Kniga-Online.club
» » » » А Демченко - Переплутова шалость

А Демченко - Переплутова шалость

Читать бесплатно А Демченко - Переплутова шалость. Жанр: Фэнтези издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

- Не понял? - Корпи недоуменно воззрился на Поттера. - Можно подумать, что ты не волшебству учишься, а какой-то ненужной нудятине... Ау! Да любой ребенок, окажись он на твоем месте, просто от счастья бы прыгал... Zaghralis vy, batenka!

Гарри задумался. Последние слова домовика он не понял, но смысл угадал правильно и теперь пытался понять, когда же для него учеба чудесам превратилась в рутину... Наверное, когда Рон впервые героически махнул рукой на занятия, заражая Гарри своим пофигизмом, а Гермиона начала доставать своими замечаниями о необходимости учебы и недопустимости лени, так похожими на нотации, что время от времени читала учительница Гарри в начальной школе, когда Дадли, в очередной раз прятал или рвал "домашку" кузена, в результате чего, Поттер приходил на урок неподготовленным...

- Так, я правильно понимаю, что магия гоблинов приняла твоих дядюшку и тетушку как настоящих опекунов? - Прервал размышления юного волшебника Корпи.

- А? Да... - Рассеяно кивнул Гарри, а домовик в облике карлика довольно потер ладони. При этом, трость выпущенная им из руки, и не подумала упасть. Впрочем, Корпи тут же ее снова схватил и уже приготовился что-то сказать, но Поттер его опередил. - Вот только я не могу понять, как магия гоблинов пропустила твою подделку?

- Гарри... - Корпи печально покачал головой. - Это же волшебство. Я и твою магическую подпись подделать могу, а тут всего лишь почерк обычных людей...

- И что, так любой домовик может?! - Удивился Гарри. - Это же какие возможности для мошенничества!

- Ну... Видишь ли, тут не все так просто. Обычный домовик, действительно, может подделать магическую подпись волшебника... но только того, к которому он сам привязан. Имея доступ к ядру хозяина, он, при необходимости, просто пользуется магией волшебника, вместо собственной. Именно так домовик может получить деньги для своего хозяина в том же Гринготтсе, или расплатиться распиской хозяина за крупную покупку в лавке. Подделать же чужую магическую подпись обычный домовик не способен, поскольку в этом случае необходимо еще и воображение, благодаря которому, собственная магия домовика сымитирует чужую подпись. Я же... случай особый. У меня нет хозяев, и имеюся собственная воля и воображение... остальное, вопрос умений, которых у меня достаточно, спасибо Годрику и алтарю его дома.

Ну, не объяснять же юному Поттеру, что с возможностями домовика, мне достаточно одного волевого усилия, чтобы скопировать ауру любого волшебника. А уж оставить отпечаток бледных оболочек обычных людей, и вовсе никакого труда не составляет. Я окинул взглядом загрузившегося Поттера и, ухмыльнулся.

- Ладно, Гарри. Хватит тормозить. Пока ты общался с гоблинами, я забежал в пару лавок, так что нас там ждут с нетерпением... и с деньгами. Правда, если нетерпение их, то денег ждут от нас. Так что, идем быстрее. У нас еще дел невпроворот. - Проговорил Корпи, кивая в сторону бурлящей торговой улицы.

- Лавки? - Гарри скривился, но, заметив многозначительный взгляд, которым замаскированный домовик окинул сначала свою весьма элегантную "тройку", а потом выглядывающие из-под распахнутой мантии, обноски юного мага, тут же смешался.

- Гарри, я понимаю, что тебе нет дела до того, как ты выглядишь. Твоим друзьям также все равно, во что ты одет, но... Как ты думаешь, какие чувства вызывают твои обноски у незнакомых людей? - Тихо и очень серьезно заговорил Корпи.

- М-м... а им не все равно? - Пожал плечами Поттер, вспоминая равнодушные взгляды взрослых в Литтл-Уининге. Что соседи, что учителя вовсе не обращали никакого внимания на то, в чем он ходит.

- О, нет, Гарри. Не забывай, волшебная Англия весьма сильно отличается от Великобритании. Волшебное общество, несмотря на эгоизм магов, его составляющих, отнюдь не так равнодушно. И за отсутствием нормальных развлечений, они подмечают все и судачат обо всем. Любая новость становится предметом обсуждения, а учитывая, что магов в Англии, немногим больше десяти тысяч, слухи среди них распространяются быстрее пожара. Так что, твой потрепанный наряд обсудили и "обсосали" со всех сторон, едва ты только появился в волшебном мире. У одних он вызвал жалость, у других брезгливость, у третьих непонимание и неприятие... но равнодушных нет, это точно. А теперь скажи, нужно тебе такое отношение?

Гарри ненадолго задумался, а потом вспомнил кудахчущую Молли Уизли и ее слова, сказанные детям на перроне Хогвартс-экспресса в начале прошлого учебного года и... вздрогнул.

- Нет. Мне не нужна жалость. - Ответ юного волшебника явно порадовал Корпи.

- И правильно. - Улыбнулся Корпи. - Вот мы и займемся исправлением этой ситуации.

- А что, если я наряжусь, словно Драко, это поможет избавиться и от брезгливости ему подобных?

- Все относительно в мире этом, юный падаван. - Усмехнулся замаскированный домовик.

- Э? - Не понял Поттер.

- В данном случае, я имею в виду, что все будет зависеть от твоего собственного отношения к "дракоподобным". - По взгляду Гарри, Корпи понял, что тот, лишь загрузился еще больше и махнул рукой, после чего, ухватив юного волшебника за рукав мантии, потянул его за собой, пробормотав, - потом разберешься. Идем!

За следующие три часа, Гарри проклял все на свете. А уж сколько ворчания пришлось вытерпеть Корпи! Вот только, в ответ на все "остроты" Поттера, замаскированный под карлика домовик лишь улыбался в стиле Дамблдора и время от времени отсылал Гарри в примерочную за новым нарядом.

В конце концов, даже продавец начал посматривать на странного волшебника с изрядной долей уважения. Нет, в самом деле, такое терпение достойно зависти! Будь этот блеклый мальчишка внуком самого портного, старый Элджер бы уже не раз рявкнул на распоясавшегося ребенка. А этот... Портной покачал головой и, поняв, что не вовремя отвлекся, взмахом палочки подогнал очередную мантию под размеры юного мага.

- Так, с мантиями разобрались, теперь отправляемся за нормальной одеждой. - Услышав на выходе из лавки эту реплику, Гарри не выдержал и издал тоскливо-протяжный стон.

Глава 15. Визиты, новости... и наоборот.

К удивлению Гарри, поход за "нормальной одеждой" прошел куда быстрее и не так нудно, как подбор мантий в Косом. Они ураганом пронеслись по Оксфорд-стрит и Найтсбридж, в результате чего, закупленный ворох одежды привел Гарри в легкий ступор. Что интересно, ни один человек даже не обратил внимания на их странную компанию. Более того, продавцы вообще не подали виду, что их что-то удивляет, и спокойно принимали у Гарри деньги за покупки, которые очень скоро пришлось тащить в руках, поскольку кошель напрочь отказывался принять в себя еще хоть один пакет... Перегруз, однако.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

А Демченко читать все книги автора по порядку

А Демченко - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Переплутова шалость отзывы

Отзывы читателей о книге Переплутова шалость, автор: А Демченко. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*