Робин Хобб - Лесной маг
— Тебя ждет казнь, Невар.
— Я этого не делал, Спинк. Надеюсь, мне позволят защищаться? Им придется признать, что кто-то меня ударил. — Новая мысль встревожила меня. — Мой дневник. Мой дневник сына-солдата. Ты можешь его забрать?
— Об этом я уже позаботился. Дневник в безопасности у меня дома. Никто не узнает твоих тайн, Невар.
— Это меня не беспокоит. Я надеялся, что его можно рассматривать как свидетельство. Если человек ведет дневник, он записывает туда правду. Конечно, многое в моем дневнике я бы хотел сохранить в тайне, но там есть и достаточно того, что докажет мою невиновность.
— Или сумасшествие. Невар, я не думаю, что тебе позволят выбирать, что из твоего дневника показать судье. Неужели ты действительно хочешь, чтобы он увидел его весь?
Я вспомнил обо всем, что записано в моем дневнике. Мое настоящее имя в том числе. Стыд трибунала тяжким грузом ляжет на плечи моего отца. Мои откровенные размышления об отце и Ярил, описание моих отношений со спеками. Нет.
— Сожги его, — неожиданно решил я. — Пусть меня лучше повесят, чем он станет кормом для желтых газетенок.
— Я этого не допущу, — заверил меня Спинк.
Мы оба довольно долго молчали. Я медленно осознавал всю безнадежность своего положения.
— Зачем ты здесь? — наконец спросил я.
Он на мгновение прикрыл глаза.
— Эпини потребовала, чтобы я тебя навестил. Она кое-что сделала, Невар. Для друга, выполняя его предсмертное желание. Она не знала, что это подразумевало. Сержант Хостер доверил ей письмо. Она пообещала, если он умрет, отдать конверт командиру полка и потребовать, чтобы его прочитали в ее присутствии. Невар, я клянусь, она не знала, что было в письме! Когда майор Хелфорд прочитал его вслух, она упала в обморок прямо в его кабинете. За мной послали, и мне пришлось отнести ее домой. Она до сих пор в смятении.
Мне не нужно было спрашивать, о чем оно было. Моя кузина Эпини невольно передала свидетельство Хостера против меня.
— Письмо обвиняет меня в убийстве Фалы, — медленно заговорил я. — Там сказано, где можно найти упряжь Утеса, в которой заменен один кусок.
Спинк пристально смотрел на меня.
— Да, — едва слышно проговорил он.
В его глазах застыла печаль. Я попытался не замечать в них вопроса.
— Это сделал Хитч, — объяснил я. — Он во всем признался мне в ту ночь, когда стал ходоком.
Спинк отвернулся. Он больше не смотрел мне в глаза.
— Спинк, я говорю правду. Он рассказал мне, что взял ремешок из упряжи Утеса и задушил им Фалу, поскольку магия его заставила. Он все это устроил. Именно он привел меня в бордель Сарлы Моггам.
Тут я осекся, вспомнив, что там никто не видел нас вместе. Он вошел раньше меня и покинул бордель, когда я все еще оставался там.
«О, как ловко проделано, Хитч. Ты хорошо послужил магии».
— Мне жаль, Невар, — запинаясь, выговорил Спинк. — Я тебе верю. Правда. Но все это выглядит так… неубедительно. Зачем разведчику Хитчу убивать шлюху? Ты обвиняешь покойного, которого уважали в полку. Да, он был слегка странным, но никто не поверит, что Хитч убил Фалу, потому что его заставила магия спеков.
— Однако они поверят, что я сделал это удовольствия ради, — угрюмо проговорил я.
Он прикрыл глаза.
— Боюсь, что так и будет.
Я отвернулся, отошел от двери и сел на койку. Деревянная рама заскрипела, но я не обратил на это внимания.
— Уходи, Спинк. Сохрани репутацию. Не думаю, что для меня еще можно что-то сделать. Уходи.
— Мне придется уйти. Но я вернусь, Невар. Я не верю в то, что о тебе говорят. Эпини тоже. Сейчас большинство женщин сердиты на нее, поскольку, хотя она и отдала майору Хелфорду письмо, она попыталась объяснить, что все это ужасная ошибка и что сержант Хостер не знал правды. Но они нашли упряжь Утеса, спрятанную в конюшне, и в ней действительно был заменен ремешок, совпадающий с тем, которым задушили Фалу.
— Значит, я не только стукнул себя по голове ведром, пока осквернял мертвых, но и оказался настолько глуп, что задушил шлюху куском собственной упряжи? Подумай сам, Спинк! Неужели ты способен представить себе, чтобы кто-то задумал такое убийство? «Я вытащу ремешок из упряжи собственной лошади, возьму его с собой в город, выманю Фалу из борделя, задушу ее и оставлю тело вместе с удавкой там, где его обязательно найдут!» Неужели кто-то может поверить, что я настолько глуп?
Спинк с силой стиснул челюсти, но заставил себя говорить.
— Невар, тебя обвиняют в таких отвратительных вещах, что любое подобие доказательств сочтут достаточным. Женщины со свистками требуют, чтобы кто-то был наказан, а подозревают только тебя.
Я вдруг вспомнил о том, что он мне сказал.
— Эпини встала на мою сторону? Прилюдно?
Он мрачно кивнул.
— Скажи ей, чтобы она отказалась от этого. Пусть изменит свою точку зрения.
— О да, и она, конечно, сразу же подчинится мужу.
Голос Спинка был полон сдержанной иронии, но в его напряженной улыбке я заметил и кое-что еще. Гордость. Он знал, что Эпини не отступит, чем бы ей это ни грозило.
— О, Спинк, прости. Из-за этого она потеряет всех своих друзей, ведь так?
— Не совсем. Эмзил решила поддержать Эпини. Она всем рассказывает, что ты прожил с ней почти месяц в Мертвом городе и даже пальцем к ней не прикоснулся, не говоря уже о вспышках гнева. Конечно, к голосу бывшей шлюхи мало кто прислушается, но тем не менее она встала на твою защиту.
Я поморщился.
— Иди домой, Спинк. Ты сделал все, что мог, а мне нужно подумать. Должны же быть какие-то доказательства моей невиновности.
— В таком случае тебе следует найти их побыстрее, — предупредил Спинк.
— Неужели они устроят трибунал в разгар чумы?
— Эпидемия прекратилась. Сразу, словно кто-то задул лампу. Некоторые называют это чудом. Я слышал, как по крайней мере один человек утверждал, что это добрый бог выказывает свою радость от поимки такого ужасного преступника, как ты.
— Она прекратилась?
— Как по волшебству. — Он мрачно улыбнулся. — Лихорадка проходит. Находившиеся при смерти выздоравливают на глазах. С тех пор как тебя доставили сюда, не было ни одной смерти.
— Как по волшебству, — горько подтвердил я. Я вновь улегся на возмущенно скрипнувшие нары и уставился в потолок, заплетенный паутиной. — Иди домой, Спинк. Скажи Эпини, что я ее люблю и прошу перестать меня защищать. И то же самое Эмзил.
— Что ты ее любишь? — недоверчиво переспросил Спинк.
— Почему бы и нет? — беззаботно ответил я. — Едва ли я что-нибудь потеряю, сказав это сейчас.
— Я им передам, — пообещал он, как мне показалось, едва ли не довольный поручением.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});