проклятия - Эль Леви
Гривен, несмотря на возраст, напротив, сражался с яростью человека, защищающего не только себя, но и всё, что ему дорого. В его руках меч сверкал, словно продолжение его воли. Он рубил воздух мощными ударами, тесня врагов.
Лайолана, используя свою магию, создавала защитные барьеры, прикрывая раненых караванщиков. Её голос звенел заклинаниями, а вокруг неё мерцали полупрозрачные щиты, отражавшие магические атаки.
Арна, стоявшая чуть поодаль, замораживала одного врага за другим, выпуская ледяные иглы, которые пронзали их доспехи. Её лицо было сосредоточенным, а глаза горели решимостью.
Бой продолжался несколько спир, но казалось, что прошли люмины. Враги начали отступать, когда Дофф, ранив одного из лидеров, смог выбить жезл из его рук. Мужчина упал на колени, держась за рану, и выкрикнул команду на странном языке. Наёмники, бросив своих раненых, скрылись в лесу, оставив караван объятым хаосом.
После боя все собрались вместе, переводя дух. Арна помогала раненым, а Гайя осматривала окрестности, чтобы убедиться, что враги действительно ушли.
Мелиэль бросила взгляд на Хъёрга. Он стоял чуть в стороне, опустив меч, и его лицо было непроницаемым. Но что-то в его поведении вызывало у неё смутное беспокойство. Почему он так странно себя вёл? И почему его взгляд то и дело устремлялся в ту сторону, куда скрылись наёмники?
«Это просто усталость», — попыталась успокоить себя Мелиэль. Но чувство тревоги не отпускало её.
Глава 8
Окрестности Тальмара. Месяц Снов. Год 1286 от Падения Равновесия
Наступило утро. Караван стоял в безмолвии, оправялясь от последствий ночного нападения. Обугленные остатки повозки с едой, лужи засохшей крови на земле и усталые, потемневшие лица караванщиков свидетельствовали о том, что ночь была тяжёлой для всех.
Мелиэль шла между повозок, проверяя раненых. Её собственное тело отзывалось тупой болью в мышцах, но она знала, что отдыхать некогда. Люди нуждались в помощи, а некоторые из них выглядели хуже, чем должны были после обычных ранений.
— Как он? — спросила она, подойдя к Доффу, который склонился над молодым караванщиком, лежащим на расстеленном плаще. Парень, по имени Ралис, выглядел бледным, словно обескровленным. Его дыхание было поверхностным, губы посинели.
Дофф покачал головой. — Его рана… была простой царапиной, однако, посмотри. — Он осторожно снял повязку с плеча Ралиса, открывая кожу, покрытую странными тёмными прожилками, расходящимися от ранения.
— Это похоже на яд, — пробормотала Мелиэль, протянув руку, чтобы осторожно коснуться кожи. Её пальцы ощутили холод, который казался неестественным. — Нет, это не яд…
— Это магия, — ответил Дофф. Его голос звучал тихо, но твёрдо. — Эти жезлы… то, что они использовали, это была не просто атака.
Мелиэль задумчиво посмотрела на раненого Ралиса, чувствуя, как её сердце сжимается от тревоги. В этот момент рядом появился Гривен. Его тень легла на бледное лицо юноши, и старик нахмурился.
— Магическая лихорадка, — произнёс он негромко. — Это проклятие. Я видел подобное раньше. Оно разъедает изнутри, медленно, но неумолимо.
Дофф повернулся к нему, его золотые глаза сузились.
— Ты знаешь, как это остановить?
Гривен пожал плечами, его лицо оставалось каменным.
— Я знаю, как можно замедлить процесс, но не остановить. Это магия, наложенная с намерением мучить. Даже если вылечить тело, дух может не выдержать.
Мелиэль почувствовала, как внутри неё закипает беспокойство. Она не могла допустить, чтобы парень умер от чего-то, чего они не понимают. Обернувшись к Гривену, она сказала:
— Пожалуйста, покажи, что ты знаешь. Это важно.
Гривен кивнул, словно принял её просьбу, и направился к центру лагеря, где начал разводить огонь. Старик двигался методично, выкладывая вокруг костра круг из странных, тёмных трав. Его руки дрожали, но взгляд оставался сосредоточенным.
— Эти травы помогут вытянуть часть магии, — объяснил он, не глядя на остальных. — Но это временная мера. Если источник заражения не устранить, эффект быстро исчезнет.
Дофф нахмурился.
— Источник заражения? Ты думаешь, это связано с теми наёмниками?
Гривен не поднял глаз, продолжая свою работу.
— Не думаю, — ответил он спокойно, но уверенно. — Я уверен. Их оружие было зачаровано не для убийства, а для ослабления. Это часть более крупного плана. Они хотят нас остановить.
Мелиэль вспомнила магическое сияние, исходившее от жезлов нападавших, и её руки сжались в кулаки.
— Значит, они не просто так хотели забрать сундук. Они знают, что в нём.
— Именно, — согласился Гривен. — Но сундук — это не всё. Вы для них тоже цель.
Дофф бросил на Мелиэль быстрый взгляд, но ничего не сказал. Она почувствовала, как в груди поднимается холодный страх, но тут же подавила его. Времени на эмоции не было.
— Мы можем начинать? — спросил Дофф, обращаясь к Гривену.
Старик кивнул, и ритуал начался. Он повторял низкие, почти шепчущие заклинания, а вокруг костра поднимался едва заметный дым, пахнущий горькими травами. Ралис лежал рядом, едва дыша, а лицо казалось ещё более бледным. Мелиэль сидела рядом с ним, наблюдая за каждым его вдохом.
Когда последние слова ритуала растворились в воздухе, Гривен вытер пот со лба и оглянулся на Мелиэль.
— Это должно подействовать, — сказал он. — Но я предупреждаю: это временно. Если мы не найдём способ очистить его полностью, то он не протянет долго.
Ралис зашевелился, издав слабый стон. Его глаза приоткрылись, и он попытался что-то сказать, но язык не слушался его. Мелиэль мягко сжала его руку.
— Ты в безопасности, — сказала она, хотя сама не была уверена в своих словах. — Мы сделаем всё, чтобы тебе помочь.
Дофф, стоявший чуть поодаль, наблюдал за происходящим. Он знал, что время работает против них, и каждый шаг требует решительности. Подойдя к Мелиэль, он тихо произнёс:
— Теперь нужно найти источник этой магии. Без этого мы лишь продлеваем агонию.
Мелиэль кивнула, соглашаясь с его словами. Она больше не пыталась командовать, понимая, что сейчас важнее действовать сообща, чем настаивать на своём.
Позже, когда лагерь затих, Мелиэль и Дофф сидели у костра, молча наблюдая за игрой огня. Каждый был погружён в свои мысли.
— Это не просто случайность, — сказал Дофф, нарушая молчание. — Нападение, проклятие, всё это… они знали, что делали.
Мелиэль кивнула. — Это предупреждение. Они хотят нас запугать, ослабить.
— И это сработало, — добавил Дофф, глядя на повозки, где спали раненые. — Мы теряем людей, Мелиэль. И если мы не найдём способ противостоять этому, мы не дойдём до Харта.
Она молчала, но внутри её закипала буря эмоций. Слова Доффа были правдой, но они лишь усиливали её решимость. Она вспомнила отца, его голос, полный боли