Kniga-Online.club
» » » » Олег Борисов - Хейдер. Перечеркнутый герб Ланграссена

Олег Борисов - Хейдер. Перечеркнутый герб Ланграссена

Читать бесплатно Олег Борисов - Хейдер. Перечеркнутый герб Ланграссена. Жанр: Фэнтези издательство Издательство АЛЬФА-КНИГА, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Вцепившийся в тряпицу оборванец лишь лихорадочно закивал, не веря своему счастью. Получить деньги, поддержку у серьезного человека — это тебе не навоз в свинарнике ворошить. И ведь как получилось? Пообещал односельчанам свести с верными людьми — и сделал! И наемный отряд нашел, и даже деньгами разжился!

— Бутылку можешь с собою забрать, друзей порадуешь, — великодушно разрешил Сэвинделлер. — И помни — тихо-тихо, как мыши! Чтобы ни одна живая душа!

Спровадив неудачника, седой мужчина допил пиво и нашел взглядом угрюмого громилу, подпиравшего стену в углу. Кивнув ему, наемник подхватил сумку, проверил, как ложится в руку спрятанный за поясом нож, и двинулся к выходу. Надо было навестить нанятый сброд, собравшийся в соседнем трактире. Одно дело — обещать за звонкое золото отправиться в заснеженную даль. И совсем другое — мотаться в мороз по бескрайним полям. Куда проще попытаться прибить щедрого на посулы работодателя и забрать деньги, не покидая теплый дом.

К сожалению, нанимать хорошо вооруженный и подготовленный отряд было опасно. Бывшие солдаты и стражники прекрасно понимали, какой именно «работой» придется заняться. Эта публика могла не только отказаться впутываться в грязное и опасное мероприятие, но и выдать нанимателя городским властям. Поэтому Сэвинделлер прошелся по старым контактам и через одну шайку лихих людей аккуратно отобрал шестерых крепких парней, не обремененных совестью и давно променявших какие-либо принципы на звон золота. Поручив пяти сформировать хорошо вооруженные десятки, назначил их тиоренами. Шестого громилу стал использовать в качестве личного помощника. Уже неделю разношерстная публика ждала приказ к выступлению, пропивая аванс и веселясь от души. Сегодня командир отряда встретил подзадержавшихся проводников, и настало время собирать вещи. Проверить завтра лошадей, оружие, припасы в дорогу и можно трогаться в путь. Подальше от соблазнов большого города. Пока окончательно не намозолили глаза соглядатаям лорда Рэдда.

— Милорд, отряд собирается в дорогу. Мы пока их не трогаем, как вы велели, да и ведут они себя в целом прилично. Один мордобой по пьяному делу и разбитое стекло в трактире. Седой платит не скупясь, их терпят.

— Можно ли заподозрить наше участие?

— Ни в коем случае. Крестьян с наемниками свели воры. Отряд набран человеком, которого здесь толком не знают. Набранные кандальники раньше грабили склады и щипали горожан при случае. Они считают, что оплата за рейд внесена южным йортом. Вы помните, что не так давно подобное случалось часто. Один разбогатевший хозяин нанимал лихих людей поквитаться с другим. То лес делили, то плодородный луг. Ничего не изменилось.

— Смотри, головой отвечаешь. Проследишь, чтобы они действительно убрались из города и занялись делом, а не шлялись по округе. С любыми новостями — немедленно ко мне.

— Я все понял, милорд. Не волнуйтесь, и присмотрю, и новости добуду…

Закончив дела, Сэвинделлер сел обедать, усадив с собою за стол тиоренов и телохранителя. Полюбовавшись опухшими лицами верных солдат, выложил на стол шесть клочков бумаги.

— Это расписки от Тьюва. Вы знаете его. Тьюв держит кассу большинства местных кланов, занимающихся ночными делами. На каждого из вас выложено по двадцать златых. Получить деньги сможете, когда вернемся назад. Со мною. Без моего личного присутствия эти деньги останутся в кармане господина Тьюва. И вряд ли вы сможете выцарапать их каким-либо способом.

Усмехнувшись, наемник подождал, пока молчаливое воинство разберет расписки, после чего продолжил:

— Как и обещал, всю добычу, собранную в походе, делим по закону. Мне четыре доли, каждому из вас по две и всем остальным по одной. Я оплачиваю лошадей и часть оружия с припасами. Если кто после боя найдет себе бабу или еще как захочет расслабиться — не возражаю. Но только после боя. Если кто-то вздумает баловать, пока я не вложу меч в ножны, — лично сниму с провинившегося шкуру…

Взяв в руку ложку, убийца обвел ледяным взглядом молчаливых подручных и закончил:

— Работа простая. Мы прошерстим несколько богатых хозяйств, чьи владельцы вздумали шутить со мною шутки. Я не дождался, когда они мне вернут долги, и решил наказать провинившихся. Деньги меня интересуют в последнюю очередь. Главное — поквитаться… Если не повезет и принесет нелегкая разленившихся латников местного лорда, пощекочем их мечами. Но в первую очередь я выставлю против них крестьян, пусть отдуваются. Мы же должны пустить кровь и исчезнуть до того, как лорд успеет собрать силы… Вопросы есть?

Наемники замотали головами. Кивнув, главарь банды приступил к еде. Впереди ждала долгая дорога. Привычная работа: собрать людей, выполнить просьбу хозяйки и раствориться бестелесными призраками. И так до следующего раза…

Когда тиорены закончили с закусками и взялись за пивные кружки, один из наемников подал голос. Сэвинделлер насторожился и стал внимательно слушать. Маленький и злобный баткарл[30] отличался изрядным умом и изворотливостью, раз сумел дожить до пятидесяти, занимаясь грабежами и убийствами.

— Защитить крестьян — это хорошо. Правда, лордам наша прогулка мало понравится, да и король с удовольствием нас против шерсти погладит. Надо бы красивую сказку придумать…

— Что предлагаешь? — Главарь ждал продолжения.

— Я тут с друзьями по старым делам поговорил вчера. Рассказали забавную историю… Про молодого идиота, который смерти ищет.

— Идиот — это хорошо, — уголками губ улыбнулся Сэвинделлер и поощрительно кивнул, ожидая, когда баткарл выложит главную идею.

— Осенью сюда заглянул бастард, сынишка Дейсты. Звенел золотишком, искал верных и преданных людей. Хапнул ватагу Фьоркилна. Редкостные уроды, чтоб им Кэйрри печень сожрала!

— И чем это закончилось? — Терпение седовласого убийцы было безмерным.

— Хоть они и уроды, но не идиоты, — хохотнул коротышка, оскалив кривые зубы. — Как только лорд подошел к крепости, где засел бастард, продали щенка с потрохами. Теперь служат у нового хозяина. А бедолагу отдали гномам на рудники.

— Жаль, — вздохнул Сэвинделлер. — Был бы хороший повод выставить молодого человека на первые роли. Обиженный спаситель сирых и обездоленных.

— Я об этом и толкую, — обрадовался умный тиорен. — Не знаю как, но бастард удрал. И теперь живой и здоровый снова примчался сюда. Денег у него мало, но желание поквитаться только выросло… Ходит по тавернам, присматривается к местному люду. Расспрашивает, кто готов пострадать за идею и помочь ему свернуть папаше шею. За бесплатно…

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Олег Борисов читать все книги автора по порядку

Олег Борисов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Хейдер. Перечеркнутый герб Ланграссена отзывы

Отзывы читателей о книге Хейдер. Перечеркнутый герб Ланграссена, автор: Олег Борисов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*